background image

14

sk

 | slovenský

DÔLEŽITÉ

! POKYNY USCHOVAJTE PRE BUDÚCE 

NAHLIADNUTIE a POUŽITIE. 

 UPOZORNENIE: NEBEZPEČIE PÁDU A UDUSEN

IE

NEBEZPEČIE PÁDU – Novorodenec môže z vložky pre novorodencov vypadnút’.

• 

Pred každým použitím sa uistite, že sú všetky zapínania bezpečne zapnuté.

• 

Kráčajte a skláňajte sa opatrne.

• 

NEPOUŽÍVAJTE pre deti s hmotnost’ou menšou ako 3,2 kg. 

• 

Vložku pre novorodencov Baby Tula POUŽÍVAJTE pre dojčatá s hmotnost’ou 3,2 až 6,8 kg.

• 

Vložku pre novorodencov POUŽÍVAJTE LEN v polohe nosenia vpredu tvárou k sebe.

• 

Ak diet’a nesiete vpredu s tvárou dopredu, vo vložke pre novorodencov nepoužívajte vankúš.

NEBEZPEČIE UDUSENIU – U tohoto výrobku hrozí u detí do 4 mesiacov riziko udusenia, pokým 
je ich tvár pritlačená príliš tesne k vášmu telu.

• 

Vytvorte dieťaťu priestor pre voľný pohyb hlavy.

• 

Dbajte na to, aby po celú dobu nosenia nemala tvár dieťaťa akúkoľvek prekážku.

UPOZORNENIE:

• 

Neustále svoje dieťa pozorujte a zaistite, aby jeho ústa a nos neboli ničím zahradené.

• 

Pred použitím doporučujeme: u detí narodených predčasne, s nízkou pôrodnou váhou a u detí s 

horším zdravotným stavom najskôr vyhladať radu od lekára.

• 

Zabezpečte, aby brada diet’at’a nespočívala na jeho hrudi,pretože táto poloha môže obmedzit’ jeho 

dýchanie, čo by mohlo viest’ k uduseniu.

• 

Vaša rovnováha môže byt’ nepriaznivo ovplyvnená ako vašim pohybom, tak i pohybom diet’at’a. 

• 

Bud’te opatrní pri ohýbaní a skláňaní dopredu alebo do strán. 

• 

Diet’a vo vložke alebo s vložkou pre novorodencov Baby Tula nikdy nenechávajte bez dozoru.

NA ČO SI DÁVAŤ POZOR A POKYNY PRE POUŽÍVANIE VLOŽKY PRE NOVORODENCOV BABY TULA:

 

Pred zložením a použitím vložky pre novorodencov Baby Tula si prečítajte všetky pokyny pre vložku a nosič. Vložku pre novorodencov Baby Tula používajte 

pre novorodencov s hmotnosťou 3,2 kg až 6,8 kg, pričom novorodenec sa môže nosiť len v polohe vpredu, s tvárou smerom k vám. V prípade dojčiat ťažších 

ako 6,8 kg, ale mladších ako 4 mesiace, či dojčiat bez silného a trvalého držania hlavy a krku, sa musí aj naďalej v spojení s nosičom používať vložka pre 

novorodencov Baby Tula. Vložka pre novorodencov Baby Tula bola navrhnutá na poskytnutie podpory hlavy a krku a zabezpečenie správneho sedenia 

novorodencov v nosiči Baby Tula. Všetky vložky pre novorodencov Baby Tula by sa mali používať len s nosičom Baby Tula. Vložka pre novorodencov je 

určená LEN na NOSENIE VPREDU, S TVÁROU OBRÁTENOU K VÁM. Pred použitím vložky pre novorodencov v spojení s nosičom si vyskúšajte nasadenie 

nosiča. Všeobecné informácie a podrobné pokyny na nosenie vpredu nájdete v pokynoch pre nosič Baby Tula. Poloha nožičiek novorodencov vo vložke pre 

novorodencov sa s rastom vášho novorodenca zmení. Vložka pre novorodencov podopiera stehná vášho novorodenca s mierne rozkročenými a pokrčenými 

nohami, s kolenami na úrovni pupka a nohami spočívajúcimi na stranách vložky pre novorodencov v nosiči. Ako bude váš novorodenec dojča rásť, kolená 

bude mať nižšie, ale aj tak vyššie ako bedrá a nohy mu budú odpočívať mimo vložky pre novorodencov a Novorodenec. Dojča správne umiestnite do výrobku 

vrátane jeho nožičiek. Polohu dojčaťa je nutné pravidelne kontrolovať, aby ste sa presvedčili, že dojča vo vložke pre dojčatá správne sedí, je v strede s mierne 

rozkročenými a pokrčenými nohami, hlavu má vo vzpriamenej polohe a nepadá mu dolu ani nabok. Na nastavenie pevnejšieho uloženia a väčšiu podporu 

svojho novorodenca použite patentné gombíky na hornej strane vložky pre novorodencov (polstrovaná opora hlavy a krku). Ako dieťa rastie a na chvíľku si 

udrží hlavu a otáča ňou do strán, na nastavenie môžete začať používať vonkajšie patentné gombíky. Zvyčajne to je vo veku okolo 6 mesiacov. Keď už bude 

mať bábätko viac ako 6,8 kg a bude mať silné a trvalé držanie hlavy a krku, vložka pre novorodencov sa môže prestať používať. Je to zvyčajne vo veku 4 

mesiacov. Zabezpečte, aby novorodenec mal VŽDY voľné dýchacie cesty a VŽDY novorodenca normálne. Brada novorodenca nesmie NIKDY spočívať na 

jeho hrudníku, pretože tým čiastočne dochádza k blokovaniu dýchacích ciest novorodenca. Pod bradou novorodenca musí byť medzera veľkosti aspoň dvoch 

prstov. Vložku pre novorodencov musíte nosiť tak, aby dieťa mohlo pohybovať hlavou bez toho, aby malo tvár pritlačenú k vášmu telu. Kým je dojča v nosiči, 

je nutné mu kontrolovať rúčky a nôžky, aby ste sa presvedčili, že nie sú zvierané nosičom. Predčasne narodené deti, deti trpiace dýchacími ťažkosťami a deti 

mladšie než 4 mesiace sú najviac vystavené riziku uduseniu. Novorodenecká vložka dojčatá sa nemá používať v ležiacej alebo naklonenej polohe, ani mimo 

nosiča. Myslite na to, že s rastúcou aktivitou dieťaťa sa zvyšuje riziko jeho vypadnutia z nosiča alebo novorodeneckej vložky pre dojčatá. Pred použitím vždy 

skontrolujte, či nie sú prasknuté švy, natrhnuté popruhy či tkanina a poškodené upínacie spony, alebo známky opotrebenia. Ak je vložka pre novorodencov 

akýmkoľvek spôsobom poškodená, prestaňte ju používať. Novorodenecká vložka dojčatá sa nesmie používať, pokiaľ používateľ nepochopí pokyny a 

bezpečnostné funkcie, nebude si dôverovať a nebude si istý jej používaním. Ak dieťa po určitom čase nosenia prejaví známky nepohodlia, prestaňte vložku 

pre dojčatá používať, pokiaľ ho znovu nebude možné nosiť bez prejavu nepohodlia. Keď novorodeneckú vložku pre dojčatá nepoužívate, uložte ju mimo 

dosahu detí. Dieťaťu by v tomto produkte mohlo byť veľmi teplo. Pre oblečenie dieťaťa vyberte správne materiály.

V prípade potreby sa obráťte na zákaznícky servis spoločnosti Baby Tula. Ďalšími radami nájdete na stránkach www.babytula.eu (iba v angličtine). 

 

ZÁRUKA

:

 

 

Všetky nosiče, vrátane detských nosičov / nosičov pre batoľatá (Free-to-Grow Carriers, Tula Baby/Toddler), tkaných nosičov (Woven Wraps), a 

závesných nosičov (Ring Slings), a prepravných konverzných nosičov (Wrap Conversion Carriers), majú jednoročnú obmedzenú záruku na chyby pri výrobe. 

V zriedkavých prípadoch, v ktorých sa vyskytuje výrobný problém alebo chyba, budeme s vami spolupracovať, a poskytneme vám výmenu produktu. Naše 

výrobky sú ručne vyrobené a môžu mať malé rozdiely, ktoré neovplyvňujú ich použitie alebo bezpečnosť. Bežné opotrebovanie, vyblednutie tkanín, menšie 

rozdiely v rozmeroch, bežné / normálne  žmolky alebo chyby a variácie šitia sa nepovažujú za chyby výroby a na toto sa nevzťahuje obmedzená záruka. 

Nie sme zodpovední za pokrytie zárukou, ak bol výrobok akýmkoľvek spôsobom zmenený. Termín “zmenený” je definovaný tak, že zahŕňa bez obmedzenia 

farbenie, maľovanie, vyšívanie a pridanie alebo odstránenie tkanín po zakúpení. Taktiež nie sme zodpovední za pokrytie zárukou akýchkoľvek položiek, 

ktoré boli kúpené z druhej ruky. Doklad o kúpe je potrebný pre všetky prípady vrátenia tovaru alebo výmeny. Ak požadujete uplatnenie záruky, kontaktujte 

zákaznícky servis na adrese:

 [email protected]

Pokrytie zárukou sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym použitím alebo akýmkoľvek používaním výrobku, ktoré nie je v súlade s pokynmi uvedenými 

v tejto príručke. Záruka sa nevzťahuje na žiadny výrobok, ktorý bol  akýmkoľvek spôsobom upravený od pôvodného vyhotovenia. V rámci súdnictva v oblasti 

kupujúceho môžu existovať rôzne alebo dodatočné záručné práva. V rozsahu, v akom existujú rôzne alebo dodatočné záručné práva podľa zákonov jurisdikcie 

kupujúceho, sa môžu tieto záruky uplatňovať a byť súčasťou záručných práv. 

UPOZORNENIE:

 

 

Spoločnost Baby Tula využívá iba najvyššiu kvalitu a najbezpečnejšie farbivá, aby produkt udržoval svoju farbu. Napriek tomu vždy 

existuje možnosť, že farvy pri praní vyblednú. Baby Tula nemôže niesť zodpovednosť za vyblednuté farby spôsobené praním. 

Summary of Contents for infant insert

Page 1: ...babytulainfantinsert INSTRUCTION MANUAL BabyTula com...

Page 2: ...Infant s chin should NEVER rest on infant s chest because this partially closes infant s airway There should be at least two fingers width clearance below infant s chin The infant insert must be worn...

Page 3: ...tre sa poitrine car cette position bloque partiellement ses voies respiratoires Il doit y avoir un espacement d au moins deux doigts sous le menton du nourrisson Le R ducteur doit tre plac de sorte qu...

Page 4: ......

Page 5: ...ss pour la t te et le cou Soutient le dos et le cou du b b pendant que celui ci d veloppe le contr le de son buste Harnais int gr Maintient confortablement le b b en toute s curit dans le r ducteur Co...

Page 6: ...5 7 15 lbs 3 2 6 8 kg frontcarrywithinfantinsert portageventralavecler ducteur Use infant insert with pillow for babies from 7 15 lbs 3 2 6 8kg Utilisez le r ducteur avec coussin pour les b b s de 3...

Page 7: ...3 6 7 8 9 10 CLICK...

Page 8: ...te head and neck control who do not yet fit knee to knee in the standard Tula portageventralaveccoussinamovibledur ducteuruniquement Pour les b b s de plus de 5 4 kg ayant un bon maintien de la t te e...

Page 9: ...5 5 6 7 CLICK Machine wash cold Do not bleach Tumble dry low Do not iron Do not dry clean Baby Tula Infant Insert Wash Care Instructions 30...

Page 10: ...ue el beb est respirando normalmente EN TODO MOMENTO La barbilla del beb NUNCA deber a descansar contra su propio pecho ya que eso puede cerrarle parcialmente las v as respiratorias Debe haber por lo...

Page 11: ...lbst halten kann kann auf die Verwendung des Neugeborenen Einsatzes verzichtet werden Dies ist etwa im 4 Monat der Fall Die tragende Person muss sicherstellen dass der S ugling zu JEDER ZEIT ungehinde...

Page 12: ...u het Baby Verkleinkussen niet meer te gebruiken Dit kan doorgaans wanneer uw baby 4 maanden oud is Zorg ervoor dat de luchtwegen van de zuigeling vrij zijn en dat de zuigeling op ELK MOMENT normaal a...

Page 13: ...mowl cia oraz by niemowl przez CA Y CZAS prawid owo oddycha o Podbr dek niemowl cia NIGDY NIE powinien opiera si na jego klatce piersiowej poniewa dochodzi w ten spos b do cz ciowego zamkni cia dr g o...

Page 14: ...che le vie aeree del neonato siano libere e che stia respirando normalmente TUTTO IL TEMPO Il mento del neonato non deve MAI poggiare sul petto perch cos restano parzialmente chiuse le sue vie aeree S...

Page 15: ...ajte se da je dihalna pot dojen ka prosta in da VES AS normalno diha Dojen kova brada ne sme NIKOLI po ivati na njegovih prsih saj to delno zapira dihalne poti dojen ka Pod dojen kovo brado mora biti...

Page 16: ...krku a v li v c ne 6 8 kg m ete kojeneckou vlo ku odlo it Je to kolem v ku 4 m s c V DY zkontrolujte jestli nic nebr n d t ti v d ch n a d t d ch norm ln Bradi ka d t te nesm b t zatla ena na jeho hr...

Page 17: ...nt Insert Baby Tula Carrier Baby Tula Infant Insert Baby Tula Infant Insert 3 2 6 8 6 8 4 Baby Tula Infant Insert Baby Tula Infant Insert Baby Tula Carrier Baby Tula Infant Inserts Baby Tula Carriers...

Page 18: ...b b tko viac ako 6 8 kg a bude ma siln a trval dr anie hlavy a krku vlo ka pre novorodencov sa m e presta pou va Je to zvy ajne vo veku 4 mesiacov Zabezpe te aby novorodenec mal V DY vo n d chacie ces...

Page 19: ...net er omkring 4 m neder S rg for at sp dbarnets luftveje altid er fri og at det tr kker vejret normalt HELE TIDEN Sp dbarnets hage m ALDRIG hvile p dets brystkasse da dette delvist lukker for luftvej...

Page 20: ...att anv nda sp dbarnsinl gget Detta sker normalt kring 4 m naders lder F rs kra dig om att sp dbarnets luftv gar ALLTID r fria och att sp dbarnet andas normalt Sp dbarnets haka b r ALDRIG vila mot sp...

Page 21: ...bilan biztons gosan megtartani a fej t a sz k t bet t elhagyhat Ez ltal ban 4 h napos kor k r l k vetkezik be MINDEN ALKALOMMAL gy z dj n meg arr l hogy a csecsem l g tjai nincsenek elz rva s a csecse...

Page 22: ...da Beb deixa de ser necess ria Regra geral isso ocorre por volta dos 4 meses Verifique SEMPRE se as vias respirat rias do beb est o desobstru das e se este respira normalmente O beb NUNCA deve ter o q...

Page 23: ...n temiz oldu undan ve HER ZAMAN normal olarak nefes ald ndan emin olun Bebe in enesi ASLA kendi g s ne dayanmamal nk bu bebe in solunum yolunu k smen kapat r Bebe in enesinin alt ndaki mesafe geni li...

Page 24: ...ja 3 2kg 3 2kg 6 8kg 4 4 6 8Kg 6 6 8kg 4 2 4 www babytula com TULA 1 help babytula com...

Page 25: ...la Baby Tula 7 3 2 kg 15 6 8 kg 15 6 8 kg 4 Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8 kg 4 4 Baby Tula www babytula com Free to Grow Carriers Tula Baby Toddler Carriers Woven Wraps Ring Slings Wr...

Page 26: ...6 8 Baby Tula 4 BABY TULA Baby Tula 7 lbs 3 2 kg 15 lbs 6 8 kg 4 15 lbs 6 8 kg Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8kg Baby Tula babytula com TULA help babytula...

Page 27: ...cn 7 3 2 Baby Tula 7 3 2 15 6 8 4 Baby Tula BABY TULA Baby Tula 7 3 2 15 6 8 15 6 8 4 Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8 4 4 Baby Tula www babytula com TULA help babytula com Baby Tula Bab...

Page 28: ...prsnom ko u jer to djelomi no zatvara di ne puteve djeteta Mora biti barem dva prsta razmaka ispod brade djeteta Umetak za dojen ad mora se nositi na takav na in da beba mo e micati glavu bez pritisk...

Page 29: ...AGI toetuda imiku rinnale sest see sulgeb osaliselt imiku hingamisteed Imiku l ua ja rinna vahele peab j ma v hemalt kahe s rme laiune vahemaa Imiku k hukotti tuleb kanda niiviisi et laps saab oma pea...

Page 30: ...a ei saa KOSKAAN nojata rintaan koska t m asento tukkii osittain vauvan hengitystiet Vauvan leuan alapuolella tulisi olla ainakin kahden sormen leveyden verran tilaa Vauvatukea tulee k ytt niin ett va...

Page 31: ...an Bayi boleh dihentikan Umumnya saat bayi berusia sekitar 4 bulan Pastikan jalan napas bayi tidak terhalang dan bayi dapat bernapas dengan normal sepanjang waktu Dagu bayi TIDAK BOLEH menempel pada d...

Page 32: ...Baby Tula BABY TULA Baby Tula 7 3 2 15 6 8 15 6 8 4 Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8 4 4 Baby Tula www babytula com Free to Grow Tula Baby Toddler Woven Wraps Ring Slings Wrap Conversion...

Page 33: ...u ravni sa pupkom a noge e se odmarati na bo nim stranama dr a a za bebe unutar nosa a Kako va a beba raste kolena e se spustiti ali e ipak biti vi a od kukova a noge e se odmarati izvan dr a a za be...

Page 34: ...30 he 3 2 Baby Tula 6 8 3 2 4 Baby Tula BABY TULA BABY TULA 3 2 6 8 6 8 4 BABY TULA BABY TULA BABY TULA BABY TULA 6 8 4 4 BABY TULA WWW BABYTULA COM help babytula com Baby Tula Baby Tula...

Page 35: ...31 ar 7 3 2 7 3 2 15 6 8 4 7 3 2 15 6 8 15 6 8 4 15 6 8 4 4 BABY TULA WWW BABYTULA COM Free to Grow Tula Woven Wraps Ring Slings Wrap Conversion help babytula com Baby Tula Baby Tula...

Page 36: ...g what you love Baby Tula BabyTula com help babytula com US 2640 Financial Ct Suite E San Diego CA 92117 619 324 7563 PL Komunalna 5 15 197 Bialystok 48 789 211 447 tulababycarriers baby_tula babytula...

Reviews: