background image

-  11  -

28.La scie à chaîne est réservée à un usage non professionnel. 

  Elle n’a pas été conçue pour exécuter de gros travaux en continu.

29.Ne soumettez pas la scie à chaîne à des travaux qui dépassent ses capacités et 

nécessitent l’emploi d’une machine appartenant à une catégorie supérieure.

30. Lisez attentivement toutes les instructions pour utiliser correctement la machine.

31. Avant d’utiliser la scie, contrôlez la tension de la chaîne.

  Si la chaîne n’est pas assez tendue, vous risquez de mettre votre vie en danger et 

de provoquer des lésions.

32.

Si vous utilisez la machine pour la première fois, il faudrait qu’un utilisateur 

expert en la matière vous donne des instructions sur l’utilisation d’une scie à 

chaîne et sur les équipements de protection nécessaires.

  La pratique initiale recommandée de la coupe d’arbres et de petites branches.

33.Toutes les opérations d’entretien autres que celles indiquées dans le manuel d’uti-

lisation et les instructions d’entretien, doivent être effectuées par des spécialistes. 

Ne réparez pas seuls.

34. 

ATTENTION! Ne pas enlever, de modifier ou de rendre inopérant tout dispositif 

de sécurité qui est fourni avec l’appareil.

 35. Lorsque vous exécutez meurtre de classes, garder une distance sécuritaire de la 

zone de dépôt dans la branche. Ne pas utiliser en vertu de la branche à couper.

MISE EN SERVICE

ATTENTION ! Toutes les opérations énumérées ci-après doivent être effectuées 

une fois le moteur arrêté et le fil de la bougie déconnecté.
ATTENTION ! Portez des gants de protection contre les coupures lorsque vous 

manipulez la chaîne.

MONTAGE DE L’ACCESSOIRE (FIG. D)

Il est possible de monter l’accessoire élagueur sur les débroussailleuses Valex sui-

vantes: Tucson 31-4T, Tucson 33, Tucson 43, Tucson 52.

Démontez le protecteur en plastique en dévissant les vis (fig.D a).

Enlevez l’accessoire pour le débroussaillage monté sur la machine ; pour ce faire, 

dévissez les vis (1) et (2) et extrayez l’accessoire en le tirant dans la direction indiquée 

par la flèche (fig.D b).

Appliquez l’élagueur à chaîne en faisant coïncider le trou pour la vis 1 avec le trou sur 

le tube. Vissez la vis 1 et fixez la vis à tête hexagonale 2 (fig.D c).

ATTENTION

La distance A ne doit jamais dépasser 35 cm. Pour obtenir un équilibrage correct de 

la machine, déplacez la poignée en desserrant les vis 3.

Lubrifier la lame entière avec une petite quantité d’huile. Vérifiez le montage et faire 

un essai vide.

LAME ET CHAÎNE
1 Assemblage de la lame, de la chaîne et du carter

-  Mettre la chaîne dans l’huile de lubrification et laisser agir pendant quelques heu-

res.

-  Positionnez la machine sur une surface plane et enlevez l’écrou/s de fixation et le 

carter. 

-  Á l’aide d’un tournevis, tournez la vis (7) de réglage de la chaîne dans le sens inverse 

aux aiguilles d’une montre jusqu’en fin de course.

-  Insérez la fente du guide sur l’axe/s de fixation et faites passer la chaîne sur le 

pignon. Lors de cette opération, veillez à centrer le téton tendeur sur le trou inférieur 

du guide.

- Insérez la chaîne dans la rainure de la lame, tout en veillant à respecter le sens de 

rotation de la chaîne (Fig.E).

-  Montez le carter puis, tout en maintenant le bout de la lame vers le haut (mettez des 

gants !), fixez soigneusement le écrou/s

ATTENTION ! N’utilisez pas la machine avant d’avoir tendu la chaîne.

2 Tension de la chaîne (Fig.C)

-  Dévissez d’un demi-tour le écrou de fixation de la lame.

-  Á l’aide d’un tournevis, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre la vis de réglage 

de la chaîne puis resserrez la chaîne jusqu’à ce qu’elle soit correctement tendue.

Contrôlez la tension : La tension de la chaîne peut être considérée comme correcte 

lorsque l’utilisateur réussit à soulever manuellement la chaîne de 3 à 4 mm au 

centre de la lame.

-  Si la chaîne est trop tendue, desserrez de nouveau le écrou/s et la vis de réglage de 

la chaîne puis poussez la lame vers la gauche de manière à la faire rentrer.

-  Répétez les opérations de réglage en veillant à serrer un peu moins la chaîne.

-  Une fois le réglage effectué, fixez avec soin le écrou/s tout en maintenant le bout de 

la lame vers le haut.

-  Répétez l’opération de contrôle de la tension.

-  Graisser la chaîne et le rail avec une huile spécifique.

ATTENTION ! Quand la machine est neuve, la chaîne a tendance à se détendre 

assez souvent au cours des premières opérations de coupe ; ce phénomène est 

normal en phase de rodage.
ATTENTION ! Si la chaîne est détendue, elle peut sortir de son logement sur la lame 

au cours des opérations de coupe. Veillez à ce qu’elle soit toujours tendue. 
ATTENTION ! Si la chaîne est trop tendue, cela peut provoquer une surchauffe 

anormale et des pannes. Il est interdit de faire fonctionner la machine sans huile 

de lubrification de la chaîne.

FAIRE LE PLEIN D’HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE (Fig. A)
ATTENTION ! N’utilisez pas d’huile recyclée ou trop vieille pour remplir le réservoir. 

Ne mettez jamais en fonctionnement la machine sans huile parce que cela risque 

de compromettre son bon fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité. 

La machine est livrée avec un réservoir vide. 

Avant d’ouvrir le bouchon d’huile pour remplir le réservoir, placez la scie à chaîne sur 

une surface plane en veillant à ce que le bouchon soit tourné vers le haut.

-  Dévissez le bouchon d’huile (Fig. A, n° 6) et versez dans le réservoir de l’huile 

spéciale biodégradable pour chaînes en vente dans les magasins spécialisés, les 

quincailleries, les magasins de matériel agricole, etc.

-  Remplissez le réservoir en veillant à ce que le niveau reste au maximum à 1 cm 

en-dessous du bouchon ; veillez également à ce que de la saleté, des copeaux ou 

de la poussière n’entrent pas à l’intérieur du réservoir.

-  Refermez le bouchon du réservoir.

-  ATTENTION ! Nettoyez toujours la zone du bouchon de la machine (avec un chiffon) 

avant de remplir le réservoir.

- ATTENTION ! Il faut contrôler fréquemment le niveau d’huile lorsque la machine 

fonctionne pour éviter que la chaîne reste à court de lubrifiant. L’absence de lubrifiant 

provoque une usure rapide de la chaîne et de la lame. 

Contrôlez le niveau toutes 

les 10 minutes de travail.

- ATTENTION ! L’autonomie avec un plein d’huile peut varier en fonction de la tension 

de la chaîne, du type de bois coupé, de la température ambiante, de la densité de 

l’huile et du mode d’utilisation de la machine.

RODAGE DE LA CHAÎNE

Avant d’utiliser pour la première fois la scie à chaîne, appliquez de l’huile de lubrification sur 

la chaîne ainsi que sur le guide de la lame.  Contrôlez souvent la tension de la chaîne.

DÉMARRER ET D’ARRÊTER LA CHAÎNE

Démarrage de la chaîne

Pour démarrer la chaîne, il suffit d’enfoncer le levier de l’accélérateur après avoir 

allumé le moteur.

Arrêt de la chaîne

Il suffit de relâcher le levier de l’accélérateur.

ATTENTION ! Une fois le travail terminé ou pendant les pauses, éteignez toujours 

le moteur. 
ATTENTION ! Pour prévenir les contrecoups, saisissez toujours les deux poignées 

avec fermeté et évitez dans tous les cas de couper du bois avec le bout de la lame 

et de coincer la lame dans la branche coupé.

AJUSTEMENT POUR LUBRIFIANT À CHAÎNE (FIGURE A)

L’aide d’un tournevis dans la vis (9) peut faire varier la quantité de pétrole se situent 

dans la chaîne:

- À droite pour augmenter la quantité d’huile.

- Dans le sens horaire pour diminuer qauntità huile.

En plus de vérifier visuellement l’huile déposée sur la chaîne, vous pouvez pratiquement 

voir si l’huile est présente en quantité suffisante:

-  Démarrer la machine et directe de la pointe de la barre vers le sol sans le toucher.

-  Accélérer afin d’obtenir la vitesse maximale.

-  Si la chaîne est lubrifiée correctement dans le sol, vous remarquerez un trait d’huile 

à la barre.

ABATTAGE ET PROCÉDURES DE SÉCURITÉ

Nous traitons ci-après les sujets suivants :

1.  Conseils en cas de première utilisation de l’outil.

2.  Conseils sur les vêtements de protection

3.  Limitation d’accès aux zones dangereuses

4.  Précautions en fonction des conditions météo pour les personnes aux alentours 

et éventuelles réglementations locales.

5.  Préparation et utilisation des voies de retraite

6.  Conséquence de sol en pente

7.  Abattage en fonction de la capacité de coupe de la scie

8.  Comment contrôler la chute

9.  Coupe de branches (élagage)

1. Conseils en cas de première utilisation de l’outil

Les utilisateurs qui se servent de l’outil pour la première fois, devraient recevoir des 

instructions pratiques sur l’emploi des scies à chaîne, sur l’équipement, de la part 

d’un opérateur expert, et la pratique initiale devrait être la coupe de bois placé sur un 

chevalet ou un châssis.

2. Conseils sur les vêtements de protection

Pour la protection contre les risques résidus liés à l’utilisation de l’outil, il faut utiliser des 

vêtements et des accessoires appropriés. En général, les vêtements à utiliser sont :

- Pantalons avec doublage anti-coupe

- Veste colorée pour garantir la visibilité de l’opérateur

- Guêtres résistantes à la coupe et chaussures munies de semelles antidérapantes, 

pointes anti-écrasement et anti-coupe.

- Gants anti-coupe, et au besoin, antivibratoires pour amortir les vibrations.

- Casque muni de visière, pour se protéger contre la chute de branches et les projec-

tions de matériaux.

- Casque antibruit pour la protection de l’ouïe.

3. Limitation d’accès aux zones dangereuses

Il faut en délimiter l’accès par des signalisations et des pancartes de danger.

4. Précautions en fonction des conditions météo, pour les personnes aux alentours 

et éventuelles réglementations locales.

- ATTENTION! Ne pas utiliser l’outil en cas de mauvaises conditions météo ex : pluie, 

neige, faible visibilité, proximité de câbles ou de réseaux électriques ou zones exposées 

Summary of Contents for 1491964

Page 1: ...re utilisée uniquement par des opérateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra de poda y debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ÐÑÏÓÏ Ç Áõôü åßíáé Ýíá ìç áíïêßíçôï ðñéüíé êáé ðñÝðåé íá ñçóéìïðïéåßôáé áðü åêðáéäåõìÝíïõò åéñéóôÝò 1491964 04 04 2016 Accessorio sega a catena per decespugliatore ISTRUZIONI PER L USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni originali Chain saw...

Page 2: ...NNÉES TECHNIQUES 1 Capacité réservoir huile chaîne 2 Nombre de dents pignon de guidage 3 Longueur de la lame 4 Longueur utile de coupe 5 Pas chaîne 6 Épaisseur dent de guidage de la chaîne 7 Type de chaîne 8 Nombre de dents 9 Poids sec DATOS TÉCNICOS 1 Capacidad tanque de aceite cadena 2 Número de dientes piñón de guía 3 Longitud de la barra 4 Longitud útil de corte 5 Paso cadena 6 Espesor diente ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... protezione della catena per evitare ferite Trasportare la motosega spenta utilizzando entrambe le impugnature Tenere le dita lontane dall interruttore ed assicurarsi che la barra e la catena siano sul davanti in posizione ben visibile e sollevate da terra 10 Lavorare in sicurezza Utilizzare morsetti o cavalletti in modo da fissare il pezzo e lavorare in sicurezza 11 Evitare movimenti insicuri Man...

Page 5: ...oiovuoto Prima di aprire il tappo dell olio per effettuare il rifornimento posizionare la sega su di una superficie piana con il tappo rivolto verso l alto Svitare il tappo dell olio e riempire il serbatoio con olio per catene biodegradabile reperibile nei negozi specializzati ferramenta negozi per macchine agricole ecc Riempire il serbatoio ad un livello massimo di 1 cm sotto al tappo facendo att...

Page 6: ...dente ha raggiunto 4 mm o quando le maglie della catena si saranno usurate Tipo catena vedi dati tecnici Sostituire la barra nel caso abbia subito deformazioni o danneggiamenti Tipo barra vedi dati tecnici Pulire la barra e la catena con prodotto sgrassante prima di un prolungato periodo di rimessaggio della macchina RICERCA GUASTI Catena e barra si surriscaldano Manca olio nel serbatoio riempire ...

Page 7: ...or continuous jobs 29 Do not use the chain saw for oversized jobs that would require larger equipment 30 Before starting the machine read the operating instructions carefully in order to use the machine properly 31 Before use always check that the tension of the chain has been properly adjusted A chain that is too loose may be dangerous and cause injury 32 Whoever is using the tool for the first t...

Page 8: ... of wood being cut the environmental temperature the oil density and the usage of the chain saw BREAKING IN THE CHAIN Before using the chain saw for the first time lubricate the chain and its guide on the bar with lubricating oil Check the chain tension often STARTING STOPPING THE CHAIN Starting the chain For starting the chain it is enough after switching on the engine to press the acce lerator l...

Page 9: ... is too tense loosen the chain Oil nozzle or channel clogged clean it Adjusting bolt closed loosen the screw Chain is dry Insufficient oil in the tank fill with oil Adjusting bolt closed loosen the screw The chain saw does not cut well blocks or makes banging noise Chain is loose adjust the chain tension Chain is worn sharpen or replace it Defective chain replace it An oil stain forms under the ch...

Page 10: ... de sécurité des vêtements pratiques des gants de protection ainsi qu un casque de protection de la tête et de l ouie 9 Transport de la scie à chaîne Placez le protège lame sur la machine pour éviter tout risque de blessure Pour transporter la scie à chaîne une fois éteinte utilisez les deux poignées Main tenez les doigts éloignés de l interrupteur et veillez à ce que la barre et la chaîne sont su...

Page 11: ...brification de la chaîne FAIRE LE PLEIN D HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Fig A ATTENTION N utilisez pas d huile recyclée ou trop vieille pour remplir le réservoir Ne mettez jamais en fonctionnement la machine sans huile parce que cela risque de compromettre son bon fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité La machine est livrée avec un réservoir vide Avant d ouvrir le bouchon d hui...

Page 12: ...bîmer irrémédiablement la machine Les pièces en plastique peuvent subir l agression d agents chimiques Graissez périodiquement l accessoire à l aide du graisseur prévu à cet effet Fig A 10 Lame et chaîne Tendez et lubrifier la chaîne dès que cette opération s avère nécessaire Faites exécuter un affûtage et un entretien de la chaîne par un atelier spécialisé quand c est nécessaire Tournez la lame d...

Page 13: ...n d une telle garantie est valable pendant 12 mois Pour émettre une réclamation sous garantie vous devez présenter une preuve d achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé MODIFICATIONS Les textes les figures et les données correspondent aux standards en vigueur au mo ment de l impression de ces instructions Le fabricant se réserve la faculté de mettre à jour la documentation lors de v...

Page 14: ...os asas Manténgalo en frente de ti nunca en el lateral 25 Trabajar con las manos secas limpias y libres de aceite o grasa 26 Evite el polvo o aserrín que se acumule en la máquina 27 El uso de la motosierra está reservado exclusivamente a personal cualificado y debidamente preparado para ocuparse del mantenimiento de los árboles 28 La motosierra ha sido diseñada para un uso no profesional No ha sid...

Page 15: ... el tapón del aceite y llene el tanque con aceite para cadenas biode gradable disponible en tiendas especializadas ferreterías tiendas de máquinas agrícolas etc Llene el tanque hasta un nivel máximo de 1 cm por debajo del tapón prestando atención a no introducir sucio virutas o polvo en su interior Cierre el tapón del tanque ATENCIÓN Es necesario limpiar siempre la herramienta con una brocha en la...

Page 16: ...ustituya la barra si está deformada o dañada Tipo barra ver datos técnicos Limpie la barra y la cadena con un producto desengrasante si prevé un largo periodo de almacenamiento de la máquina AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS La cadena y la barra se sobrecalientan Falta aceite en el tanque llene Cadena demasiado tensa afloje la cadena Obstrucción en boquilla de aceite o canal limpie Tornillo muy cerrado aflo...

Page 17: ...ßôå ôçí êïðÞ ùñßò íá áóêåßôå õðåñâïëéêÞ ðßåóç 6 ÓùóôÞ ñÞóç ôïõ åñãáëåßïõ Íá êüâåôå áðïêëåéóôéêÜ îýëï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôï áëõóïðñßïíï óå Üëëá õëéêÜ 7 ñçóéìïðïéïýìåíç Ýíäõóç Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý á Þ êïóìÞìáôá äéüôé èá ìðïñïýóáí íá ðéáóôïýí óôá êéíïýìåíá üñãáíá ÓõíéóôÜôáé ç ñÞóç áíôéïëéóèçôéêþí õðïäçìÜôùí üôáí åñãÜæåóôå óå åîùôåñéêü þñï Íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ êáëýììáôá ãéá ôá ìáêñéÜ ìáëëéÜ 8 Íá ñçóé...

Page 18: ...í áëõóßäá 2 ÔÝíôùìá ôçò áëõóßäáò Åéê C Îåóößîôå ìéóÞ óôñïöÞ ôá ðáîéìÜäéá óôåñÝùóçò ìðÜñáò ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá êáôóáâßäé óôñÝøôå äåîéüóôñïöá ôç âßäá ñýèìéóçò áëõóßäáò êáé ôåíôþóôå ôçí áëõóßäá ìÝ ñé íá åðéôåõ èåß ôï óùóôü ôÝíôùìá ëåã ïò ôïõ óùóôïý ôåíôþìáôïò Èåùñåßôáé åðéôåõ èÝí ôï óùóôü ôÝíôùìá üôáí êáôáöÝñíåôå íá áíõøþóåôå åéñïíáêôéêÜ ôçí áëõóßäá óôï êÝíôñï ôçò ìðÜñáò êáôÜ 3 4 mm Áí ç áëõóßäá ðñïêý...

Page 19: ...ικόνα 1 Μην τα πόδια κάτω από το υποκατάστημα στην πλευρά της πτώσης όταν έχετε ήδη κάνει το σκάλισμα ΠΡΟΣΟΧΗ πριν προχωρήσετε με την τελική περικοπή που ελέγχουν το φθινόπωρο υπάρχουν άνθρωποι ζώα πράγματα ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η τάξη άρχισαν να πέφτουν να αφαιρέσετε το πριόνι από την κοπή τοποθετήστε το πριόνι στο έδαφος και στη συνέχεια γρήγορα εγκαταλείψουν την περιοχή κατά μήκος της οδού διαφυγής 9 Êï...

Page 20: ... áäåéÜóôå ôåëåßùò ôï ñåæåñâïõÜñ êáõóßìïõ Ìçí ðåôÜôå ôç óõóêåõáóßá óôá áðïññßììáôá áëëÜ íá ôçí öÝñíåôå óå Ýíá óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç ôáí ç ìç áíÞ äåí ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí êé ïýôå åðéóêåõÜæåôáé ðñï ùñÞóôå óôçí áðïóõíáñìïëüãçóç ôùí ìåñþí ãéá ôç äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí ëá ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç öÝñïõí ìéá Ýíäåéîç ôáõôïðïßçóçò ôïõ õëéêïý áðü ôï ïðïßï áðïôåëïýíôáé áõôü èá ñçóéìåýó...

Reviews: