background image

9

pl

 | polskie

W

AŻNE! ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ DO WGLĄDU 

 

W PRZYSZŁOŚCI.

 OSTRZ

EŻENIE: RYZYKO UPADKU ORAZ UDUSZENIA

RYZYKO UPADKU – Niemowlę może wypaść z wkładki dla niemowląt.

• 

Przed każdym użyciem należy upewnić się, czy wszystkie zapięcia są poprawnie zabezpieczone.

• 

Należy zachować szczególną ostrożność przy pochylaniu się lub spacerowaniu.

• 

NIE STOSOWAĆ dla niemowląt ważących mniej niż 3.2 kg.

• 

Wkładki dla niemowląt Baby Tula należy używać do noszenia dzieci od 3.2 kg do 6.8 kg.

• 

Dziecko we wkładce dla niemowląt należy NOSIĆ WYŁĄCZNIE z przodu z twarzą dziecka zwróconą 

ku noszącemu.

• 

Nie używać poduszki do wkładki dla niemowląt podczas noszenia z przodu z twarzą dziecka 

skierowaną na zewnątrz.

RYZYKO UDUSZENIA – Dzieci poniżej 4. miesiąca życia narażone są na ryzyko uduszenia w tym 

produkcie, jeżeli twarz jest mocno przyciśnięta do ciała osoby noszącej. 

 

• 

Upewniaj się regularnie, że dziecko może swobodnie poruszać głową i nie napotyka żadnych 

przeszkód.

• 

Upewniaj się regularnie, że twarz dziecka nie jest niczym zakryta.

 

OSTRZEŻENIE:

• 

Upewniaj się regularnie, że usta i nos dziecka nie są niczym zasłonięte.

• 

W przypadku wcześniaków, niemowląt o niskiej wadze i dzieci z dolegliwościami zdrowotnymi przed 

użytkowaniem wkładki skonsultuj się z lekarzem.

• 

Aby nie doprowadzić do uduszenia, upewnij się, że dziecko nie opiera brody o swoją klatkę piersiową, 

ponieważ może mu to utrudnić oddychanie.

• 

Twoje ruchy, jak i ruchy dziecka, mogą mieć wpływ na twoją równowagę.

• 

Zachowaj ostrożność podczas pochylania się do przodu lub wychylania na boki.

• 

Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki w lub z wkładką dla niemowląt Baby Tula.

INSTRUKCJA ORAZ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA WKŁADKI DLA NIEMOWLĄT BABY TULA:

 

Przed użyciem wkładki dla niemowląt należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące wkładki dla niemowląt oraz Nosidełka Baby Tula. Wkładki dla 

niemowląt Baby Tula można używać do noszenia dzieci o wadze pomiędzy 3.2 kg i 6.8 kg, przy czym niemowlęta należy nosić wyłącznie w pozycji z przodu 

z twarzą zwróconą do noszącego. Niemowlęta o wadze powyżej 6.8 kg, lecz poniżej 4. miesiąca życia bądź te, które nie utrzymują jeszcze pewnie i stabilnie 

główki oraz szyi, powinny w dalszym ciągu być noszone w nosidełku wyposażonym we wkładkę dla niemowląt Baby Tula. Wkładka dla niemowląt Baby Tula 

jest zaprojektowana tak, aby zapewnić podparcie główki i szyi oraz prawidłowe usadzenie noworodka w nosidełku Baby Tula. Wszystkie wkładki dla niemowląt 

Baby Tula powinny być używane wyłącznie z nosidełkami Baby Tula. Wkładka dla niemowląt jest przystosowana do noszenia niemowlęcia WYŁĄCZNIE Z 

PRZODU Z TWARZĄ DZIECKA ZWRÓCONĄ DO NOSZĄCEGO. Przed użyciem należy przećwiczyć zakładanie nosidełka z wkładką dla niemowląt. W celu 

uzyskania ogólnych informacji oraz szczegółowych instrukcji dotyczących noszenia dziecka w z przodu, należy odnieść się do instrukcji nosidełka Baby Tula. 

Pozycja nóżek niemowlęcia we wkładce dla niemowląt będzie się zmieniała w miarę wzrostu niemowlęcia. Wkładka dla niemowląt podtrzymuje uda noworodka 

w pozycji „żabki” z kolanami na poziomie pępka i nogami spoczywającymi na bokach wkładki dla niemowląt wewnątrz nosidełka. W miarę wzrostu niemowlęcia 

kolana będą układać się coraz niżej, ale w dalszym ciągu wyżej niż biodra, a nogi będą spoczywać na zewnątrz wkładki dla niemowląt i nosidełka. Należy 

prawidłowo umieścić niemowlę w nosidełku oraz zwrócić uwagę na odpowiednie umieszczenie nóg. Należy regularnie sprawdzać pozycję niemowlęcia, aby 

upewnić się, że jest ono prawidłowo usadzone na wkładce dla niemowląt: na środku, z nóżkami szeroko rozchylonymi, główką trzymaną prosto, nieopadającą 

w dół ani na boki. Gdy dziecko waży więcej niż 6.8 kg ORAZ pewnie i stabilnie utrzymuje główkę i szyję, można zaprzestać stosowania wkładki dla niemowląt. 

Następuje to zwykle w okolicach 4-tego miesiąca życia. Należy zapewnić czystość dróg oddechowych niemowlęcia oraz by niemowlę przez CAŁY CZAS 

prawidłowo oddychało. Podbródek niemowlęcia NIGDY NIE powinien opierać się na jego klatce piersiowej, ponieważ dochodzi w ten sposób do częściowego 

zamknięcia dróg oddechowych niemowlęcia. Podbródek niemowlęcia powinien znajdować się w odległości od jego klatki piersiowej odpowiadającej 

grubości co najmniej dwóch palców. Wkładka dla niemowląt powinna być umieszczona w taki sposób, aby dziecko mogło poruszać główką, nie dociskając 

swojej twarzy do ciała noszącej je osoby. W trakcie noszenia niemowlęcia w nosidełku, należy regularnie obserwować jego rączki, nóżki oraz stópki w celu 

upewnienia się, że nie są ściśnięte przez nosidełko. Wcześniaki, niemowlęta z problemami układu oddechowego oraz niemowlęta poniżej 4. miesiąca życia 

najbardziej narażone są na ryzyko uduszenia. Wkładki dla niemowląt nie wolno używać w pozycji leżącej lub półleżącej ani poza nosidełkiem. Należy zdawać 

sobie sprawę z faktu, iż w miarę jak dziecko staje się aktywniejsze, zwiększa się również ryzyko wypadnięcia dziecka z nosidełka lub wkładki dla niemowląt. 

Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy szwy nie są rozdarte, pasy lub materiał nie podarły się, zapięcia nie zostały uszkodzone oraz czy nie wystąpiły 

jakiekolwiek oznaki zużycia. Należy zaprzestać użytkowania, jeśli wkładka dla niemowląt jest w jakikolwiek sposób uszkodzona. Nie wolno korzystać z 

nosidełka dopóki użytkownik nie zapozna się z instrukcją i funkcjami elementów bezpieczeństwa oraz dopóki nie poczuje się pewnie w kwestii poprawnego 

korzystania z wkładki dla niemowląt. Jeżeli dziecko przejawia oznaki dyskomfortu podczas noszenia we wkładce, należy przerwać jej stosowanie do momentu, 

aż dziecko będzie czuło się we wkładce komfortowo. Nieużywaną wkładkę dla niemowląt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Dziecku może być zbyt 

gorąco w tym produkcie. Należy ubierać dziecko w ubranie dostosowane do pogody i zwracać uwagę na tkaniny, z jakich zostały wykonane.

W razie potrzeby uzyskania dodatkowej pomocy, zachęcamy do skontaktowania się z przedstawicielem Działu Obsługi Klienta Baby Tula. Dodatkowe 

informacje dostępne są również na stronie www.babytula.pl.

 

GWARANCJA: 

Wszystkie nosidła, również nosidła Free-to-Grow, nosidła Baby/Toddler, Chusty Tkane, Chusty Kółkowe oraz Nosidła Chustowe podlegają 

dwuletniej gwarancji w przypadku stwierdzenia wady produkcyjnej. Wszystkie nosidła (nosidła Free-to-Grow, nosidła Baby/Toddler, nosidła Chustowe), 

Chusty Tkane oraz Chusty Kółkowe podlegają dwuletniej gwarancji w przypadku stwierdzenia wady produkcyjnej. W rzadkich przypadkach wystąpienia wad 

produkcyjnych produkt zostanie wymieniony. Nasze nosidełka i chusty są szyte ręcznie i mogą różnić się między sobą, co nie wpływa na ich użytkowanie 

czy bezpieczeństwo. Zużycie, blaknięcie materiału, nieznaczne rozbieżności w wymiarach, zgrubienia materiału, drobne wady, błędy w szwach nie podlegają 

gwarancji. Produkt nie podlega gwarancji, jeśli został w jakikolwiek sposób zmodyfikowany. Modyfikacja rozumiana jest jako dodawanie elementów, 

farbowanie, malowanie, haftowanie lub usuwanie jakichkolwiek części nosidła czy chusty. Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione poprzez stronę 

babytula.pl lub w sklepach współpracujących z Baby Tula Poland. Wszelkie wymiany i zwroty produktów dokonywane są na podstawie dowodu zakupu. W 

sprawie gwarancji prosimy o kontakt: 

[email protected].

Gwarancja nie obejmuje zniszczeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub z użytkowania produktu niezgodnie z instrukcją. Gwarancja nie obejmuje 

produktów modyfikowanych w jakikolwiek sposób. W kraju nabywcy mogą obowiązywać inne lub dodatkowe prawa gwarancyjne. Gwarancja producenta może 

mieć zastosowanie i być uzupełnieniem praw gwarancyjnych obowiązujących w kraju nabywcy.

 

ZRZECZENI

E SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI: 

Baby Tula stosuje wysokiej jakości, bezpieczne barwniki, aby zapewnić trwałość koloru jak najdłużej. Kolory 

mogą blaknąć podczas prania. Płowienie tkaniny w wyniku prania nie jest uważane za wadę produkcyjną i nie podlega gwarancji. 

Summary of Contents for infant insert

Page 1: ...babytulainfantinsert INSTRUCTION MANUAL BabyTula com...

Page 2: ...Infant s chin should NEVER rest on infant s chest because this partially closes infant s airway There should be at least two fingers width clearance below infant s chin The infant insert must be worn...

Page 3: ...tre sa poitrine car cette position bloque partiellement ses voies respiratoires Il doit y avoir un espacement d au moins deux doigts sous le menton du nourrisson Le R ducteur doit tre plac de sorte qu...

Page 4: ......

Page 5: ...ss pour la t te et le cou Soutient le dos et le cou du b b pendant que celui ci d veloppe le contr le de son buste Harnais int gr Maintient confortablement le b b en toute s curit dans le r ducteur Co...

Page 6: ...5 7 15 lbs 3 2 6 8 kg frontcarrywithinfantinsert portageventralavecler ducteur Use infant insert with pillow for babies from 7 15 lbs 3 2 6 8kg Utilisez le r ducteur avec coussin pour les b b s de 3...

Page 7: ...3 6 7 8 9 10 CLICK...

Page 8: ...te head and neck control who do not yet fit knee to knee in the standard Tula portageventralaveccoussinamovibledur ducteuruniquement Pour les b b s de plus de 5 4 kg ayant un bon maintien de la t te e...

Page 9: ...5 5 6 7 CLICK Machine wash cold Do not bleach Tumble dry low Do not iron Do not dry clean Baby Tula Infant Insert Wash Care Instructions 30...

Page 10: ...ue el beb est respirando normalmente EN TODO MOMENTO La barbilla del beb NUNCA deber a descansar contra su propio pecho ya que eso puede cerrarle parcialmente las v as respiratorias Debe haber por lo...

Page 11: ...lbst halten kann kann auf die Verwendung des Neugeborenen Einsatzes verzichtet werden Dies ist etwa im 4 Monat der Fall Die tragende Person muss sicherstellen dass der S ugling zu JEDER ZEIT ungehinde...

Page 12: ...u het Baby Verkleinkussen niet meer te gebruiken Dit kan doorgaans wanneer uw baby 4 maanden oud is Zorg ervoor dat de luchtwegen van de zuigeling vrij zijn en dat de zuigeling op ELK MOMENT normaal a...

Page 13: ...mowl cia oraz by niemowl przez CA Y CZAS prawid owo oddycha o Podbr dek niemowl cia NIGDY NIE powinien opiera si na jego klatce piersiowej poniewa dochodzi w ten spos b do cz ciowego zamkni cia dr g o...

Page 14: ...che le vie aeree del neonato siano libere e che stia respirando normalmente TUTTO IL TEMPO Il mento del neonato non deve MAI poggiare sul petto perch cos restano parzialmente chiuse le sue vie aeree S...

Page 15: ...ajte se da je dihalna pot dojen ka prosta in da VES AS normalno diha Dojen kova brada ne sme NIKOLI po ivati na njegovih prsih saj to delno zapira dihalne poti dojen ka Pod dojen kovo brado mora biti...

Page 16: ...krku a v li v c ne 6 8 kg m ete kojeneckou vlo ku odlo it Je to kolem v ku 4 m s c V DY zkontrolujte jestli nic nebr n d t ti v d ch n a d t d ch norm ln Bradi ka d t te nesm b t zatla ena na jeho hr...

Page 17: ...nt Insert Baby Tula Carrier Baby Tula Infant Insert Baby Tula Infant Insert 3 2 6 8 6 8 4 Baby Tula Infant Insert Baby Tula Infant Insert Baby Tula Carrier Baby Tula Infant Inserts Baby Tula Carriers...

Page 18: ...b b tko viac ako 6 8 kg a bude ma siln a trval dr anie hlavy a krku vlo ka pre novorodencov sa m e presta pou va Je to zvy ajne vo veku 4 mesiacov Zabezpe te aby novorodenec mal V DY vo n d chacie ces...

Page 19: ...net er omkring 4 m neder S rg for at sp dbarnets luftveje altid er fri og at det tr kker vejret normalt HELE TIDEN Sp dbarnets hage m ALDRIG hvile p dets brystkasse da dette delvist lukker for luftvej...

Page 20: ...att anv nda sp dbarnsinl gget Detta sker normalt kring 4 m naders lder F rs kra dig om att sp dbarnets luftv gar ALLTID r fria och att sp dbarnet andas normalt Sp dbarnets haka b r ALDRIG vila mot sp...

Page 21: ...bilan biztons gosan megtartani a fej t a sz k t bet t elhagyhat Ez ltal ban 4 h napos kor k r l k vetkezik be MINDEN ALKALOMMAL gy z dj n meg arr l hogy a csecsem l g tjai nincsenek elz rva s a csecse...

Page 22: ...da Beb deixa de ser necess ria Regra geral isso ocorre por volta dos 4 meses Verifique SEMPRE se as vias respirat rias do beb est o desobstru das e se este respira normalmente O beb NUNCA deve ter o q...

Page 23: ...n temiz oldu undan ve HER ZAMAN normal olarak nefes ald ndan emin olun Bebe in enesi ASLA kendi g s ne dayanmamal nk bu bebe in solunum yolunu k smen kapat r Bebe in enesinin alt ndaki mesafe geni li...

Page 24: ...ja 3 2kg 3 2kg 6 8kg 4 4 6 8Kg 6 6 8kg 4 2 4 www babytula com TULA 1 help babytula com...

Page 25: ...la Baby Tula 7 3 2 kg 15 6 8 kg 15 6 8 kg 4 Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8 kg 4 4 Baby Tula www babytula com Free to Grow Carriers Tula Baby Toddler Carriers Woven Wraps Ring Slings Wr...

Page 26: ...6 8 Baby Tula 4 BABY TULA Baby Tula 7 lbs 3 2 kg 15 lbs 6 8 kg 4 15 lbs 6 8 kg Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8kg Baby Tula babytula com TULA help babytula...

Page 27: ...cn 7 3 2 Baby Tula 7 3 2 15 6 8 4 Baby Tula BABY TULA Baby Tula 7 3 2 15 6 8 15 6 8 4 Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8 4 4 Baby Tula www babytula com TULA help babytula com Baby Tula Bab...

Page 28: ...prsnom ko u jer to djelomi no zatvara di ne puteve djeteta Mora biti barem dva prsta razmaka ispod brade djeteta Umetak za dojen ad mora se nositi na takav na in da beba mo e micati glavu bez pritisk...

Page 29: ...AGI toetuda imiku rinnale sest see sulgeb osaliselt imiku hingamisteed Imiku l ua ja rinna vahele peab j ma v hemalt kahe s rme laiune vahemaa Imiku k hukotti tuleb kanda niiviisi et laps saab oma pea...

Page 30: ...a ei saa KOSKAAN nojata rintaan koska t m asento tukkii osittain vauvan hengitystiet Vauvan leuan alapuolella tulisi olla ainakin kahden sormen leveyden verran tilaa Vauvatukea tulee k ytt niin ett va...

Page 31: ...an Bayi boleh dihentikan Umumnya saat bayi berusia sekitar 4 bulan Pastikan jalan napas bayi tidak terhalang dan bayi dapat bernapas dengan normal sepanjang waktu Dagu bayi TIDAK BOLEH menempel pada d...

Page 32: ...Baby Tula BABY TULA Baby Tula 7 3 2 15 6 8 15 6 8 4 Baby Tula Baby Tula Baby Tula Baby Tula 15 6 8 4 4 Baby Tula www babytula com Free to Grow Tula Baby Toddler Woven Wraps Ring Slings Wrap Conversion...

Page 33: ...u ravni sa pupkom a noge e se odmarati na bo nim stranama dr a a za bebe unutar nosa a Kako va a beba raste kolena e se spustiti ali e ipak biti vi a od kukova a noge e se odmarati izvan dr a a za be...

Page 34: ...30 he 3 2 Baby Tula 6 8 3 2 4 Baby Tula BABY TULA BABY TULA 3 2 6 8 6 8 4 BABY TULA BABY TULA BABY TULA BABY TULA 6 8 4 4 BABY TULA WWW BABYTULA COM help babytula com Baby Tula Baby Tula...

Page 35: ...31 ar 7 3 2 7 3 2 15 6 8 4 7 3 2 15 6 8 15 6 8 4 15 6 8 4 4 BABY TULA WWW BABYTULA COM Free to Grow Tula Woven Wraps Ring Slings Wrap Conversion help babytula com Baby Tula Baby Tula...

Page 36: ...g what you love Baby Tula BabyTula com help babytula com US 2640 Financial Ct Suite E San Diego CA 92117 619 324 7563 PL Komunalna 5 15 197 Bialystok 48 789 211 447 tulababycarriers baby_tula babytula...

Reviews: