background image

ENGLISH

Thank you for purchasing this model of the Ufesa steam 

iron.
This appliance has been designed exclusively for domestic 

use and must not be used for industrial purposes.
Carefully  read  through  the  operating  instructions  for  the 

appliance and safeguard them for future reference.

GENERAL SAFETY WARNING

 Danger of electric shocks or fire!

This appliance is to be connected and used in accordance with the 

information stated on its rating plate.

Never plug the appliance into the mains supply if the cable or the 

appliance itself shows visible signs of damage.

This  appliance  must  be  connected  to  an  earthed  socket.  If  it  is 

absolutely necessary to use an extension cable, make sure that it is 

suitable for 16A or more and has a socket with an earth connection. 

Never immerse the iron in water or any other fluid.

The appliance must never be placed under the tap to fill the water.

Do not leave the appliance exposed to weather conditions (rain, sun, 

frost, etc.)

The electrical plug must not be removed from the socket by pulling 

the cable.

Unplug the appliance from the mains supply after each use, or if a 

fault is suspected.

Do not allow the power cord to come into contact with the soleplate 

when it is hot.

This  appliance  can  be  used  by  children 

aged  from  8  years  and  above  and 

persons with reduced physical, sensory or 

mental  capabilities  or  lack  of  experience 

and  knowledge  if  they  have  been  give 

supervision  or  instruction  concerning 

use  of  the  appliance  in  a  safe  way 

and  understand  the  hazards  involved. 

Children shall not play with the appliance. 

Cleaning  and  user  maintenance 

shall  not  be  made  by  children  without 

supervision.

Keep the iron and its cord out of reach of 

children less than 8 years of age when it 

is energized or cooling down.

The appliance must be used and placed 

on a stable surface.

When placed in a support, make sure that 

the surface on which the support stands 

is stable.

The  iron  should  not  be  used  if  it  has 

been dropped, if there are visible signs 

of damage or if it is leaking water, it must 

be checked by an authorized Technical 

Service  Centre  before  it  can  be  used 

again.

Remove the plug from the socket before 

filling the appliance with water or before 

pouring out the remaining water after use.

With  the  aim  of  avoiding  dangerous 

situations,  any  work  or  repair  that  the 

appliance may need, e.g. replacing a faulty 

mains cable, must only be carried out by 

qualified  personnel  from  an  Authorized 

Technical Service Centre.

Unplug  the  iron  from  the  mains  supply 

when  you  have  to  leave  the  iron 

unattended.

DESCRIPTION

1. Soleplate

2. Water tank

3. Spray nozzle

4. Filling inlet cover

5. Steam regulator

6. Spray button

7. Super steam button

8. Temperature regulator

9. Pilot lamp

10. “calc Function” button

BEFORE USING THE IRON FOR THE FIRST TIME

Fill the iron’s water tank (2) and set the temperature regulator (8) to 

the “Max” position.

Plug  the  appliance  in  and  when  the  iron  reaches  the  selected 

temperature (the pilot lamp (9) will go out), evaporate the water by 

setting the steam regulator (5) to the “ ” position and pressing the 

super steam button (7) repeatedly.

When  using  the  steam  for  the  first  time,  first  try  it  away  from  the 

clothes just in case there is any dirt lodged in the steam chamber.

HOW TO USE THE IRON

The pilot lamp (9) will stay lit while the iron is heating up and go out 

as soon as it has reached the selected temperature. Once the iron is 

hot, you can start ironing even while it continues to heat itself.

Sort your garments out based on their cleaning symbol labels, always 

starting with clothes that have to be ironed at low temperature.

• Synthetic fibers low temperature

•• Silk-Wool Medium temperature

••• Cotton – Linen High temperature

FILLING THE WATER TANK (A)

Set the steam regulator (5) to the “ ” position and unplug the iron 

from the wall socket.

Only use clean tap water, without any type of additive. Any other type 

of liquid could damage the appliance.

The  water  level  should  not  exceed  the  “Max”  line  marked  on  the 

Summary of Contents for PV1521

Page 1: ...PV1521 PV1522 Type CKBD31 INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRUÇõES DE USO PT HASZN LATI UTASĺT S HU التشغيل إرشادات AR ...

Page 2: ...NO A 1 10 2 3 6 5 4 8 7 9 B C D ...

Page 3: ...E F G H I J NO NO NO NO ...

Page 4: ...Cuando se coloque sobre su soporte asegurarse de que la superficie sobre la que se coloca el soporte es estable No ha de utilizar la plancha si se ha caído si hay señales visibles de daño o si existe fuga de agua hay que hacerla revisar por el Servicio TécnicoAutorizado antes de volverla a usar Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante ...

Page 5: ... recomienda hacer limpiezas ocasionales pues pueden crearse depósitos de cal en los conductos y la cámara de vapor Para ello llene el tanque de agua 2 colocando el regulador de temperatura 8 en la posición Max Conecte el aparato y cuando la luz 9 se apague pulse hacia abajo el botón de Función calc 10 Mantenga el botón abajo hasta que el agua deje de salir por los orificios del vapor VACIADO DEL T...

Page 6: ...hich the support stands is stable The iron should not be used if it has been dropped if there are visible signs of damage or if it is leaking water it must be checked by an authorized Technical Service Centre before it can be used again Remove the plug from the socket before filling the appliance with water or before pouring out the remaining water after use With the aim of avoiding dangerous situ...

Page 7: ...roduction constant occasional cleaning is recommended as limescale can build up inside the steam ducts and steam chamber To do this fill the water tank 2 setting the temperature regulator 8 to the Max position Plug the appliance in and when the lamp 9 goes out press the calc Function button 10 down Keep the button held down until water stops coming out through the steam holes EMPTYING OUT THE WATE...

Page 8: ...é sur son repose fer assurez vous que la surface sur laquelle celui ci repose est stable Nepasutiliserleferàrepassers ilachuté s il présente des dommages apparents ou s il fuit Dans ce cas l appareil devra être examiné par un centre d assistance technique agréé avant toute réutilisation Débranchezlafichedelaprisedecourant avant de remplir l appareil d eau ou de vider l eau restante après son utili...

Page 9: ...ation doit être effectuée au dessus d un évier Pour assurer une production de vapeur continue il est recommandé de nettoyer de temps en temps le tartre déposé dans les tuyaux et dans les chambres à vapeur Pour ce faire remplissez le réservoir d eau 2 en réglant le régulateur de température 8 sur la position MAX Branchez l appareil et lorsque le voyant 9 s éteint appuyez sur le bouton de la Fonctio...

Page 10: ... Seforcolocadonumsuporte asuperfície em que o suporte se encontra deve ser estável O ferro de engomar não deve ser utilizado depois duma caída se apresentar sinais visíveis de danos ou se tiver uma fuga de água Neste caso o aparelho deverá ser verificado por um Centro de serviço técnico autorizado antes de ser novamente utilizado Retire a ficha eléctrica da tomada antes de colocar água no depósito...

Page 11: ...UTO LIMPEZA G CUIDADO Faça esta operação sobre uma pia Para manter uma produção de vapor constante é recomendada limpeza ocasional uma vez que se pode acumular calcário nos canais e no depósito de vapor Para isso encha o tanque de água 2 defina o regulador da temperatura 8 na posição Max Ligue o aparelho e quando a luz 9 se apagar pressione o botão calc Funcion 10 Mantenha o botão premido até que ...

Page 12: ...lyen a tartó áll Ne használja a vasalót ha előzőleg leejtette és sérülésre utaló nyomok láthatók rajta vagy ha víz szivárog belőle Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki szervizközpontban mielőtt ismét hasz nálná Húzza ki a dugót az aljzatból mielőtt feltöltené vízzel a készüléket illetve mielőtt a használat után kiöntené a maradék vizet A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenf...

Page 13: ...ti tisztítása a gőzképződés állandó fenntartása érdekében Ehhez töltse meg a víztartályt 2 és állítsa a hőmérsékletszabályozót 8 a Max állásba Csatlakoztassa a készüléket a tápellátáshoz és amikor a lámpa 9 kialszik nyomja le a Vízkőfunkció gombot 10 Tartsa lenyomva a gombot amíg gőz árad ki A VÍZTARTÁLY KIÜRÍTÉSE H Húzza ki a tápcsatlakozót a tápaljzatból nyissa ki a töltőbemenet fedelét majd ürí...

Page 14: ...واألخرى الفينة بين البخار ومستودع بالقنوات مستمر 8 الحرارة درجة منظم بضبط قم ثم 2 الماء خزان بملء قم بذلك للقيام MAX الوضع إلى زر على اضغط 9 المصباح ينطفئ وعندما الجهاز قابس توصيل يجب ألسفل 10 الحساب خاصية من الخروج عن الماء يتوقف حتى الموضع هذا على الضغط في إستمر البخار ثقوب H الماء من الخزان إفراغ على المثبت الغطاء وافتح الرئيسي الكهربائي التيار مقبس من القابس انزع وهزها ألسفل بالمكواة اإلمساك خ...

Page 15: ...د حامل في المكواة وضع حالة في متينا الحامل عليه يقف الذي استخدامها يجوز ال فإنه المكواة سقوط حالة في للضرر تعرضها على تدل عالمات عليها رأيت إذا لدى فحصها ويجب منها الماء تسرب حالة في أو أخرى مرة استخدامها قبل معتمد فني خدمة مركز الجهاز ملء قبل المقبس من القابس إزالة يجب نهاية بعد المتبقية المياه سكب قبل أو بالماء االستخدام دائما يجب الخطرة المواقف تجنب على حرصا المكواة تحتاجه قد إصالح أي أو عمل أي...

Page 16: ...100 recycled paper BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 46 12 ...

Reviews: