background image

26

PURE PLUS 

– Station météo radio pilotée

• On peut également activer le signal radio manuellement à l'aide de la touche 

pendant 2 secondes.

• Si votre réveil radio pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex. en raison de la présence de

perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramé-
trage manuel.

• Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir: 4.1.1 Réglage manuel

de l'heure et calendrier).

• L’appareil permet chaque jour à 0.00, 3.00, 6.00 et 12.00 heures du matin une tentative de réception.

Remarque pour la réception de l’heure radio:

La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au césium, exploitée par la Physika-
lisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig).
L’écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années seulement. L’heure est distri-
buée à partir de Mainfingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée
d’environ 1500 km. Votre horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heu-
re exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automati-
que. La réception est essentiellement fonction de votre position géographique. En règle générale, dans un
rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.  

Nous vous prions de respecter les consignes suivantes:

• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éventuelles

sources de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision. 

• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas

extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre et/ ou de le tourner pour
améliorer la réception du signal radio.

• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception est possible en plupart

des cas. Un seul créneau de réception par jour suffit, pour garantir la précision de l’affichage de
l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous de 1 seconde.

4. Opération 

Important: 

Pendant la réception du signal radio, il n'est pas possible d'utiliser les touches.

• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après 2 secondes sans qu'aucune action

de touche ne se produise.

• Maintenir la touche 

ou 

appuyée dans le mode de réglage respectif, on parvient à l'affichage

rapide

4.1 Mode heure

• Appuyer sur la touche 

ou 

pour parvenir à la zone d'affichage correspondante. Un bref bip

annonce le changement de zone d'affichage. 

• TIME clignote sur le display.
• Vous êtes maintenant en mode heure. 

4.1.1 Réglage manuel de l'heure et calendrier

• Maintenir la touche MODE appuyée pour entrer dans le mode de réglage. 
• Le symbole de langage pour les jours de la semaine commence à clignoter, on peut alors régler la

langue désirée en utilisant les touches 

ou 

. Langue pour le jour de la semaine: Allemand (DE),

Anglais (En), Suédois (Sw), Hollandais (Du), Espagnol (ES), Italien (IT) en Français (FR).

• Presser la touche MODE on peut ajuster l’année, mois, date, D/M (date européenne) ou M/D (date

américaine), affichage 12 heures (après 12 h apparaît le signe PM sur l'écran) et 24 heures, les heu-
res et les minutes. Régler les valeurs à l'aide de la touche 

ou 

• Si la réception DCF de l’heure est activée, l’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas

réussit.

PURE PLUS 

– Radiografisch weerstation  

51

4.4 Weergave van maanfase

• Het display toont u de actuele maanfasen.

A: Nieuwe maan

B: Toenemende maan

C: Halve maan (eerste kwartier)  

D: Toenemende sikkel

E: Volle maan

F: Afnemende sikkel 

G: Halve maan (laatste kwartier)

H: Afnemende maan

5. Buitenzender

• Na het inbedrijfstelling start de zender automatisch met de overdracht van de buitenwaarden op

kanaal 1.

• Na de succesvolle inbedrijfstelling van de buitenzender maak u het deksel van de batterijen weer

zorgvuldig vast.

• Functioneert het buitenzender niet correct, herneem dan de ingebruikstelling vanaf het begin. Ver-

vang de batterijen.

5.1 Extra buitenzenders

• Als u meerdere zenders (Kat.Nr. 30.3126) wilt aansluiten, kiest u met de schuifschakelaar CHANNEL

voor elke zender een ander kanaal (2 of 3). 

• Plaats de batterijen (2 x 1,5 V AAA) in het batterijvak van de zender. Let op de juiste polariteit bij

het plaatsen van de batterijen.

• Houd de 

toets op het basisstation twee seconden ingedrukt om de initialisatie handmatig te starten. 

• Indien u meer dan een zender heeft aangesloten, kunt u met de CHANNEL toets tussen de kanalen

wisselen. 

• U kunt ook een automatische kanaalwissel instellen. Houd die CHANNEL toets ingedrukt tot het cir-

kelsymbool 

voor automatische kanaalwissel verschijnt. 

• Houd de CHANNEL toets ingedrukt gaat de functie uit.

5.2 Opstellen van het basisstation en bevestigen van de zender

• Zoek een schaduwrijke tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. (Directe zonbestraling

vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig). 

• Zet het basisstation met de stander of de zilverkleurige reservestander neer in de leefruimte. 

Met de ophangbeugel kan u het toestel aan de wand hangen. Vermijd de nabijheid tot andere
elektrische apparaten (televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve metalen voor-
werpen.

• Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats

naar het basisstation plaatsvindt (reikwijdte vrij veld ca. 40 meter). Massieve wanden, in het bijzon-
der met metalen delen, kunnen de reikwijdte van de zender aanzienlijk beperken. 

• Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en/of ontvanger.
• Is de transmissie geslaagd, kunt u de zender bevestigen. Monteer de houder op de gekozen plek

aan de muur. De buitenzender gewoon in de muurhouder klikken. Bij het vastklikken of verwijde-
ren van de buitenzender dient u beide toestelonderdelen steeds stevig vast te houden.

A

B

C

D

E

F

G

H

TFA_No. 35.1106 Anl_12_10.bel  10.12.2010  14:18 Uhr  Seite 26

Summary of Contents for 35.1106

Page 1: ...Kat Nr 35 1106 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 1...

Page 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 75 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 2...

Page 3: ...74 Fig 1 F E D C B A 3 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 3...

Page 4: ...ftdruck Temperatur oder Luftfeuchtigkeitsverlaufs der letzten 24 Std Mondphase Absoluter oder relativer Luftdruck oder Ortsh he Fenster Temperatur und Luftfeuchtigkeit f r Au en mit Empfangssymbol Kan...

Page 5: ...diesem Zeitraum Ihre Ortsh he zur Berechnung des relativen Luftdrucks eingeben siehe 4 3 3 1 Einstellung der Ortsh he bei Inbetriebnahme F r eine m glichst pr zise Einstellung empfehlen wir jedoch na...

Page 6: ...ischen St rungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten F l len m glich Ein einziger Empfang pro Tag gen gt um die Genauigkeit zu gew hrleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten 4...

Page 7: ...und OFF bzw die zuletzt eingestellte Alarmzeit erscheint im Display Sie k nnen nun die Weckzeit einstellen Halten Sie die ALARM Taste gedr ckt Die Stundenanzeige f ngt an zu blinken und Sie k nnen mit...

Page 8: ...er 3 und Innen seit der letzten R ckstellung MAX erscheint auf dem Display Dr cken Sie noch einmal die MEM Taste und Sie kehren in den Normalmodus zur ck Zum L schen der Max Min Werte halten Sie die M...

Page 9: ...ereichs ert nt ein kurzer Piepton PRESSURE blinkt im Display Sie befinden sich nun im Luftdruck Modus 4 3 1 Absoluter und relativer Luftdruck Dr cken Sie die MODE Taste um zwischen der Anzeige des rel...

Page 10: ...im Display W hlen Sie mit der oder Taste Meter oder Fu als Ma einheit aus Best tigen Sie mit der MEM Taste 4 3 5 Vergangenheitswerte Dr cken Sie die MEM Taste im Luftdruck Modus um den relativen Luft...

Page 11: ...r drei Sekunden und starten die Initialisierung manuell Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben k nnen Sie mit der CHANNEL Taste zwischen den Kan len wechseln Sie k nnen auch einen automat...

Page 12: ...n um den Sender wieder zu erlernen Vergewissern Sie sich dass die Batterien polrichtig eingelegt sind Schwache Batterien sollten m g lichst schnell ausgetauscht werden um ein Auslaufen der Batterien z...

Page 13: ...20 C 60 C 4 F 140 F Aufl sung 0 1 C 0 2 F Luftfeuchtigkeit 20 95 Aufl sung 1 Genauigkeit 35 75 5 Rest 7 Luftdruck Ma einheit hPa mbar inHG oder mmHG Messbereich 500 hPa mbar 1100 hPa mbar 14 75 32 44...

Page 14: ...splay Outdoor temperature and humidity with reception symbol Channel number Tendency indicators and in case battery symbol for transmitter Indoor temperature and humidity with comfort level and tenden...

Page 15: ...er publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causar la p rdida de la garant a 9 Datos t cnicos Distancia de transmisi n campo libre...

Page 16: ...n is on the manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully 4 1 2 Dual time Press MODE button twice in time mode ZONE appears on the display PURE PLUS Ra...

Page 17: ...de los s mbolos hace referencia a un periodo de 12 24 horas y nicamente indica una tendencia meteorol gica Si por ejemplo actualmente est nublado y se indica lluvia eso no es un indicio de un mal func...

Page 18: ...ALARM button The alarm setting is always valid for all connected transmitters CH 1 2 and 3 PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 59 Cuando la alarma de temperatura se dispare aparece en el display el...

Page 19: ...der al l mite inferior de temperatura En la pantalla aparece y OFF o la indicaci n del l mite inferior de la temperatura ajustado Pulse la tecla ALARM durante tres segundos para acceder al modo de aju...

Page 20: ...rst Quarter D Waxing Gibbous E Full Moon F Waning Gibbous G Last Quarter H Waning Crescent A B C D E F G H PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 57 4 1 2 Hora dual Pulse la tecla MODE dos veces en el...

Page 21: ...do manualmente PURE PLUS Wireless weather station 21 5 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After succes...

Page 22: ...metros aprox entre s Evite las fuentes de interferencias pr ximas aparatos electr nicos y sistemas de radio Retire el soporte del emisor y deslice la tapa del compartimiento de pilas hacia abajo Quit...

Page 23: ...r no precisarse cables 2 Componentes 2 1 Estaci n b sica receptor Fig 1 A Pantalla LCD Pantalla S mbolos de previsi n meteorol gica Grafico hist rico de la presi n atmosf rica temperatura o humedad en...

Page 24: ...e locale Display Temp rature et humidit ext rieure avec symbole de r ception Num ro de canal Indicateurs de la tendance et symbole batterie faible pour l metteur l occasion Humidit et temp rature int...

Page 25: ...rlies van de garantie tot gevolg 9 Technische gegevens Zendbereik vrij veld 40 meter max Frequentie 433 MHz Meetinterval temperatuur en luchtvochtigheid 10 sec Transmissie interval 47 sec PURE PLUS St...

Page 26: ...peut alors r gler la langue d sir e en utilisant les touches ou Langue pour le jour de la semaine Allemand DE Anglais En Su dois Sw Hollandais Du Espagnol ES Italien IT en Fran ais FR Presser la touc...

Page 27: ...geeft dit aan dat de luchtdruk gedaald is en u een weersverslechtering moet verwachten waarbij het echter niet per se om regen hoeft te gaan De precisie is ongeveer 70 Het zonnetje wordt ook s nachts...

Page 28: ...er R glez la limite de temp rature sup rieure d sir e avec la touche ou Confirmer avec la touche ALARM Appuyez deux fois sur la touche ALARM et on acc de la valeur d alarme inf rieure et OFF ou la lim...

Page 29: ...met de of toets in Bevestig met de ALARM toets Wanneer de temperatuur alarm geactiveerd de overeenkomstige symbool knippert of Druk op de ALARM toets voor deactiveren van de alarm De instelling van h...

Page 30: ...fichage par symboles couvrent une p riode de temps de 12 24 heures et pro posent uniquement une tendance m t orologique Par exemple si l instant le ciel est nuageux et que le symbole de pluie s affich...

Page 31: ...aanse datum 12 PM verschijnt s namiddags op het display of 24 tijd systeem uur en de minuten wisselen en u kunt met de of toets instellen Is de ontvangst van het DCF signaal geactiveerd wordt de handm...

Page 32: ...iv Les sp cifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis pr alable Ce mode d emploi ou des extraits de celui ci peuvent tre publi s exclusivement avec l approbation du TFA Dost...

Page 33: ...tie en eventueel batterijsymbool voor buitenzender Temperatuur en luchtvochtigheid voor binnen met behaaglijkheidsgraad en tendensindicatie Display Tijd DCF met seconden weekdag of datum DCF ontvangst...

Page 34: ...ella tendenza ed eventualmente simbolo di batteria bassa per trasmettitore Temperatura ed umidit interna con livello di comfort e indicatore della tendenza Display Ora DCF con secondi giorno della set...

Page 35: ...vato Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz zazione della TFA Dostmann Un...

Page 36: ...Impostazione della lingua per il giorno della settimana Tedesco DE Inglese En Svedese SW Olandese Nu Spagnolo SP Italiano IT e Francese Fr Premendo il tasto MODE possibile modificare uno dopo l altro...

Page 37: ...momento nuvoloso e viene segna lata pioggia non si tratta di un funzionamento difettoso dell apparecchio bens di una indicazione che la pressione dell aria scesa e c da aspettarsi un peggioramento de...

Page 38: ...gia Spegnere la sveglia con il tasto ALARM In caso di impostazione per i giorni lavorativi W l allarme resta attivato Per l impostazione del week end o speciali S necessario attivare l allarme ogni gi...

Reviews: