background image

52

PURE PLUS 

– Radiografisch weerstation  

• De zender kan ook op een vlakke ondergrond gezet worden door de houder aan de onderkant van

de zender te bevestigen.

6. Batterijwissel

• Is de batterijspanning te laag, verschijnt het batterijstandsindicatie naast de weergave van de tijd

(basisstation) of naast de weergave van de temperatuur (bestemde zender).

• Verwijder de standaard van de zender en schuif het deksel naar beneden. Plaats 2 nieuw batterijen

(1,5 V AAA) in het batterijvak. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. Leg het
deksel van het batterijvakje op de behuizing en schuif het weer naar boven.

• Open het batterijvakje van de station door met beide duimen het deksel van het batterijvakje naar

beneden te schuiven. Verwijder de batterijen door met een puntig voorwerp in de opening te 
drukken. Plaats 2 nieuw batterijen (CR2032) in het batterijvak. Let op de juiste polariteit bij het
plaatsen van de batterijen (+pol naar boven). Leg het deksel van het batterijvakje op de behuizing
en schuif het weer naar boven.

• Druk na het wisselen van de batterijen aansluitend drie seconden op de 

toets van het basis-

station om de zender weer in te stellen.

• Controleer of de batterijen met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen moeten

zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te voorkomen. Batterijen
bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen en een beschermbril
wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Attentie: 

Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng

ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen.

7. Instandhouding

• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot. 
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmidde-

len gebruiken! 

• Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten en grote metaaldelen.
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de batterijen.

8. Uitsluiting van de aansprakelijkheid

• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar

bestemd voor particulier gebruik.

• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewij-

zigd.

• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann

worden gepubliceerd.

• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies van de

garantie tot gevolg.

9. Technische gegevens

Zendbereik vrij veld:

40 meter max.

Frequentie:

433 MHz 

Meetinterval temperatuur en luchtvochtigheid:

10 sec.

Transmissie interval: 

47 sec.

PURE PLUS 

– Station météo radio pilotée

25

C. Boîtier 

(Fig. 

2)

G: Suspension murale
H: Logement batterie
I: Support 

(rabattable)

2.2. Émetteur (Fig. 2)

J:  Support pour fixer au mur
K:  Renfoncements pour le support
L:  Support pour poser sur une surface 
M: Logement batterie

3. Mise en service

3.1 Insertion des batteries

• Déposer les appareils sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Éviter la

proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).

• Enlevez le support de l’émetteur et poussez le couvercle du compartiment de pile vers le bas. Enle-

ver la bande d´interruption de la pile. Poser le couvercle du compartiment à piles sur l'appareil et le
tirer vers le haut.

• Enlevez le film de protection de l'écran de la station base. Ouvrir le compartiment à pile, en pous-

sant le couvercle vers le bas à l'aide des deux pouces. Insérer les batteries fournies (2 x CR2032) dans
le logement de batterie. Pour l'insertion des batteries, faire attention à la polarisation correcte
(+pôle vers le haut). Poser le couvercle du compartiment à piles sur l'appareil et le tirer vers le haut.

• Après la mise en place des batteries, hPa/mbar commence à clignoter pendant 60 secondes. 
• Vous pouvez, ici, saisir l'altitude locale pour le calcul de la pression atmosphérique relative (voir

4.3.3.1 Réglage de l'altitude locale au début). 

• Cependant pour un réglage plus précis nous recommandons d'entrer directement la pression

atmosphérique relative obtenue par la bonne réception de l'horloge radio (voir 4.3.2 Ajustement
de la pression atmosphérique relative [recommandé]).

3.2 Réception de la température et humidité extérieure

• Après l'insertion des batteries, les paramètres de mesure seront transférés de l'émetteur à la station

de base. La station de base tente de capter les valeurs extérieures (2 min.) 

• Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, «- -» apparaît sur le display. Contrôler les batteries et

effectuer une nouvelle tentative. Éliminer les éventuelles sources de parasitage. 

• Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio. Maintenir la touche 

appuyée

pour 3 secondes. 

3.3 Réception de l’heure radio

• L’horloge tente de capter le signal radio et le symbole de réception DCF clignote. En cas de réception

correcte, (3-8 minutes) l’heure radio s’affiche et le symbole reste présent en continu sur l 'affichage à
CL. Durant la réception horaire, aucune donnée météorologique n'est retransmise.

• Il y a 4 symboles de réception différentes:

- Réception active.

- Réception très bon.

- Mauvaise réception/l'heure a été réglée en manuel.

Pas de symbole 

- Réception désactivée (maintenir la touche 

appuyée pendant 2 sec.)

TFA_No. 35.1106 Anl_12_10.bel  10.12.2010  14:18 Uhr  Seite 25

Summary of Contents for 35.1106

Page 1: ...Kat Nr 35 1106 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 1...

Page 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 75 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 2...

Page 3: ...74 Fig 1 F E D C B A 3 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 3...

Page 4: ...ftdruck Temperatur oder Luftfeuchtigkeitsverlaufs der letzten 24 Std Mondphase Absoluter oder relativer Luftdruck oder Ortsh he Fenster Temperatur und Luftfeuchtigkeit f r Au en mit Empfangssymbol Kan...

Page 5: ...diesem Zeitraum Ihre Ortsh he zur Berechnung des relativen Luftdrucks eingeben siehe 4 3 3 1 Einstellung der Ortsh he bei Inbetriebnahme F r eine m glichst pr zise Einstellung empfehlen wir jedoch na...

Page 6: ...ischen St rungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten F l len m glich Ein einziger Empfang pro Tag gen gt um die Genauigkeit zu gew hrleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten 4...

Page 7: ...und OFF bzw die zuletzt eingestellte Alarmzeit erscheint im Display Sie k nnen nun die Weckzeit einstellen Halten Sie die ALARM Taste gedr ckt Die Stundenanzeige f ngt an zu blinken und Sie k nnen mit...

Page 8: ...er 3 und Innen seit der letzten R ckstellung MAX erscheint auf dem Display Dr cken Sie noch einmal die MEM Taste und Sie kehren in den Normalmodus zur ck Zum L schen der Max Min Werte halten Sie die M...

Page 9: ...ereichs ert nt ein kurzer Piepton PRESSURE blinkt im Display Sie befinden sich nun im Luftdruck Modus 4 3 1 Absoluter und relativer Luftdruck Dr cken Sie die MODE Taste um zwischen der Anzeige des rel...

Page 10: ...im Display W hlen Sie mit der oder Taste Meter oder Fu als Ma einheit aus Best tigen Sie mit der MEM Taste 4 3 5 Vergangenheitswerte Dr cken Sie die MEM Taste im Luftdruck Modus um den relativen Luft...

Page 11: ...r drei Sekunden und starten die Initialisierung manuell Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben k nnen Sie mit der CHANNEL Taste zwischen den Kan len wechseln Sie k nnen auch einen automat...

Page 12: ...n um den Sender wieder zu erlernen Vergewissern Sie sich dass die Batterien polrichtig eingelegt sind Schwache Batterien sollten m g lichst schnell ausgetauscht werden um ein Auslaufen der Batterien z...

Page 13: ...20 C 60 C 4 F 140 F Aufl sung 0 1 C 0 2 F Luftfeuchtigkeit 20 95 Aufl sung 1 Genauigkeit 35 75 5 Rest 7 Luftdruck Ma einheit hPa mbar inHG oder mmHG Messbereich 500 hPa mbar 1100 hPa mbar 14 75 32 44...

Page 14: ...splay Outdoor temperature and humidity with reception symbol Channel number Tendency indicators and in case battery symbol for transmitter Indoor temperature and humidity with comfort level and tenden...

Page 15: ...er publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causar la p rdida de la garant a 9 Datos t cnicos Distancia de transmisi n campo libre...

Page 16: ...n is on the manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully 4 1 2 Dual time Press MODE button twice in time mode ZONE appears on the display PURE PLUS Ra...

Page 17: ...de los s mbolos hace referencia a un periodo de 12 24 horas y nicamente indica una tendencia meteorol gica Si por ejemplo actualmente est nublado y se indica lluvia eso no es un indicio de un mal func...

Page 18: ...ALARM button The alarm setting is always valid for all connected transmitters CH 1 2 and 3 PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 59 Cuando la alarma de temperatura se dispare aparece en el display el...

Page 19: ...der al l mite inferior de temperatura En la pantalla aparece y OFF o la indicaci n del l mite inferior de la temperatura ajustado Pulse la tecla ALARM durante tres segundos para acceder al modo de aju...

Page 20: ...rst Quarter D Waxing Gibbous E Full Moon F Waning Gibbous G Last Quarter H Waning Crescent A B C D E F G H PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 57 4 1 2 Hora dual Pulse la tecla MODE dos veces en el...

Page 21: ...do manualmente PURE PLUS Wireless weather station 21 5 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After succes...

Page 22: ...metros aprox entre s Evite las fuentes de interferencias pr ximas aparatos electr nicos y sistemas de radio Retire el soporte del emisor y deslice la tapa del compartimiento de pilas hacia abajo Quit...

Page 23: ...r no precisarse cables 2 Componentes 2 1 Estaci n b sica receptor Fig 1 A Pantalla LCD Pantalla S mbolos de previsi n meteorol gica Grafico hist rico de la presi n atmosf rica temperatura o humedad en...

Page 24: ...e locale Display Temp rature et humidit ext rieure avec symbole de r ception Num ro de canal Indicateurs de la tendance et symbole batterie faible pour l metteur l occasion Humidit et temp rature int...

Page 25: ...rlies van de garantie tot gevolg 9 Technische gegevens Zendbereik vrij veld 40 meter max Frequentie 433 MHz Meetinterval temperatuur en luchtvochtigheid 10 sec Transmissie interval 47 sec PURE PLUS St...

Page 26: ...peut alors r gler la langue d sir e en utilisant les touches ou Langue pour le jour de la semaine Allemand DE Anglais En Su dois Sw Hollandais Du Espagnol ES Italien IT en Fran ais FR Presser la touc...

Page 27: ...geeft dit aan dat de luchtdruk gedaald is en u een weersverslechtering moet verwachten waarbij het echter niet per se om regen hoeft te gaan De precisie is ongeveer 70 Het zonnetje wordt ook s nachts...

Page 28: ...er R glez la limite de temp rature sup rieure d sir e avec la touche ou Confirmer avec la touche ALARM Appuyez deux fois sur la touche ALARM et on acc de la valeur d alarme inf rieure et OFF ou la lim...

Page 29: ...met de of toets in Bevestig met de ALARM toets Wanneer de temperatuur alarm geactiveerd de overeenkomstige symbool knippert of Druk op de ALARM toets voor deactiveren van de alarm De instelling van h...

Page 30: ...fichage par symboles couvrent une p riode de temps de 12 24 heures et pro posent uniquement une tendance m t orologique Par exemple si l instant le ciel est nuageux et que le symbole de pluie s affich...

Page 31: ...aanse datum 12 PM verschijnt s namiddags op het display of 24 tijd systeem uur en de minuten wisselen en u kunt met de of toets instellen Is de ontvangst van het DCF signaal geactiveerd wordt de handm...

Page 32: ...iv Les sp cifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis pr alable Ce mode d emploi ou des extraits de celui ci peuvent tre publi s exclusivement avec l approbation du TFA Dost...

Page 33: ...tie en eventueel batterijsymbool voor buitenzender Temperatuur en luchtvochtigheid voor binnen met behaaglijkheidsgraad en tendensindicatie Display Tijd DCF met seconden weekdag of datum DCF ontvangst...

Page 34: ...ella tendenza ed eventualmente simbolo di batteria bassa per trasmettitore Temperatura ed umidit interna con livello di comfort e indicatore della tendenza Display Ora DCF con secondi giorno della set...

Page 35: ...vato Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz zazione della TFA Dostmann Un...

Page 36: ...Impostazione della lingua per il giorno della settimana Tedesco DE Inglese En Svedese SW Olandese Nu Spagnolo SP Italiano IT e Francese Fr Premendo il tasto MODE possibile modificare uno dopo l altro...

Page 37: ...momento nuvoloso e viene segna lata pioggia non si tratta di un funzionamento difettoso dell apparecchio bens di una indicazione che la pressione dell aria scesa e c da aspettarsi un peggioramento de...

Page 38: ...gia Spegnere la sveglia con il tasto ALARM In caso di impostazione per i giorni lavorativi W l allarme resta attivato Per l impostazione del week end o speciali S necessario attivare l allarme ogni gi...

Reviews: