background image

-  4  -

i

Vi ringraziamo per averci preferito nella scelta di questo prodotto.

Il Vostro nuovo apparecchio, prodotto secondo elevati standard di qualità, Vi garantirà 

rendimento e sicurezza nel tempo.

ATTENZIONE! La motosega illustrata, è solo per potatura e deve essere utilizzata 

da operatori a terra addestrati alla manutenzione degli alberi.
ATTENZIONE! Prima di usare questo apparecchio, per eseguire correttamente la 

messa in servizio, l’avviamento, l’uso, l’arresto e la manutenzione, leggete ed 

applicate attentamente le istruzioni di seguito riportate che fanno riferimento ai 

disegni  ed ai dati tecnici.
Prima di iniziare il lavoro prendete familiarità con i comandi e con il corretto uso 

dell’utensile assicurandovi di saper arrestarlo in caso di emergenza. L’uso improprio 

dell’utensile può provocare gravi ferite o morte e danni alle cose. Pensate sempre 

alla Vostra e altrui sicurezza e comportatevi di conseguenza.
Ogni altro impiego, diverso da quello indicato in queste istruzioni, può recare danno 

all’apparecchio e costituire serio pericolo per le persone e le cose.

INFORMAZIONE GENERALI

L’accessorio sega a catena per decespugliatore è un utile strumento da taglio che 

permette di raggiungere le più svariate zone di potatura.

Questo strumento consente di tagliare arbusti al suolo mantenendo la posizione 

standard che si assume nell’uso del decespugliatore.

Nella potatura di rami alti assumere una posizione sicura e stabile, e porre attenzione 

a non ferirsi per la caduta del ramo tagliato.

DESCRIZIONE MACCHINA (FIG. A)

1)   Barra

2)   Catena

3)   Tappo olio

4)   Serbatoio olio

5)   Dado/i fissaggio barra

6)   Protezione catena

7)   Vite regolazione catena

8)   Innesto tubo decespugliatore

9)   Vite regolazione flusso olio

10) Ingrassatore

12)  Unità motrice (non inclusa)

DESCRIZIONE MARCHIATURE E SIMBOLI (FIG. B)

1.  Dati tecnici

2.  Modello macchina

3.   Numero di lotto

5. Attenzione

6.  Leggete le istruzioni dell’apparecchio e dell’unità motrice prima di utilizzare 

l’apparecchio

7.   Indossate protezioni per gli occhi e per il viso, assieme a cuffia antirumore ma-

schera ed elmetto

8.   Attenzione! Leggere le norme di sicurezza sui pericoli del contraccolpo

9.  Attenzione! Indossate guanti a protezione. Indossate scarpe di sicurezza. Indossate 

abbigliamento protettivo.

10.  Attenzione! Non effettuare operazioni di taglio nelle vicinanze di linee elettriche 

aeree.

11.   Attenzione! Questa è una motosega per potatura e deve essere utilizzata solo da 

operatori a terra addestrati, leggere il manuale di istruzioni.

12.  È vietato salire sull’albero.

13.  Olio per lubrificazione catena.

14. Proteggete l‘apparecchio da pioggia e umidità!

15. Prestare attenzione a frammenti che cadono o che vengono scagliati in giro!

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

1.   Mantenere l’area di lavoro pulita.

 

Iniziare le operazioni di taglio solamente dopo che l’area di lavoro è stata pulita, 

quando si ha un appoggio sicuro e si è determinata la via di ritirata rispetto al ramo 

in caduta.

2.   Tenere in considerazione l’ambiente dell’area di lavoro.

 

Usare prudenza quando si tagliano cespugli ed arbusti di piccole dimensioni, in 

quanto il materiale tenero potrebbe impigliarsi nella catena della motosega e colpirvi 

o sbilanciarvi. Non utilizzare la motosega in ambienti dove c’è pericolo di esplosioni, 

vicino a liquidi o gas infiammabili. Non lavorate nelle vicinanze di cavi e collegamenti 

elettrici.

3.   Tenere lontano bambini ed estranei.

 

Bambini ed estranei devono essere mantenuti lontani dall’area di lavoro e non 

devono toccare l’utensile.

4.  Immagazzinaggio della motosega.

 

Quando non vengono utilizzati, gli utensili vanno riposti in un luogo asciutto, in 

alto oppure in un luogo chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.

5.   Non mettere sotto sforzo la motosega.

 

Per un uso migliore e a garanzia di una maggiore sicurezza bisogna assecondare 

il taglio senza esercitare eccessiva pressione.

6.   Utilizzo corretto dell’utensile.

 

Tagliare esclusivamente legno. Non utilizzare la motosega su altri materiali.

7.   Abbigliamento da utilizzare.

 

Non indossare indumenti larghi o gioielli in quanto potrebbero impigliarsi negli 

organi in movimento. È obbligatorio l’uso di calzature antiscivolo quando si lavora 

all’aperto. Indossare cuffie di protezione per i capelli lunghi.

8.   Utilizzare idonei mezzi di protezione individuale.

 

Utilizzare occhiali di protezione, scarpe di protezione, abbigliamento robusto, 

guanti di protezione e protezioni per l’udito e la testa.

9.   Trasporto della motosega.

 

Montare la protezione della catena per evitare ferite.

 

Trasportare la motosega spenta utilizzando entrambe le impugnature. Tenere le dita 

lontane dall’interruttore ed assicurarsi che la barra e la catena siano sul davanti in 

posizione ben visibile e sollevate da terra. 

10.  Lavorare in sicurezza.

 

Utilizzare morsetti o cavalletti in modo da fissare il pezzo e lavorare in sicurezza.

11.  Evitare movimenti insicuri.

 

Mantenere sempre un giusto appoggio ed un giusto bilanciamento.

12.  Conservare l’apparecchio con cura.

 

Mantenere l’apparecchio affilato e pulito per avere migliori prestazioni e maggiore 

sicurezza. Attenersi alle istruzioni per la lubrificazione ed il cambio degli accessori. 

Mantenere le maniglie asciutte, pulite e prive di olio e grasso.

13.  Spegnere la macchina.

 

Spegnere tramite l’apposito comando, quando non viene utilizzata, quando si pulisce, 

quando si tira o si cambia la catena, quando si sostituiscono gli accessori.

14.  Rimozione di chiavi.

 

Prima dell’utilizzo, accertarsi sempre di aver rimosso ogni tipo di chiave dall’ap-

parecchio.

15.  Evitare avviamenti involontari.

 

Mai trasportare la motosega con il motore acceso. Assicurarsi che l'interruttore 

motore sia in posizione OFF ‘0’.

16.  Operate con attenzione

 

Non distraetevi e controllate sempre quello che state facendo: usate il buon senso. 

Non usate mai la macchina in condizioni di stanchezza, malessere, sotto l’effetto 

di alcool, droghe o farmaci che riducono la vigilanza.

17.  Controllare le parti danneggiate.

 

Prima di utilizzare l’apparecchio, vanno controllati con attenzione la protezione, ed 

eventuali altri organi danneggiati al fine di determinare se la motosega funzionerà 

correttamente e svolgerà la funzione prevista. Controllare l’allineamento degli 

organi in movimento, eventuali danni ai componenti, verificare il montaggio ed 

altri aspetti che potrebbero influire sul suo funzionamento. Qualora la protezione 

o altri elementi fossero danneggiati, è necessario provvedere ad un’adeguata 

riparazione o sostituzione da parte di un centro assistenza autorizzato. Non 

utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente.

18.  Attenzione!

 

L’utilizzo di accessori diversi da quelli consigliati nel presente manuale istruzioni 

può essere causa di infortuni ed è vietato.

19.  Far riparare l’apparecchio da personale qualificato.

 

Questo utensile è conforme ai requisiti di sicurezza corrispondenti. Le riparazioni 

vanno eseguite da personale qualificato utilizzando parti di ricambio originali. In 

caso contrario, l’utente si può trovare in serio pericolo.

20.  Protezione contro i contraccolpi.

 

ATTENZIONE! Vi possono essere contraccolpi se l’estremità o la punta della barra 

entrano in contatto con un oggetto oppure quando il legno rimane impigliato nella 

catena della motosega durante il taglio. Il contatto della punta, in alcuni casi, 

può causare un contraccolpo, spingendo rapidamente la barra indietro verso 

l’utilizzatore. L’impigliamento della catena lungo la parte superiore della barra può 

spingere la barra rapidamente indietro verso l’utilizzatore. Entrambe queste reazioni 

possono causare una perdita di controllo della motosega e causare gravi danni 

all’operatore. È importante rispettare le seguenti istruzioni per ridurre al minimo 

il rischio di contraccolpi.

A.   Afferrare saldamente il decespugliatore: tenerlo saldamente con entrambe le mani 

quando il motore è in funzione, la mano destra sull’impugnatura posteriore e la 

mano sinistra sull’impugnatura anteriore.

B.   Evitare movimenti insicuri.

C.   Mantenere sempre un giusto appoggio ed un giusto bilanciamento.

D.   Accertarsi che l’estremità della barra non tocchi tronchi, rami, il terreno oppure 

altri ostacoli.

E.   Utilizzare esclusivamente barre e catene specificate dal costruttore.

21.  È vietato salire sugli alberi con la macchina.
22.  Non utilizzare la sega a catena...

 

...nel caso in cui sia danneggiata, regolata in maniera errata, oppure assemblata 

in maniera incompleta e non sicura. Assicurarsi che la catena della motosega 

si fermi quando viene rilasciata la leva. Non utilizzare la motosega se la leva 

dell’accelleratore non funziona correttamente. 

23.  Non eseguire operazioni al di fuori della propria competenza o esperienza.
24.  Non utilizzare la macchina con una sola mano!

 

Afferrate saldamente entrambe le impugnature. Tenerla davanti a voi, mai a 

lato.

25.  Lavorare con le mani asciutte, pulite e prive di olio o grasso.
26.  Evitare che sporco, residui o segatura si depositino sulla macchina.
27  L’utilizzo della motosega è riservato esclusivamente a persone qualificate ed 

addestrate alla manutenzione degli alberi.
28.  La motosega è concepita per un uso non professionale. 

 

Non è stata realizzata per lavori pesanti e continuativi.

Summary of Contents for 1491964

Page 1: ...re utilisée uniquement par des opérateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra de poda y debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ÐÑÏÓÏ Ç Áõôü åßíáé Ýíá ìç áíïêßíçôï ðñéüíé êáé ðñÝðåé íá ñçóéìïðïéåßôáé áðü åêðáéäåõìÝíïõò åéñéóôÝò 1491964 04 04 2016 Accessorio sega a catena per decespugliatore ISTRUZIONI PER L USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni originali Chain saw...

Page 2: ...NNÉES TECHNIQUES 1 Capacité réservoir huile chaîne 2 Nombre de dents pignon de guidage 3 Longueur de la lame 4 Longueur utile de coupe 5 Pas chaîne 6 Épaisseur dent de guidage de la chaîne 7 Type de chaîne 8 Nombre de dents 9 Poids sec DATOS TÉCNICOS 1 Capacidad tanque de aceite cadena 2 Número de dientes piñón de guía 3 Longitud de la barra 4 Longitud útil de corte 5 Paso cadena 6 Espesor diente ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... protezione della catena per evitare ferite Trasportare la motosega spenta utilizzando entrambe le impugnature Tenere le dita lontane dall interruttore ed assicurarsi che la barra e la catena siano sul davanti in posizione ben visibile e sollevate da terra 10 Lavorare in sicurezza Utilizzare morsetti o cavalletti in modo da fissare il pezzo e lavorare in sicurezza 11 Evitare movimenti insicuri Man...

Page 5: ...oiovuoto Prima di aprire il tappo dell olio per effettuare il rifornimento posizionare la sega su di una superficie piana con il tappo rivolto verso l alto Svitare il tappo dell olio e riempire il serbatoio con olio per catene biodegradabile reperibile nei negozi specializzati ferramenta negozi per macchine agricole ecc Riempire il serbatoio ad un livello massimo di 1 cm sotto al tappo facendo att...

Page 6: ...dente ha raggiunto 4 mm o quando le maglie della catena si saranno usurate Tipo catena vedi dati tecnici Sostituire la barra nel caso abbia subito deformazioni o danneggiamenti Tipo barra vedi dati tecnici Pulire la barra e la catena con prodotto sgrassante prima di un prolungato periodo di rimessaggio della macchina RICERCA GUASTI Catena e barra si surriscaldano Manca olio nel serbatoio riempire ...

Page 7: ...or continuous jobs 29 Do not use the chain saw for oversized jobs that would require larger equipment 30 Before starting the machine read the operating instructions carefully in order to use the machine properly 31 Before use always check that the tension of the chain has been properly adjusted A chain that is too loose may be dangerous and cause injury 32 Whoever is using the tool for the first t...

Page 8: ... of wood being cut the environmental temperature the oil density and the usage of the chain saw BREAKING IN THE CHAIN Before using the chain saw for the first time lubricate the chain and its guide on the bar with lubricating oil Check the chain tension often STARTING STOPPING THE CHAIN Starting the chain For starting the chain it is enough after switching on the engine to press the acce lerator l...

Page 9: ... is too tense loosen the chain Oil nozzle or channel clogged clean it Adjusting bolt closed loosen the screw Chain is dry Insufficient oil in the tank fill with oil Adjusting bolt closed loosen the screw The chain saw does not cut well blocks or makes banging noise Chain is loose adjust the chain tension Chain is worn sharpen or replace it Defective chain replace it An oil stain forms under the ch...

Page 10: ... de sécurité des vêtements pratiques des gants de protection ainsi qu un casque de protection de la tête et de l ouie 9 Transport de la scie à chaîne Placez le protège lame sur la machine pour éviter tout risque de blessure Pour transporter la scie à chaîne une fois éteinte utilisez les deux poignées Main tenez les doigts éloignés de l interrupteur et veillez à ce que la barre et la chaîne sont su...

Page 11: ...brification de la chaîne FAIRE LE PLEIN D HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Fig A ATTENTION N utilisez pas d huile recyclée ou trop vieille pour remplir le réservoir Ne mettez jamais en fonctionnement la machine sans huile parce que cela risque de compromettre son bon fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité La machine est livrée avec un réservoir vide Avant d ouvrir le bouchon d hui...

Page 12: ...bîmer irrémédiablement la machine Les pièces en plastique peuvent subir l agression d agents chimiques Graissez périodiquement l accessoire à l aide du graisseur prévu à cet effet Fig A 10 Lame et chaîne Tendez et lubrifier la chaîne dès que cette opération s avère nécessaire Faites exécuter un affûtage et un entretien de la chaîne par un atelier spécialisé quand c est nécessaire Tournez la lame d...

Page 13: ...n d une telle garantie est valable pendant 12 mois Pour émettre une réclamation sous garantie vous devez présenter une preuve d achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé MODIFICATIONS Les textes les figures et les données correspondent aux standards en vigueur au mo ment de l impression de ces instructions Le fabricant se réserve la faculté de mettre à jour la documentation lors de v...

Page 14: ...os asas Manténgalo en frente de ti nunca en el lateral 25 Trabajar con las manos secas limpias y libres de aceite o grasa 26 Evite el polvo o aserrín que se acumule en la máquina 27 El uso de la motosierra está reservado exclusivamente a personal cualificado y debidamente preparado para ocuparse del mantenimiento de los árboles 28 La motosierra ha sido diseñada para un uso no profesional No ha sid...

Page 15: ... el tapón del aceite y llene el tanque con aceite para cadenas biode gradable disponible en tiendas especializadas ferreterías tiendas de máquinas agrícolas etc Llene el tanque hasta un nivel máximo de 1 cm por debajo del tapón prestando atención a no introducir sucio virutas o polvo en su interior Cierre el tapón del tanque ATENCIÓN Es necesario limpiar siempre la herramienta con una brocha en la...

Page 16: ...ustituya la barra si está deformada o dañada Tipo barra ver datos técnicos Limpie la barra y la cadena con un producto desengrasante si prevé un largo periodo de almacenamiento de la máquina AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS La cadena y la barra se sobrecalientan Falta aceite en el tanque llene Cadena demasiado tensa afloje la cadena Obstrucción en boquilla de aceite o canal limpie Tornillo muy cerrado aflo...

Page 17: ...ßôå ôçí êïðÞ ùñßò íá áóêåßôå õðåñâïëéêÞ ðßåóç 6 ÓùóôÞ ñÞóç ôïõ åñãáëåßïõ Íá êüâåôå áðïêëåéóôéêÜ îýëï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôï áëõóïðñßïíï óå Üëëá õëéêÜ 7 ñçóéìïðïéïýìåíç Ýíäõóç Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý á Þ êïóìÞìáôá äéüôé èá ìðïñïýóáí íá ðéáóôïýí óôá êéíïýìåíá üñãáíá ÓõíéóôÜôáé ç ñÞóç áíôéïëéóèçôéêþí õðïäçìÜôùí üôáí åñãÜæåóôå óå åîùôåñéêü þñï Íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ êáëýììáôá ãéá ôá ìáêñéÜ ìáëëéÜ 8 Íá ñçóé...

Page 18: ...í áëõóßäá 2 ÔÝíôùìá ôçò áëõóßäáò Åéê C Îåóößîôå ìéóÞ óôñïöÞ ôá ðáîéìÜäéá óôåñÝùóçò ìðÜñáò ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá êáôóáâßäé óôñÝøôå äåîéüóôñïöá ôç âßäá ñýèìéóçò áëõóßäáò êáé ôåíôþóôå ôçí áëõóßäá ìÝ ñé íá åðéôåõ èåß ôï óùóôü ôÝíôùìá ëåã ïò ôïõ óùóôïý ôåíôþìáôïò Èåùñåßôáé åðéôåõ èÝí ôï óùóôü ôÝíôùìá üôáí êáôáöÝñíåôå íá áíõøþóåôå åéñïíáêôéêÜ ôçí áëõóßäá óôï êÝíôñï ôçò ìðÜñáò êáôÜ 3 4 mm Áí ç áëõóßäá ðñïêý...

Page 19: ...ικόνα 1 Μην τα πόδια κάτω από το υποκατάστημα στην πλευρά της πτώσης όταν έχετε ήδη κάνει το σκάλισμα ΠΡΟΣΟΧΗ πριν προχωρήσετε με την τελική περικοπή που ελέγχουν το φθινόπωρο υπάρχουν άνθρωποι ζώα πράγματα ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η τάξη άρχισαν να πέφτουν να αφαιρέσετε το πριόνι από την κοπή τοποθετήστε το πριόνι στο έδαφος και στη συνέχεια γρήγορα εγκαταλείψουν την περιοχή κατά μήκος της οδού διαφυγής 9 Êï...

Page 20: ... áäåéÜóôå ôåëåßùò ôï ñåæåñâïõÜñ êáõóßìïõ Ìçí ðåôÜôå ôç óõóêåõáóßá óôá áðïññßììáôá áëëÜ íá ôçí öÝñíåôå óå Ýíá óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç ôáí ç ìç áíÞ äåí ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí êé ïýôå åðéóêåõÜæåôáé ðñï ùñÞóôå óôçí áðïóõíáñìïëüãçóç ôùí ìåñþí ãéá ôç äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí ëá ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç öÝñïõí ìéá Ýíäåéîç ôáõôïðïßçóçò ôïõ õëéêïý áðü ôï ïðïßï áðïôåëïýíôáé áõôü èá ñçóéìåýó...

Reviews: