19
F
R
A
N
Ç
A
I
S
PROBLÈME
: La détente ne bouge pas du tout quand on tire dessus.
SOLUTION: Vérifiez que la sécurité de la détente (22) n’est pas en mode Sécurité. Le joint
rouge du côté gauche du marqueur (PUSH SAFE est noté en relief de ce coté), et le joint
noir (31) du côté droit du marqueur (PUSH FIRE est noté en relief de ce coté) (voir la section
Démontage du marqueur en page 12).
PROBLÈME
: Vous tirez sur la détente, mais aucune paintball n’est tirée.
SOLUTION: Si la Culasse (54) est coincée en avant, les paintballs ne chargeront pas. Vérifiez
que le verrou des billes n’est pas installé à l’envers (voir la section Démontage du marqueur
en page 12).
SOLUTION: Si le Culasse (54) est installé correctement et qu’il ne se remet pas entièrement,
les paintball ne seront pas chargées. Vérifiez que l’adaptateur du canon et la valve d’air ne
soient pas sales ou abîmés (voir Démontage du marqueur en page 12).
NOTE: Si un problème persiste, contactez le Département Technique Tippmann au 1-800-
533-4831 ou contactez votre revendeur local de paintball.
Adaptateur à Distance (Équipement en Option)
NOTE: Vous trouverez ci-dessous les instructions pour l’installation, la mise en marche et
l’arrêt du cylindre d’air/CO2 d’un adaptateur à distance Tippmann H-01. Si votre adaptateur
ne correspond pas à ce modèle, suivez les instructions fournies avec votre ligne à distance
pour l’installation, la mise en marche et la mise à l’arrêt d’un cylindre d’air/CO2 à distance.
Raccorder, Débrancher et Enlever un Cylindre d’Air/CO2 à Distance
1. Le port de la protection des yeux conçue pour le paintball est obligatoire pour
l’utilisateur et toute personne à portée de tir. Enclenchez le mode Sécurité de la détente
(voir page 3). Installez le dispositif de blocage du canon (voir page 1). Enlevez et
déchargez le chargeur (allez à la page 8 et suivez les instructions de la section Enlever,
charger et décharger le chargeur).
2. Tirez et maintenez baissé l’anneau de verrouillage de l’adaptateur à distance (A) pour
connecter ou enlever l’embout de l’adaptateur (B).
3. Pour connecter au marqueur, maintenez l’anneau de verrouillage baissé
(A) et poussez l’embout de l’adaptateur (B) dans le manchon (C). Relâchez
l’anneau pour qu’il se verrouille (D). Tirez l’embout (E) de l’adaptateur vers le
bas pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
4. Avant d’attacher un cylindre d’air/CO2 à l’adaptateur à distance, les
marqueurs équipés d’une ligne à distance devront d’abord installer une
cartouche de CO2 vide de 12 grammes pour un bon fonctionnement. Coupez
la valve (F) du flux de contrôle d’air/CO2 de l’adaptateur à distance en
tournant le flux de contrôle (G) vers l’extérieur et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (voir illustration sur la droite). Installez une cartouche de CO2 de
12 gr en suivant les instructions concernant l’Installation d’une cartouche de CO2 en
page 5. Videz la cartouche de tout son CO2 en suivant les étapes
1à 6 de la section Enlever une cartouche de CO2 usée (perforée)
en page 8 et laissez la cartouche vide dans le marqueur.
5. Installez le cylindre d’air/CO2. Faites d’abord un point de repère
su le cylindre et sur la valve si nécessaire (voir Avertissements et
conseils de sécurité concernant un cylindre d’air/CO2 aux page
Summary of Contents for TIPX
Page 87: ...29 E S P A O L NOTAS...
Page 88: ...30 E S P A O L NOTAS...
Page 91: ......
Page 92: ......