background image

56

PURE PLUS 

– Radio estación meteorológica   

• Para activar la recepción manualmente mantenga pulsada de nuevo la tecla 

durante 2 seg..

• Si su reloj radio controlado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej., debido a interferencias,

distancia de transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente.

• En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase: 4.1.1 Ajuste de la hora y calen-

dario).

• Su reloj radio controlado recibe la señal a las 0.00, 3:00, 6.00 y 12.00 en la mañana.

Recepción de la hora radio controlada DCF:

La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radioeléctrico, por el instituto
técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene
codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal
de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radio controlado recibe la
señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de horario de verano y invierno se
produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente
en un radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema.

Siga por favor las indicaciones siguientes:

• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos per-

turbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. 

• En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suplementaria), la señal recibida es

evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato próximo a una
ventana y/o girando intentar una mejor recepción.

• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción en la

mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar
la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.

4. Manejo

Importante: 

Durante la recepción de la señal de radio no pueden manejarse las teclas.

• El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más de 

2 minutos.

• Mantenga pulsada la tecla 

en el modo de ajuste, se modificará rápidamente.

4.1 Modo de hora

• Pulse la tecla  

para acceder a los diferentes datos en la pantalla. Al cambiar los datos visuali-

zados en la pantalla, suena un breve pitido. 

• TIME parpadea sobre la pantalla.
• Ahora se encuentra en modo reloj. 

4.1.1 Ajuste de la hora y calendario

• Mantenga pulsada la tecla MODE para acceder al modo de ajuste. 
• El día de la semana parpadeará y podrá ajustar con la tecla 

el idioma para el día de la sema-

na: alemán (DE), inglés (En), sueco (SW), holandés (Du), español (SP), italiano (IT) y francés (Fr). 

• Pulse la tecla MODE y puede cambiar sucesivamente al ajuste del año, el mes, la fecha, D/M (fecha

europea) o M/D (fecha americana), los indicación de la sistema de horario de 12 (PM aparece en la
pantalla hacia el mediodía) o de 24 horas, las horas y los minutos, ajusta con la tecla 

• Si ha sido activado el receptor DCF del reloj radiocontrolado y la recepción es buena será sobreescrito

el tiempo ajustado manualmente.

PURE PLUS 

– Wireless weather station 

21

5. Outdoor transmitter

• The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries

are inserted.

• After successful installation close the battery compartment of transmitter carefully.
• Please reset the instrument and follow the battery installation procedure if the instrument does

not work properly. Change the batteries.

5.1 Additional transmitters

• For having more than one external transmitter (cat. no 30.3126), select a different channel (2 or 3)

for each transmitter by the CHANNEL switch inside the battery compartment of the transmitter. 

• Open the battery compartment and insert 2 batteries 1.5 V AAA, polarity as illustrated. 
• Press and hold the 

button on the display unit for 3 sec. to start initialization manually. 

• If you have installed more than one transmitter, press channel button to change between the out-

door transmitters. 

• You can also choose an alternating channel display. Press and hold channel button until the circle

symbol appears 

for alternating channel. 

• To deactivate the function press and hold the CHANNEL button and the symbol disappears.

5.2 Positioning of display unit and transmitter

• Choose a shady and dry position for the transmitter. (Direct sunshine falsifies the measurement and

continuous humidity strains the electronic components needlessly). 

• Place the weather station in the living room with the table stand (fold our) or the silver coloured

additional stand. With the hanging device you can fix it on a wall. Avoid the vicinity of any interfer-
ing field like computer monitors or TV sets and solid metal objects.

• Check the transmission of 433 MHz signal from the transmitter to the display unit (transmission

range 40 m free field). Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received sig-
nal is naturally weakened. 

• If necessary choose another position for transmitter and/or display unit.
• Is the transmission successfully, you can wall mount the transmitter. Screw the holder onto a wall.

The transmitter simply clicks into the holder. When inserting or removing the transmitter from the
wall holder please hold both units securely.

• The transmitter can also be positioned on a flat surface by securing the bracket to the bottom of

the transmitter.

6. Battery replacement

• When the batteries of the weather station or the transmitters are used up, the low battery symbol

appears beside the time display (weather station) or beside the temperature display of the appro-
priate outdoor transmitter.

• Remove the holder of the transmitter and slide the battery cover downwards. Insert 2 new batter-

ies 1.5 V AAA in the battery compartment of the transmitter, polarity as illustrated. Place the bat-
tery cover on the housing and slide it upwards. 

• Open the battery compartment of the weather station by pushing the battery cover downwards

with your thumbs. Remove the batteries by pressing a pointed object into the small opening. Insert
2 new CR2032 button cell batteries in the battery compartment of the station, observing the 
correct polarity (+ pole above). Place the battery cover on the housing and slide it upwards. 

• When changing the batteries in the transmitter, press 

button on the station for three seconds to

relearn the transmitter.

TFA_No. 35.1106 Anl_12_10.bel  10.12.2010  14:18 Uhr  Seite 21

Summary of Contents for 35.1106

Page 1: ...Kat Nr 35 1106 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 1...

Page 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 75 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 2...

Page 3: ...74 Fig 1 F E D C B A 3 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 3...

Page 4: ...ftdruck Temperatur oder Luftfeuchtigkeitsverlaufs der letzten 24 Std Mondphase Absoluter oder relativer Luftdruck oder Ortsh he Fenster Temperatur und Luftfeuchtigkeit f r Au en mit Empfangssymbol Kan...

Page 5: ...diesem Zeitraum Ihre Ortsh he zur Berechnung des relativen Luftdrucks eingeben siehe 4 3 3 1 Einstellung der Ortsh he bei Inbetriebnahme F r eine m glichst pr zise Einstellung empfehlen wir jedoch na...

Page 6: ...ischen St rungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten F l len m glich Ein einziger Empfang pro Tag gen gt um die Genauigkeit zu gew hrleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten 4...

Page 7: ...und OFF bzw die zuletzt eingestellte Alarmzeit erscheint im Display Sie k nnen nun die Weckzeit einstellen Halten Sie die ALARM Taste gedr ckt Die Stundenanzeige f ngt an zu blinken und Sie k nnen mit...

Page 8: ...er 3 und Innen seit der letzten R ckstellung MAX erscheint auf dem Display Dr cken Sie noch einmal die MEM Taste und Sie kehren in den Normalmodus zur ck Zum L schen der Max Min Werte halten Sie die M...

Page 9: ...ereichs ert nt ein kurzer Piepton PRESSURE blinkt im Display Sie befinden sich nun im Luftdruck Modus 4 3 1 Absoluter und relativer Luftdruck Dr cken Sie die MODE Taste um zwischen der Anzeige des rel...

Page 10: ...im Display W hlen Sie mit der oder Taste Meter oder Fu als Ma einheit aus Best tigen Sie mit der MEM Taste 4 3 5 Vergangenheitswerte Dr cken Sie die MEM Taste im Luftdruck Modus um den relativen Luft...

Page 11: ...r drei Sekunden und starten die Initialisierung manuell Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben k nnen Sie mit der CHANNEL Taste zwischen den Kan len wechseln Sie k nnen auch einen automat...

Page 12: ...n um den Sender wieder zu erlernen Vergewissern Sie sich dass die Batterien polrichtig eingelegt sind Schwache Batterien sollten m g lichst schnell ausgetauscht werden um ein Auslaufen der Batterien z...

Page 13: ...20 C 60 C 4 F 140 F Aufl sung 0 1 C 0 2 F Luftfeuchtigkeit 20 95 Aufl sung 1 Genauigkeit 35 75 5 Rest 7 Luftdruck Ma einheit hPa mbar inHG oder mmHG Messbereich 500 hPa mbar 1100 hPa mbar 14 75 32 44...

Page 14: ...splay Outdoor temperature and humidity with reception symbol Channel number Tendency indicators and in case battery symbol for transmitter Indoor temperature and humidity with comfort level and tenden...

Page 15: ...er publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causar la p rdida de la garant a 9 Datos t cnicos Distancia de transmisi n campo libre...

Page 16: ...n is on the manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully 4 1 2 Dual time Press MODE button twice in time mode ZONE appears on the display PURE PLUS Ra...

Page 17: ...de los s mbolos hace referencia a un periodo de 12 24 horas y nicamente indica una tendencia meteorol gica Si por ejemplo actualmente est nublado y se indica lluvia eso no es un indicio de un mal func...

Page 18: ...ALARM button The alarm setting is always valid for all connected transmitters CH 1 2 and 3 PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 59 Cuando la alarma de temperatura se dispare aparece en el display el...

Page 19: ...der al l mite inferior de temperatura En la pantalla aparece y OFF o la indicaci n del l mite inferior de la temperatura ajustado Pulse la tecla ALARM durante tres segundos para acceder al modo de aju...

Page 20: ...rst Quarter D Waxing Gibbous E Full Moon F Waning Gibbous G Last Quarter H Waning Crescent A B C D E F G H PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 57 4 1 2 Hora dual Pulse la tecla MODE dos veces en el...

Page 21: ...do manualmente PURE PLUS Wireless weather station 21 5 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After succes...

Page 22: ...metros aprox entre s Evite las fuentes de interferencias pr ximas aparatos electr nicos y sistemas de radio Retire el soporte del emisor y deslice la tapa del compartimiento de pilas hacia abajo Quit...

Page 23: ...r no precisarse cables 2 Componentes 2 1 Estaci n b sica receptor Fig 1 A Pantalla LCD Pantalla S mbolos de previsi n meteorol gica Grafico hist rico de la presi n atmosf rica temperatura o humedad en...

Page 24: ...e locale Display Temp rature et humidit ext rieure avec symbole de r ception Num ro de canal Indicateurs de la tendance et symbole batterie faible pour l metteur l occasion Humidit et temp rature int...

Page 25: ...rlies van de garantie tot gevolg 9 Technische gegevens Zendbereik vrij veld 40 meter max Frequentie 433 MHz Meetinterval temperatuur en luchtvochtigheid 10 sec Transmissie interval 47 sec PURE PLUS St...

Page 26: ...peut alors r gler la langue d sir e en utilisant les touches ou Langue pour le jour de la semaine Allemand DE Anglais En Su dois Sw Hollandais Du Espagnol ES Italien IT en Fran ais FR Presser la touc...

Page 27: ...geeft dit aan dat de luchtdruk gedaald is en u een weersverslechtering moet verwachten waarbij het echter niet per se om regen hoeft te gaan De precisie is ongeveer 70 Het zonnetje wordt ook s nachts...

Page 28: ...er R glez la limite de temp rature sup rieure d sir e avec la touche ou Confirmer avec la touche ALARM Appuyez deux fois sur la touche ALARM et on acc de la valeur d alarme inf rieure et OFF ou la lim...

Page 29: ...met de of toets in Bevestig met de ALARM toets Wanneer de temperatuur alarm geactiveerd de overeenkomstige symbool knippert of Druk op de ALARM toets voor deactiveren van de alarm De instelling van h...

Page 30: ...fichage par symboles couvrent une p riode de temps de 12 24 heures et pro posent uniquement une tendance m t orologique Par exemple si l instant le ciel est nuageux et que le symbole de pluie s affich...

Page 31: ...aanse datum 12 PM verschijnt s namiddags op het display of 24 tijd systeem uur en de minuten wisselen en u kunt met de of toets instellen Is de ontvangst van het DCF signaal geactiveerd wordt de handm...

Page 32: ...iv Les sp cifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis pr alable Ce mode d emploi ou des extraits de celui ci peuvent tre publi s exclusivement avec l approbation du TFA Dost...

Page 33: ...tie en eventueel batterijsymbool voor buitenzender Temperatuur en luchtvochtigheid voor binnen met behaaglijkheidsgraad en tendensindicatie Display Tijd DCF met seconden weekdag of datum DCF ontvangst...

Page 34: ...ella tendenza ed eventualmente simbolo di batteria bassa per trasmettitore Temperatura ed umidit interna con livello di comfort e indicatore della tendenza Display Ora DCF con secondi giorno della set...

Page 35: ...vato Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz zazione della TFA Dostmann Un...

Page 36: ...Impostazione della lingua per il giorno della settimana Tedesco DE Inglese En Svedese SW Olandese Nu Spagnolo SP Italiano IT e Francese Fr Premendo il tasto MODE possibile modificare uno dopo l altro...

Page 37: ...momento nuvoloso e viene segna lata pioggia non si tratta di un funzionamento difettoso dell apparecchio bens di una indicazione che la pressione dell aria scesa e c da aspettarsi un peggioramento de...

Page 38: ...gia Spegnere la sveglia con il tasto ALARM In caso di impostazione per i giorni lavorativi W l allarme resta attivato Per l impostazione del week end o speciali S necessario attivare l allarme ogni gi...

Reviews: