background image

12

PURE PLUS 

– Funkwetterstation

• Ist die Übertragung erfolgreich können Sie den Sender befestigen. Montieren Sie den Halter an der

gewünschten Wandstelle. Der Sender wird einfach in den Halter eingeklinkt. Beim Einsetzen und
Entfernen des Senders sollten zur Sicherheit beide Geräteteile festgehalten werden.

• Durch Aufstecken des Halters an der Unterseite des Senders kann dieser auch auf eine ebene Unter-

lage gestellt werden.

6. Batteriewechsel

• Wenn die Spannung der Batterien in der Basisstation oder den Sendern zu niedrig ist, erscheint das

Batteriesymbol neben der Anzeige der Uhrzeit (Basisstation) oder bei der Temperaturanzeige des
entsprechenden Außensenders.

• Entfernen Sie den Halter des Senders und schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten. Legen

Sie 2 neue AAA 1,5 V Batterien in das Batteriefach des Senders. Achten Sie auf die richtige Polarität
beim Einlegen der Batterien. Legen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Gehäuse und schie-
ben Sie ihn nach oben.

• Öffnen Sie das Batteriefach der Station, indem Sie mit beiden Daumen den Batteriefachdeckel nach

unten schieben. Entfernen Sie die Batterien, indem Sie mit einem spitzen Gegenstand in die kleine
Öffnung drücken. Legen Sie 2 neue CR2032 in das Batteriefach der Station. Achten Sie auf die rich-
tige Polarität beim Einlegen der Batterien (+ Pol nach oben). Legen Sie den Batteriefachdeckel wie-
der auf das Gehäuse und schieben Sie ihn nach oben.

• Beim Batteriewechsel im Sender drücken Sie anschließend die 

Taste auf der Basisstation für drei

Sekunden, um den Sender wieder zu erlernen. 

• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt sind. Schwache Batterien sollten mög-

lichst schnell ausgetauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthal-
ten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete Hand-
schuhe und Schutzbrille tragen!

Achtung: 

Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen ab.

7. Instandhaltung

• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus. 
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel

verwenden! 

• Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metallteilen fern.
• Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, tauschen Sie die Batterien aus.

8. Haftungsausschluss

• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet, sondern

für den privaten Gebrauch bestimmt.

• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geändert wer-

den.

• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht

werden.

• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der

Garantie.

PURE PLUS 

– 

Беспроводная метеостанция

1

RUS

65

C: Корпус

G:  Отверстие для монтирования к стене
H:  Отсек для батареек 
I: Подставка 

(съемная)

2.2 Внешний датчик

J:  Отверстие для монтирования к стене
K:  Паз для держателя
L:  Держатель для стола
M:  Отсек для батареек   

3. Начало работы
3.1 Установка батареек

Откройте отсек для батареек основного устройства и внешнего датчика (откручивается) и
поместите оба устройства на столе на расстоянии примерно 1,5 метра друг от друга. Обратите
внимание, чтобы рядом не находилось других электронных приборов.

Снимите с датчика держатель и откройте отсек для батареек. Удалите защитную пленку.
Закройте отсек для батареек и наденьте держатель.

Снимите защитную пленку с экрана метеостанции. Откройте отсек для батареек. Вставьте две
батарейки типа CR 2032, соблюдая полярность (+ полюс вверх). Закройте отсек для батареек. 

После удаления защитной пленки (или вставки батареек), на экране в течение 60-ти секунд
будет мигать hPa/mBar. В этот период времени Вы можете установить местную высоту над
уровнем моря для вычисления прибором относительного атмосферного давления (см. пункт
4.3.3.1 Настройка местной высоты над уровнем моря)

Для более точной настройки, рекомендуем Вам установить относительное атмосферное
давление после того, как сигнал радио контролируемого времени будет успешно получен (см.
пункт 4.3.2 Настройка относительного атмосферного давления.)

3.2 Прием наружной температуры и влажности

После установки батареек, основное устройство автоматически начнет сканировать сигнал с
внешнего датчика. Устройство будет сканировать значения в течение 2-х минут. 

Если сигнал не будет получен, на экране отобразится “- -“. Проверьте батарейки и попробуйте
снова. Так же, проверьте на наличие каких-либо помех. 

Может быть полезно ручное определение. Нажмите и удерживайте в течение 3-х секунд кнопку

.

3.3 Прием радио контролируемого времени

Часы начнут сканировать сигнал, и символ DCF замигает на экране. После того, как сигнал
будет получен (после 3-8 минут), символ DCF перманентно отобразится на экране. Во время
приема DCF-сигнала, никакие наружные данные приниматься не будут.

TFA_No. 35.1106 Anl_12_10.bel  10.12.2010  14:18 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for 35.1106

Page 1: ...Kat Nr 35 1106 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 1...

Page 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 75 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 2...

Page 3: ...74 Fig 1 F E D C B A 3 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 3...

Page 4: ...ftdruck Temperatur oder Luftfeuchtigkeitsverlaufs der letzten 24 Std Mondphase Absoluter oder relativer Luftdruck oder Ortsh he Fenster Temperatur und Luftfeuchtigkeit f r Au en mit Empfangssymbol Kan...

Page 5: ...diesem Zeitraum Ihre Ortsh he zur Berechnung des relativen Luftdrucks eingeben siehe 4 3 3 1 Einstellung der Ortsh he bei Inbetriebnahme F r eine m glichst pr zise Einstellung empfehlen wir jedoch na...

Page 6: ...ischen St rungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten F l len m glich Ein einziger Empfang pro Tag gen gt um die Genauigkeit zu gew hrleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten 4...

Page 7: ...und OFF bzw die zuletzt eingestellte Alarmzeit erscheint im Display Sie k nnen nun die Weckzeit einstellen Halten Sie die ALARM Taste gedr ckt Die Stundenanzeige f ngt an zu blinken und Sie k nnen mit...

Page 8: ...er 3 und Innen seit der letzten R ckstellung MAX erscheint auf dem Display Dr cken Sie noch einmal die MEM Taste und Sie kehren in den Normalmodus zur ck Zum L schen der Max Min Werte halten Sie die M...

Page 9: ...ereichs ert nt ein kurzer Piepton PRESSURE blinkt im Display Sie befinden sich nun im Luftdruck Modus 4 3 1 Absoluter und relativer Luftdruck Dr cken Sie die MODE Taste um zwischen der Anzeige des rel...

Page 10: ...im Display W hlen Sie mit der oder Taste Meter oder Fu als Ma einheit aus Best tigen Sie mit der MEM Taste 4 3 5 Vergangenheitswerte Dr cken Sie die MEM Taste im Luftdruck Modus um den relativen Luft...

Page 11: ...r drei Sekunden und starten die Initialisierung manuell Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben k nnen Sie mit der CHANNEL Taste zwischen den Kan len wechseln Sie k nnen auch einen automat...

Page 12: ...n um den Sender wieder zu erlernen Vergewissern Sie sich dass die Batterien polrichtig eingelegt sind Schwache Batterien sollten m g lichst schnell ausgetauscht werden um ein Auslaufen der Batterien z...

Page 13: ...20 C 60 C 4 F 140 F Aufl sung 0 1 C 0 2 F Luftfeuchtigkeit 20 95 Aufl sung 1 Genauigkeit 35 75 5 Rest 7 Luftdruck Ma einheit hPa mbar inHG oder mmHG Messbereich 500 hPa mbar 1100 hPa mbar 14 75 32 44...

Page 14: ...splay Outdoor temperature and humidity with reception symbol Channel number Tendency indicators and in case battery symbol for transmitter Indoor temperature and humidity with comfort level and tenden...

Page 15: ...er publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causar la p rdida de la garant a 9 Datos t cnicos Distancia de transmisi n campo libre...

Page 16: ...n is on the manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully 4 1 2 Dual time Press MODE button twice in time mode ZONE appears on the display PURE PLUS Ra...

Page 17: ...de los s mbolos hace referencia a un periodo de 12 24 horas y nicamente indica una tendencia meteorol gica Si por ejemplo actualmente est nublado y se indica lluvia eso no es un indicio de un mal func...

Page 18: ...ALARM button The alarm setting is always valid for all connected transmitters CH 1 2 and 3 PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 59 Cuando la alarma de temperatura se dispare aparece en el display el...

Page 19: ...der al l mite inferior de temperatura En la pantalla aparece y OFF o la indicaci n del l mite inferior de la temperatura ajustado Pulse la tecla ALARM durante tres segundos para acceder al modo de aju...

Page 20: ...rst Quarter D Waxing Gibbous E Full Moon F Waning Gibbous G Last Quarter H Waning Crescent A B C D E F G H PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 57 4 1 2 Hora dual Pulse la tecla MODE dos veces en el...

Page 21: ...do manualmente PURE PLUS Wireless weather station 21 5 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After succes...

Page 22: ...metros aprox entre s Evite las fuentes de interferencias pr ximas aparatos electr nicos y sistemas de radio Retire el soporte del emisor y deslice la tapa del compartimiento de pilas hacia abajo Quit...

Page 23: ...r no precisarse cables 2 Componentes 2 1 Estaci n b sica receptor Fig 1 A Pantalla LCD Pantalla S mbolos de previsi n meteorol gica Grafico hist rico de la presi n atmosf rica temperatura o humedad en...

Page 24: ...e locale Display Temp rature et humidit ext rieure avec symbole de r ception Num ro de canal Indicateurs de la tendance et symbole batterie faible pour l metteur l occasion Humidit et temp rature int...

Page 25: ...rlies van de garantie tot gevolg 9 Technische gegevens Zendbereik vrij veld 40 meter max Frequentie 433 MHz Meetinterval temperatuur en luchtvochtigheid 10 sec Transmissie interval 47 sec PURE PLUS St...

Page 26: ...peut alors r gler la langue d sir e en utilisant les touches ou Langue pour le jour de la semaine Allemand DE Anglais En Su dois Sw Hollandais Du Espagnol ES Italien IT en Fran ais FR Presser la touc...

Page 27: ...geeft dit aan dat de luchtdruk gedaald is en u een weersverslechtering moet verwachten waarbij het echter niet per se om regen hoeft te gaan De precisie is ongeveer 70 Het zonnetje wordt ook s nachts...

Page 28: ...er R glez la limite de temp rature sup rieure d sir e avec la touche ou Confirmer avec la touche ALARM Appuyez deux fois sur la touche ALARM et on acc de la valeur d alarme inf rieure et OFF ou la lim...

Page 29: ...met de of toets in Bevestig met de ALARM toets Wanneer de temperatuur alarm geactiveerd de overeenkomstige symbool knippert of Druk op de ALARM toets voor deactiveren van de alarm De instelling van h...

Page 30: ...fichage par symboles couvrent une p riode de temps de 12 24 heures et pro posent uniquement une tendance m t orologique Par exemple si l instant le ciel est nuageux et que le symbole de pluie s affich...

Page 31: ...aanse datum 12 PM verschijnt s namiddags op het display of 24 tijd systeem uur en de minuten wisselen en u kunt met de of toets instellen Is de ontvangst van het DCF signaal geactiveerd wordt de handm...

Page 32: ...iv Les sp cifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis pr alable Ce mode d emploi ou des extraits de celui ci peuvent tre publi s exclusivement avec l approbation du TFA Dost...

Page 33: ...tie en eventueel batterijsymbool voor buitenzender Temperatuur en luchtvochtigheid voor binnen met behaaglijkheidsgraad en tendensindicatie Display Tijd DCF met seconden weekdag of datum DCF ontvangst...

Page 34: ...ella tendenza ed eventualmente simbolo di batteria bassa per trasmettitore Temperatura ed umidit interna con livello di comfort e indicatore della tendenza Display Ora DCF con secondi giorno della set...

Page 35: ...vato Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz zazione della TFA Dostmann Un...

Page 36: ...Impostazione della lingua per il giorno della settimana Tedesco DE Inglese En Svedese SW Olandese Nu Spagnolo SP Italiano IT e Francese Fr Premendo il tasto MODE possibile modificare uno dopo l altro...

Page 37: ...momento nuvoloso e viene segna lata pioggia non si tratta di un funzionamento difettoso dell apparecchio bens di una indicazione che la pressione dell aria scesa e c da aspettarsi un peggioramento de...

Page 38: ...gia Spegnere la sveglia con il tasto ALARM In caso di impostazione per i giorni lavorativi W l allarme resta attivato Per l impostazione del week end o speciali S necessario attivare l allarme ogni gi...

Reviews: