background image

-  12  -

au risque d’explosion.

- Ne coupez jamais la présence de personnes ou d’animaux 

- Renseignez-vous sur les restrictions sur la coupe forestière émis par des établis-

sements municipaux ...

5. Préparation et utilisation des voies de retraite

- ATTENTION! Avant de commencer les opérations de coupe, il faut choisir la direction 

de chute, établir des voies de retraite et les dégager de tout obstacle.

N.B : La direction de chute est définie par l’entaille

6. Conséquence de sol en pente

- ATTENTION! En cas d’abattage de la branche sur un sol incliné, l’opérateur doit se 

placer en amont du terrain car la branche coupé roulera en aval.

7. Abattage en fonction de la capacité de coupe de la scie

Ne pas effectuer de coupes de diamètres supérieurs à la longueur de coupe utile (voir 

les données techniques).

Il est bien de ne pas excéder le diamètre de coupe.

8. Comment contrôler la chute

Normalement, l’abattage consiste en deux coupes principales, l’entaille (C fig.1) puis 

la coupe (D fig.1) nécessaire à la chute de la branche.

- Commencer avec l’entaille inférieure (C) sur le côté de la branche en direction de 

la chute (E)

- L’entaille doit avoir une profondeur approximative (F) du quart du diamètre du tronc.

- Après l’entaille, effectuer la coupe (D) de l’autre côté de la branche à 3-5 cm au-

dessus du niveau de l’entaille (fig 1).

- Ne pas marcher sous la branche après avoir pratiqué l’entaille.

- ATTENTION! Avant de procéder à la coupe finale, contrôler l’absence de personnes, 

animaux ou objets dans la zone de chute.

- ATTENTION! Lorsque la branche commence à tomber, extraire la tronçonneuse de la 

coupe, la poser à terre et quitter rapidement la zone en suivant la voie de retraite.

9. Coupe de branches (élagage)

Avant-propos :

Cette opération consiste à couper les branches de l’arbre abattu.

Note : ne pas couper les branches qui soutiennent l’arbre abattu avant de l’avoir coupé 

en morceaux. (fig 2)

- ATTENTION! Ne jamais monter sur le tronc pour faire la coupe.

CONSEILS D’UTILISATION (TAILLE, ÉMONDAGE)

-  Débutez la coupe de la branche quand la machine est déjà en marche.

-  Éloignez l’élagueur de la branche quand la chaîne est encore en rotation afin d’éviter 

que le guide reste coincé dans la branche.

-  Travaillez en exerçant une légère pression sur la machine, sans surcharger le mo-

teur.

-  Coupez d’abord les branches les plus basses.

-  Utilisez le crochet (Fig. A, 11) pour rapprocher les branches prises dans la plante.

-  Portez le harnais.

  ATTENTION : NE MONTEZ PAS SUR DES ÉCHELLES OU D’AUTRES DISPOSITIFS 

PEU STABLES QUAND VOUS UTILISEZ LA MACHINE, DEMEURER SUR LE SOL.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ATTENTION ! Toutes les opérations énumérées ci-après doivent être effectuées 

une fois le moteur arrêté et le bouchon de la bougie déconnecté.
ATTENTION ! En cas de doutes, consultez un centre d’assistance agréé.
ATTENTION ! Pour l’exécution d’interventions non indiquées ci-après, consultez 

un centre d’assistance agréé.

Nettoyez régulièrement votre machine et prenez-en soin, vous garantirez ainsi son 

fonctionnement correct et une durée de vie prolongée. 

Nettoyez la machine avec une brosse souple ou un chiffon. 

Ne pulvérisez pas d’eau sur la machine et ne la mouillez pas.

N’utilisez pas de produits inflammables, détergents ou solvants divers car cela peut 

abîmer irrémédiablement la machine. Les pièces en plastique peuvent subir l’agression 

d’agents chimiques.

Graissez périodiquement l’accessoire à l’aide du graisseur prévu à cet effet (Fig. A, 

10).

Lame et chaîne

-  Tendez et lubrifier la chaîne dès que cette opération s’avère nécessaire

-  Faites exécuter un affûtage et un entretien de la chaîne par un atelier spécialisé quand 

c’est nécessaire.

-  Tournez la lame de 180° après une utilisation prolongée et lorsque vous remplacez 

la chaîne de façon à créer une usure uniforme de la lame. 

-  Lubrifiez ou graissez régulièrement le coussinet placé au bout de la lame.

-  Nettoyez régulièrement les zones concernées par la lubrification de la lame.

-  Remplacez la chaîne quand, après plusieurs affûtages, la longueur des dents a 

atteint 3 à 4 cm ou quand les maillons de la chaîne sont usés. (Type de chaîne : voir 

données techniques)

-  Remplacez la lame si elle présente des déformations ou des dommages. (Type de 

lame : voir données techniques)

-  Avant de ranger la machine pour une période prolongée, nettoyez le guide et la chaîne 

avec un produit dégraissant. 

RECHERCHE DES PANNES

La chaîne et la lame sont en surchauffe.

-  Il manque de l’huile dans le réservoir : Remplissez-le 

-  La chaîne est trop tendue : desserrez-la.

-  Le gicleur d’huile ou le canal sont obturés : nettoyez-les.

- Vis de réglage fermé: desserrer la vis

La chaîne est sèche 

- Il manque de l’huile dans le réservoir : remplissez-le d’huile

- Vis de réglage fermé: desserrer la vis

La machine ne coupe pas bien, elle se coince ou elle bat

-  La chaîne est détendue : réglez la tension de la chaîne.

-  La chaîne est usée : affûtez-la ou remplacez-la.

-  La chaîne est défectueuse : remplacez-la.

Une tache d’huile se forme sous la machine

-  La machine n’a pas été nettoyée et l’huile accumulée pendant la coupe dégorge de 

la sciure : nettoyez la machine et enlevez la sciure du carter.

La lame se détend

-  Les vis n’ont pas été fixées correctement : assurez-vous que les vis sont bien 

serrées.

 

!

Attention! Après avoir effectué les actions décrites ci-dessus, l’outil ne fonctionne 

pas correctement ou si des anomalies autres que ceux énumérés, y mettre un centre 

de service autorisé en présentant une preuve d’achat et de demande de pièces de 

rechange. Toujours se référer à l’information technique sur l’étiquette.

RANGEMENT

ATTENTION ! Surfaces chaudes. Certaines pièces de la machine restent à des 

températures élevées même pendant quelques heures après l’arrêt du moteur ; 

attendez qu’elles aient refroidi complètement avant de ranger la scie.
ATTENTION ! Assurez-vous que le lieu de rangement n’est pas humide et/ou 

poussiéreux.

1. Videz toute l’huile du réservoir.

2. Nettoyez le guide et la chaîne avec un produit dégraissant.

3. Rangez la machine dans une position stable, sûre et hors de portée des enfants.

ÉLIMINATION

Pour sauvegarder l’environnement, procédez selon les normes en vigueur locale-

ment.

ATTENTION ! Avant de procéder à l’élimination de la machine, videz complètement 

le réservoir.

Ne jetez pas l’emballage à la poubelle, portez-le dans un centre de ramassage pour 

le recyclage.

Quand la machine n’est plus utilisable ni réparable, procédez au démontage des pièces 

pour le ramassage sélectif des déchets.

Un sigle d’identification du matériau de fabrication est apposé sur tous les composants 

en plastique ; ils pourront ainsi être recyclés.

N’éliminez par l’huile usagée avec les déchets ménagers, apportez-la dans un centre 

de collecte sélective agréé.

Summary of Contents for 1491964

Page 1: ...re utilisée uniquement par des opérateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra de poda y debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ÐÑÏÓÏ Ç Áõôü åßíáé Ýíá ìç áíïêßíçôï ðñéüíé êáé ðñÝðåé íá ñçóéìïðïéåßôáé áðü åêðáéäåõìÝíïõò åéñéóôÝò 1491964 04 04 2016 Accessorio sega a catena per decespugliatore ISTRUZIONI PER L USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni originali Chain saw...

Page 2: ...NNÉES TECHNIQUES 1 Capacité réservoir huile chaîne 2 Nombre de dents pignon de guidage 3 Longueur de la lame 4 Longueur utile de coupe 5 Pas chaîne 6 Épaisseur dent de guidage de la chaîne 7 Type de chaîne 8 Nombre de dents 9 Poids sec DATOS TÉCNICOS 1 Capacidad tanque de aceite cadena 2 Número de dientes piñón de guía 3 Longitud de la barra 4 Longitud útil de corte 5 Paso cadena 6 Espesor diente ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... protezione della catena per evitare ferite Trasportare la motosega spenta utilizzando entrambe le impugnature Tenere le dita lontane dall interruttore ed assicurarsi che la barra e la catena siano sul davanti in posizione ben visibile e sollevate da terra 10 Lavorare in sicurezza Utilizzare morsetti o cavalletti in modo da fissare il pezzo e lavorare in sicurezza 11 Evitare movimenti insicuri Man...

Page 5: ...oiovuoto Prima di aprire il tappo dell olio per effettuare il rifornimento posizionare la sega su di una superficie piana con il tappo rivolto verso l alto Svitare il tappo dell olio e riempire il serbatoio con olio per catene biodegradabile reperibile nei negozi specializzati ferramenta negozi per macchine agricole ecc Riempire il serbatoio ad un livello massimo di 1 cm sotto al tappo facendo att...

Page 6: ...dente ha raggiunto 4 mm o quando le maglie della catena si saranno usurate Tipo catena vedi dati tecnici Sostituire la barra nel caso abbia subito deformazioni o danneggiamenti Tipo barra vedi dati tecnici Pulire la barra e la catena con prodotto sgrassante prima di un prolungato periodo di rimessaggio della macchina RICERCA GUASTI Catena e barra si surriscaldano Manca olio nel serbatoio riempire ...

Page 7: ...or continuous jobs 29 Do not use the chain saw for oversized jobs that would require larger equipment 30 Before starting the machine read the operating instructions carefully in order to use the machine properly 31 Before use always check that the tension of the chain has been properly adjusted A chain that is too loose may be dangerous and cause injury 32 Whoever is using the tool for the first t...

Page 8: ... of wood being cut the environmental temperature the oil density and the usage of the chain saw BREAKING IN THE CHAIN Before using the chain saw for the first time lubricate the chain and its guide on the bar with lubricating oil Check the chain tension often STARTING STOPPING THE CHAIN Starting the chain For starting the chain it is enough after switching on the engine to press the acce lerator l...

Page 9: ... is too tense loosen the chain Oil nozzle or channel clogged clean it Adjusting bolt closed loosen the screw Chain is dry Insufficient oil in the tank fill with oil Adjusting bolt closed loosen the screw The chain saw does not cut well blocks or makes banging noise Chain is loose adjust the chain tension Chain is worn sharpen or replace it Defective chain replace it An oil stain forms under the ch...

Page 10: ... de sécurité des vêtements pratiques des gants de protection ainsi qu un casque de protection de la tête et de l ouie 9 Transport de la scie à chaîne Placez le protège lame sur la machine pour éviter tout risque de blessure Pour transporter la scie à chaîne une fois éteinte utilisez les deux poignées Main tenez les doigts éloignés de l interrupteur et veillez à ce que la barre et la chaîne sont su...

Page 11: ...brification de la chaîne FAIRE LE PLEIN D HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Fig A ATTENTION N utilisez pas d huile recyclée ou trop vieille pour remplir le réservoir Ne mettez jamais en fonctionnement la machine sans huile parce que cela risque de compromettre son bon fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité La machine est livrée avec un réservoir vide Avant d ouvrir le bouchon d hui...

Page 12: ...bîmer irrémédiablement la machine Les pièces en plastique peuvent subir l agression d agents chimiques Graissez périodiquement l accessoire à l aide du graisseur prévu à cet effet Fig A 10 Lame et chaîne Tendez et lubrifier la chaîne dès que cette opération s avère nécessaire Faites exécuter un affûtage et un entretien de la chaîne par un atelier spécialisé quand c est nécessaire Tournez la lame d...

Page 13: ...n d une telle garantie est valable pendant 12 mois Pour émettre une réclamation sous garantie vous devez présenter une preuve d achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé MODIFICATIONS Les textes les figures et les données correspondent aux standards en vigueur au mo ment de l impression de ces instructions Le fabricant se réserve la faculté de mettre à jour la documentation lors de v...

Page 14: ...os asas Manténgalo en frente de ti nunca en el lateral 25 Trabajar con las manos secas limpias y libres de aceite o grasa 26 Evite el polvo o aserrín que se acumule en la máquina 27 El uso de la motosierra está reservado exclusivamente a personal cualificado y debidamente preparado para ocuparse del mantenimiento de los árboles 28 La motosierra ha sido diseñada para un uso no profesional No ha sid...

Page 15: ... el tapón del aceite y llene el tanque con aceite para cadenas biode gradable disponible en tiendas especializadas ferreterías tiendas de máquinas agrícolas etc Llene el tanque hasta un nivel máximo de 1 cm por debajo del tapón prestando atención a no introducir sucio virutas o polvo en su interior Cierre el tapón del tanque ATENCIÓN Es necesario limpiar siempre la herramienta con una brocha en la...

Page 16: ...ustituya la barra si está deformada o dañada Tipo barra ver datos técnicos Limpie la barra y la cadena con un producto desengrasante si prevé un largo periodo de almacenamiento de la máquina AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS La cadena y la barra se sobrecalientan Falta aceite en el tanque llene Cadena demasiado tensa afloje la cadena Obstrucción en boquilla de aceite o canal limpie Tornillo muy cerrado aflo...

Page 17: ...ßôå ôçí êïðÞ ùñßò íá áóêåßôå õðåñâïëéêÞ ðßåóç 6 ÓùóôÞ ñÞóç ôïõ åñãáëåßïõ Íá êüâåôå áðïêëåéóôéêÜ îýëï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôï áëõóïðñßïíï óå Üëëá õëéêÜ 7 ñçóéìïðïéïýìåíç Ýíäõóç Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý á Þ êïóìÞìáôá äéüôé èá ìðïñïýóáí íá ðéáóôïýí óôá êéíïýìåíá üñãáíá ÓõíéóôÜôáé ç ñÞóç áíôéïëéóèçôéêþí õðïäçìÜôùí üôáí åñãÜæåóôå óå åîùôåñéêü þñï Íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ êáëýììáôá ãéá ôá ìáêñéÜ ìáëëéÜ 8 Íá ñçóé...

Page 18: ...í áëõóßäá 2 ÔÝíôùìá ôçò áëõóßäáò Åéê C Îåóößîôå ìéóÞ óôñïöÞ ôá ðáîéìÜäéá óôåñÝùóçò ìðÜñáò ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá êáôóáâßäé óôñÝøôå äåîéüóôñïöá ôç âßäá ñýèìéóçò áëõóßäáò êáé ôåíôþóôå ôçí áëõóßäá ìÝ ñé íá åðéôåõ èåß ôï óùóôü ôÝíôùìá ëåã ïò ôïõ óùóôïý ôåíôþìáôïò Èåùñåßôáé åðéôåõ èÝí ôï óùóôü ôÝíôùìá üôáí êáôáöÝñíåôå íá áíõøþóåôå åéñïíáêôéêÜ ôçí áëõóßäá óôï êÝíôñï ôçò ìðÜñáò êáôÜ 3 4 mm Áí ç áëõóßäá ðñïêý...

Page 19: ...ικόνα 1 Μην τα πόδια κάτω από το υποκατάστημα στην πλευρά της πτώσης όταν έχετε ήδη κάνει το σκάλισμα ΠΡΟΣΟΧΗ πριν προχωρήσετε με την τελική περικοπή που ελέγχουν το φθινόπωρο υπάρχουν άνθρωποι ζώα πράγματα ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η τάξη άρχισαν να πέφτουν να αφαιρέσετε το πριόνι από την κοπή τοποθετήστε το πριόνι στο έδαφος και στη συνέχεια γρήγορα εγκαταλείψουν την περιοχή κατά μήκος της οδού διαφυγής 9 Êï...

Page 20: ... áäåéÜóôå ôåëåßùò ôï ñåæåñâïõÜñ êáõóßìïõ Ìçí ðåôÜôå ôç óõóêåõáóßá óôá áðïññßììáôá áëëÜ íá ôçí öÝñíåôå óå Ýíá óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç ôáí ç ìç áíÞ äåí ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí êé ïýôå åðéóêåõÜæåôáé ðñï ùñÞóôå óôçí áðïóõíáñìïëüãçóç ôùí ìåñþí ãéá ôç äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí ëá ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç öÝñïõí ìéá Ýíäåéîç ôáõôïðïßçóçò ôïõ õëéêïý áðü ôï ïðïßï áðïôåëïýíôáé áõôü èá ñçóéìåýó...

Reviews: