background image

retirez la fiche de la prise de courant.

Utilisez uniquement de l’eau propre du robinet, sans additifs. Tout 

autre type de liquide risque d’endommager l’appareil.

Le niveau d’eau ne doit pas dépasser le trait marqué “Max” sur le 

réservoir d’eau.

Pour  que  l’option  sortie  de  vapeur  fonctionne  correctement  et 

plus  longtemps,  mélangez  l’eau  du  robinet  avec  de  l’eau  distillée 

conformément aux indications figurant au tableau suivant :

Degré de dureté de 

l’eau

Quantité d’eau 

distillée à ajouter à 

l’eau du robinet

Eau très douce / eau douce

0

Eau moyenne

0

Eau dure

Environ 1:1

Eau très dure

Environ 2:1

Pour  connaître  le  degré  de  dureté  de  l’eau  de  votre  commune, 

adressez-vous  à  votre  distributeur  d’eau.  Ne  jamais  dépasser 

l’indication de remplissage maximum.

REPASSAGE AVEC LA VAPEUR (B)

Branchez le fer à la prise et sélectionnez la température requise. Le 

témoin  indicateur (9)  s’allumera durant  le réchauffement du fer et 

s’éteindra dès que la température sélectionnée aura été atteinte.

Dès que le fer est chaud tournez le régulateur de vapeur (5) sur la 

position “ ”. Vous pouvez toujours régler la quantité de vapeur en 

tournant le sélecteur de vapeur entre “ ” et “ ”. 

Avant de repasser avec l’option vapeur, vérifiez si le régulateur de la 

température se trouve toujours entre les marges •• et max.

Lors de votre premier repassage avec l’option vapeur, il est conseillé 

de le faire hors du linge à repasser pour éviter de le salir au cas où la 

chambre à vapeur contiendrait un peu de salissure.

À la fin du repassage, placez le régulateur de vapeur (5) sur “ ” et 

videz le réservoir.

REPASSAGE À SEC (C)

Placez le régulateur de vapeur (5) sur “ ” et placez le régulateur 

de température sur la position voulue. Possibilité d’utiliser le spray 

et le Supervapeur.

SPRAY (D)

Pour obtenir un jet de spray supplémentaire au cours du repassage 

à  sec  comme  durant  le  repassage  vapeur,  faire  comme  indiqué 

cidessous :

Appuyez sur le bouton (6). Ne pas utiliser le spray pour repasser la 

soie car les gouttes d’eau risquent de tacher le tissu.

REPASSAGE AVEC LA SUPERVAPEUR (E)

Comme il en est avec le spray, il est possible d’obtenir un jeu de 

vapeur supplémentaire durant le repassage à sec ainsi que durant le 

repassage vapeur en faisant comme indiqué ci-après :

Placez le régulateur de température (8) entre les marges •• et max et 

attendre que le fer atteigne la température requise.

Levez légèrement le fer au-dessus du linge à repasser et appuyez 

fort sur le bouton (7).

Faire  une  pause  d’au-moins  5  secondes  entre  les  jets  de  vapeur 

successifs.

DÉFROISSEUR VERTICAL (F)

Placez le régulateur de température (8) entre les marges •• et max et 

attendre que le fer atteigne la température requise.

Suspendre le vêtement sur un cintre et placez le fer à 10-20 cm du 

vêtement. Ne jamais repasser un vêtement sur une personne.

Appuyez  sur  le  bouton  poussoir  super-vapeur  (7)  en  faisant  une 

pause pendant au moins 5 secondes entre chaque appui.

AUTONETTOYAGE (G)

ATTENTION  !  Cette  opération  doit  être  effectuée  au-dessus  d’un 

évier.  Pour  assurer  une  production  de  vapeur  continue,  il  est 

recommandé de nettoyer de temps en temps le tartre déposé dans 

les tuyaux et dans les chambres à vapeur.

Pour  ce  faire,  remplissez  le  réservoir  d’eau  (2),  en  réglant  le 

régulateur de température (8) sur la position “MAX”.  

Branchez l’appareil et lorsque le voyant (9) s’éteint, appuyez sur le 

bouton de la “Fonction anticalcaire” (10). 

Continuez  à  appuyer  sur  le  bouton  jusqu’à  ce  qu’il  ne  sorte  plus 

d’eau par les trous de vapeur.

POUR VIDER L’EAU DU RÉSERVOIR (H)

Débranchez la fiche de la prise de courant, ouvrez le bouchon de 

l’orifice de remplissage et videz le réservoir en plaçant la pointe du 

fer vers le bas et en le secouant légèrement.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE (I)

Pour éviter de rayer la semelle, ne pas passer le fer sur des surfaces 

dures. Les restes d’amidon et d’apprêts collés sur la semelle doivent 

être nettoyés à l’aide de coton humide ou d’un produit non abrasif.

Ne  pas  introduire  de  produits  chimiques  ni  détergents  dans  le 

réservoir.

Pour les parties externes du fer, utilisez un chiffon humide, ne pas 

employer de produits abrasifs ni dissolvants.

RANGEMENT (J)

Le fer peut être rangé en enroulant le cordon derrière l’appareil. Il est 

conseillé de ranger le fer en position verticale, en vidant d’abord le 

réservoir et en plaçant le régulateur de vapeur sur la position “ ” et 

le régulateur de température sur la position “Min”.

REMARQUES  CONCERNANT  LE  DÉPÔT  / 

ÉLIMINATION DES DÉCHETS :

Toutes  nos  marchandises  sont  conditionnées  dans  un 

emballage  optimisé  pour  le  transport.  En  principe,  ces 

emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront 

être déposés comme matière première secondaire au Service Local 

d’élimination des déchets.

Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/CE. Le 

logo  “poubelle”  apposé  sur  l’appareil  indique  que  tout 

appareil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté 

dans  les  déchets  ménagers  mais  être  déposé  dans  un 

centre  de  collecte  de  déchets  d’appareils  électriques  ou 

électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de 

l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-

même  l’appareil  hors  d’usage  dans  un  centre  de  collecte 

spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se 

voir  sanctionné  pour  manquement  au  règlement  en  vigueur 

concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement 

collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé 

écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement 

tout  en  contribuant  au  recyclage  des  matériaux  qui  composent  le 

produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination 

des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre 

vendeur  habituel.  Les  fabricants  et  les  importateurs  réalisent  le 

recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement 

soit par l’intermédiaire d’un système public. Pour toute information 

concernant  le  dépôt  et  l’élimination  des  appareils  usagés, 

renseignezvous  auprès  de  la  Mairie  de  votre  Commune  ou  de  la 

Préfecture de votre Département.

Summary of Contents for PV1521

Page 1: ...PV1521 PV1522 Type CKBD31 INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRUÇõES DE USO PT HASZN LATI UTASĺT S HU التشغيل إرشادات AR ...

Page 2: ...NO A 1 10 2 3 6 5 4 8 7 9 B C D ...

Page 3: ...E F G H I J NO NO NO NO ...

Page 4: ...Cuando se coloque sobre su soporte asegurarse de que la superficie sobre la que se coloca el soporte es estable No ha de utilizar la plancha si se ha caído si hay señales visibles de daño o si existe fuga de agua hay que hacerla revisar por el Servicio TécnicoAutorizado antes de volverla a usar Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante ...

Page 5: ... recomienda hacer limpiezas ocasionales pues pueden crearse depósitos de cal en los conductos y la cámara de vapor Para ello llene el tanque de agua 2 colocando el regulador de temperatura 8 en la posición Max Conecte el aparato y cuando la luz 9 se apague pulse hacia abajo el botón de Función calc 10 Mantenga el botón abajo hasta que el agua deje de salir por los orificios del vapor VACIADO DEL T...

Page 6: ...hich the support stands is stable The iron should not be used if it has been dropped if there are visible signs of damage or if it is leaking water it must be checked by an authorized Technical Service Centre before it can be used again Remove the plug from the socket before filling the appliance with water or before pouring out the remaining water after use With the aim of avoiding dangerous situ...

Page 7: ...roduction constant occasional cleaning is recommended as limescale can build up inside the steam ducts and steam chamber To do this fill the water tank 2 setting the temperature regulator 8 to the Max position Plug the appliance in and when the lamp 9 goes out press the calc Function button 10 down Keep the button held down until water stops coming out through the steam holes EMPTYING OUT THE WATE...

Page 8: ...é sur son repose fer assurez vous que la surface sur laquelle celui ci repose est stable Nepasutiliserleferàrepassers ilachuté s il présente des dommages apparents ou s il fuit Dans ce cas l appareil devra être examiné par un centre d assistance technique agréé avant toute réutilisation Débranchezlafichedelaprisedecourant avant de remplir l appareil d eau ou de vider l eau restante après son utili...

Page 9: ...ation doit être effectuée au dessus d un évier Pour assurer une production de vapeur continue il est recommandé de nettoyer de temps en temps le tartre déposé dans les tuyaux et dans les chambres à vapeur Pour ce faire remplissez le réservoir d eau 2 en réglant le régulateur de température 8 sur la position MAX Branchez l appareil et lorsque le voyant 9 s éteint appuyez sur le bouton de la Fonctio...

Page 10: ... Seforcolocadonumsuporte asuperfície em que o suporte se encontra deve ser estável O ferro de engomar não deve ser utilizado depois duma caída se apresentar sinais visíveis de danos ou se tiver uma fuga de água Neste caso o aparelho deverá ser verificado por um Centro de serviço técnico autorizado antes de ser novamente utilizado Retire a ficha eléctrica da tomada antes de colocar água no depósito...

Page 11: ...UTO LIMPEZA G CUIDADO Faça esta operação sobre uma pia Para manter uma produção de vapor constante é recomendada limpeza ocasional uma vez que se pode acumular calcário nos canais e no depósito de vapor Para isso encha o tanque de água 2 defina o regulador da temperatura 8 na posição Max Ligue o aparelho e quando a luz 9 se apagar pressione o botão calc Funcion 10 Mantenha o botão premido até que ...

Page 12: ...lyen a tartó áll Ne használja a vasalót ha előzőleg leejtette és sérülésre utaló nyomok láthatók rajta vagy ha víz szivárog belőle Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki szervizközpontban mielőtt ismét hasz nálná Húzza ki a dugót az aljzatból mielőtt feltöltené vízzel a készüléket illetve mielőtt a használat után kiöntené a maradék vizet A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenf...

Page 13: ...ti tisztítása a gőzképződés állandó fenntartása érdekében Ehhez töltse meg a víztartályt 2 és állítsa a hőmérsékletszabályozót 8 a Max állásba Csatlakoztassa a készüléket a tápellátáshoz és amikor a lámpa 9 kialszik nyomja le a Vízkőfunkció gombot 10 Tartsa lenyomva a gombot amíg gőz árad ki A VÍZTARTÁLY KIÜRÍTÉSE H Húzza ki a tápcsatlakozót a tápaljzatból nyissa ki a töltőbemenet fedelét majd ürí...

Page 14: ...واألخرى الفينة بين البخار ومستودع بالقنوات مستمر 8 الحرارة درجة منظم بضبط قم ثم 2 الماء خزان بملء قم بذلك للقيام MAX الوضع إلى زر على اضغط 9 المصباح ينطفئ وعندما الجهاز قابس توصيل يجب ألسفل 10 الحساب خاصية من الخروج عن الماء يتوقف حتى الموضع هذا على الضغط في إستمر البخار ثقوب H الماء من الخزان إفراغ على المثبت الغطاء وافتح الرئيسي الكهربائي التيار مقبس من القابس انزع وهزها ألسفل بالمكواة اإلمساك خ...

Page 15: ...د حامل في المكواة وضع حالة في متينا الحامل عليه يقف الذي استخدامها يجوز ال فإنه المكواة سقوط حالة في للضرر تعرضها على تدل عالمات عليها رأيت إذا لدى فحصها ويجب منها الماء تسرب حالة في أو أخرى مرة استخدامها قبل معتمد فني خدمة مركز الجهاز ملء قبل المقبس من القابس إزالة يجب نهاية بعد المتبقية المياه سكب قبل أو بالماء االستخدام دائما يجب الخطرة المواقف تجنب على حرصا المكواة تحتاجه قد إصالح أي أو عمل أي...

Page 16: ...100 recycled paper BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 46 12 ...

Reviews: