background image

6

PURE PLUS 

– Funkwetterstation

• Drücken Sie erneut die 

Taste für 2 Sekunden, um den Empfang manuell zu aktivieren.

• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz,

etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden.

• Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe: 4.1.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit

und Kalender).

• Die Funkuhr empfängt das DCF-Signal jeweils um 0:00, 3:00, 6:00 und 12:00 Uhr.

Hinweis für die Funkzeit DCF:

Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen 
Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer
Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch
ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funk-
wetterstation empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstel-
lung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geo-
graphischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt
bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.

Bitte beachten Sie folgende Hinweise:

• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten

wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten. 

• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In

Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das
Funksignal besser zu empfangen.

• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fäl-

len möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und
Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.

4. Bedienung

Wichtig: 

Während des Empfangs des Funksignals ist eine Bedienung der Tasten nicht möglich.

• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 2 Minuten keine Taste gedrückt

wird.

• Halten Sie die 

oder 

Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnell-

lauf.

4.1 Uhrzeit-Modus

• Drücken Sie die 

oder 

Taste, um in den jeweiligen Anzeigenbereich zu gelangen. Beim Wechsel

des Anzeigenbereichs ertönt ein kurzer Piepton. 

• TIME blinkt im Display.
• Sie befinden sich nun im Uhrzeit-Modus. 

4.1.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender

• Halten Sie die MODE Taste gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen. 
• Die Sprachauswahl für den Wochentag fängt an zu blinken und Sie können mit der 

oder 

Taste

die Sprache einstellen. Sprachauswahl für den Wochentag: Deutsch (DE), Englisch (En), Schwedisch
(SW), Niederländisch (Du), Spanisch (SP), Italienisch (IT) und Französisch (Fr). 

• Drücken Sie die MODE Taste und Sie können nun nacheinander das Jahr, den Monat, den Tag, die

Datumsanzeige Tag/Monat (D/M, europäisches Datum) oder Monat/Tag (M/D, amerikanisches
Datum), 12- (PM erscheint nach 12 h im Display) und 24 Stunden Anzeige, die Stunden und die
Minuten ansteuern und mit der 

oder 

Taste einstellen. 

• Ist der DCF-Funkuhrempfang aktiviert, wird bei erfolgreichem Empfang die manuell eingestellte

Zeit überschrieben.

PURE PLUS 

– 

Беспроводная метеостанция

1

RUS

71

4.3.6 Символы прогноза погоды

7 различных символов: (солнечно, переменная облачность, облачно, дождь, сильный дождь,
снег, сильный снегопад).

Прогноз погоды охватывает диапазон от 12 до 24-х часов и отображает лишь тенденцию
погоды. Например, если погода облачная, а отображается иконка Дождливо, это не значит, что
устройство неисправно, так как нет дождя. Это лишь означает, что давление падает и погода
ухудшается, но совсем не обязательно, что пойдет дождь. Точность составляет 70%.

Символ Солнца так же отображается в звездную ночь.

4.4 Лунные фазы

Каждый день на экране отображается текущая фаза луны

:

A: New Moon

B: Waxing Crescent

C: First Quarter

D: Waxing Gibbous

E: Full Moon

F: Waning Gibbous

G: Last Quarter

H: Waning Crescent

5. Внешний датчик

После установки батареек, датчик автоматически будет передавать данные о температуре и
влажности на метеостанцию по каналу 1.

После успешного сигнала, отсек для батареек датчика тщательно закручивают.

Пожалуйста, перезагрузите устройство и следуйте процедуре установки батареек, если
устройство не работает должным образом. Используйте булавку, чтобы нажать кнопку RESET
(сброс) в отсеке для батареек внешнего датчика. Замените батарейки.

5.1 Дополнительные датчики.

При использовании более одного внешнего датчика (артикул 30.3126), выберите другой канал
(2 или 3) для каждого датчика, переключая кнопку “CH” внутри отсека для батареек датчика. 

Вставьте 2 батарейки типа AAA 1, 5 V во внешний датчик Соблюдайте полярность.

Нажмите и удерживайте кнопку 

на основном устройстве в течение 3-х секунд для запуска

приема сигнала. 

Если Вы используете более одно внешнего датчика, нажмите кнопку CHANNEL для выбора
между внешними датчиками. 

Так же Вы можете установить попеременное отображение данных с разных каналов. Для этого
нажмите и удерживайте кнопку CHANNEL, пока на экране не отобразится символ 

.

Для отключения этой функции, нажмите и удерживайте кнопку CHANNEL, пока этот символ не
исчезнет.

5.2 Установка метеостанции и внешнего датчика

Выберите сухое теневое место для установки внешнего датчика. (Избегайте попадания прямых
солнечных лучей и влаги, это может повлиять на измерения). 

Поместите основное устройство на финальную позицию. Избегайте близости к электронным
устройствам, таким, как телевизоры, компьютеры и металлическим объектам.

A

B

C

D

E

F

G

H

TFA_No. 35.1106 Anl_12_10.bel  10.12.2010  14:18 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for 35.1106

Page 1: ...Kat Nr 35 1106 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 1...

Page 2: ...2 Fig 1 F E D C B A 75 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 2...

Page 3: ...74 Fig 1 F E D C B A 3 G J K L G M K J I I H Fig 2 TFA_No 35 1106 Anl_12_10 bel 10 12 2010 14 18 Uhr Seite 3...

Page 4: ...ftdruck Temperatur oder Luftfeuchtigkeitsverlaufs der letzten 24 Std Mondphase Absoluter oder relativer Luftdruck oder Ortsh he Fenster Temperatur und Luftfeuchtigkeit f r Au en mit Empfangssymbol Kan...

Page 5: ...diesem Zeitraum Ihre Ortsh he zur Berechnung des relativen Luftdrucks eingeben siehe 4 3 3 1 Einstellung der Ortsh he bei Inbetriebnahme F r eine m glichst pr zise Einstellung empfehlen wir jedoch na...

Page 6: ...ischen St rungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten F l len m glich Ein einziger Empfang pro Tag gen gt um die Genauigkeit zu gew hrleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten 4...

Page 7: ...und OFF bzw die zuletzt eingestellte Alarmzeit erscheint im Display Sie k nnen nun die Weckzeit einstellen Halten Sie die ALARM Taste gedr ckt Die Stundenanzeige f ngt an zu blinken und Sie k nnen mit...

Page 8: ...er 3 und Innen seit der letzten R ckstellung MAX erscheint auf dem Display Dr cken Sie noch einmal die MEM Taste und Sie kehren in den Normalmodus zur ck Zum L schen der Max Min Werte halten Sie die M...

Page 9: ...ereichs ert nt ein kurzer Piepton PRESSURE blinkt im Display Sie befinden sich nun im Luftdruck Modus 4 3 1 Absoluter und relativer Luftdruck Dr cken Sie die MODE Taste um zwischen der Anzeige des rel...

Page 10: ...im Display W hlen Sie mit der oder Taste Meter oder Fu als Ma einheit aus Best tigen Sie mit der MEM Taste 4 3 5 Vergangenheitswerte Dr cken Sie die MEM Taste im Luftdruck Modus um den relativen Luft...

Page 11: ...r drei Sekunden und starten die Initialisierung manuell Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen haben k nnen Sie mit der CHANNEL Taste zwischen den Kan len wechseln Sie k nnen auch einen automat...

Page 12: ...n um den Sender wieder zu erlernen Vergewissern Sie sich dass die Batterien polrichtig eingelegt sind Schwache Batterien sollten m g lichst schnell ausgetauscht werden um ein Auslaufen der Batterien z...

Page 13: ...20 C 60 C 4 F 140 F Aufl sung 0 1 C 0 2 F Luftfeuchtigkeit 20 95 Aufl sung 1 Genauigkeit 35 75 5 Rest 7 Luftdruck Ma einheit hPa mbar inHG oder mmHG Messbereich 500 hPa mbar 1100 hPa mbar 14 75 32 44...

Page 14: ...splay Outdoor temperature and humidity with reception symbol Channel number Tendency indicators and in case battery symbol for transmitter Indoor temperature and humidity with comfort level and tenden...

Page 15: ...er publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causar la p rdida de la garant a 9 Datos t cnicos Distancia de transmisi n campo libre...

Page 16: ...n is on the manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully 4 1 2 Dual time Press MODE button twice in time mode ZONE appears on the display PURE PLUS Ra...

Page 17: ...de los s mbolos hace referencia a un periodo de 12 24 horas y nicamente indica una tendencia meteorol gica Si por ejemplo actualmente est nublado y se indica lluvia eso no es un indicio de un mal func...

Page 18: ...ALARM button The alarm setting is always valid for all connected transmitters CH 1 2 and 3 PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 59 Cuando la alarma de temperatura se dispare aparece en el display el...

Page 19: ...der al l mite inferior de temperatura En la pantalla aparece y OFF o la indicaci n del l mite inferior de la temperatura ajustado Pulse la tecla ALARM durante tres segundos para acceder al modo de aju...

Page 20: ...rst Quarter D Waxing Gibbous E Full Moon F Waning Gibbous G Last Quarter H Waning Crescent A B C D E F G H PURE PLUS Radio estaci n meteorol gica 57 4 1 2 Hora dual Pulse la tecla MODE dos veces en el...

Page 21: ...do manualmente PURE PLUS Wireless weather station 21 5 Outdoor transmitter The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted After succes...

Page 22: ...metros aprox entre s Evite las fuentes de interferencias pr ximas aparatos electr nicos y sistemas de radio Retire el soporte del emisor y deslice la tapa del compartimiento de pilas hacia abajo Quit...

Page 23: ...r no precisarse cables 2 Componentes 2 1 Estaci n b sica receptor Fig 1 A Pantalla LCD Pantalla S mbolos de previsi n meteorol gica Grafico hist rico de la presi n atmosf rica temperatura o humedad en...

Page 24: ...e locale Display Temp rature et humidit ext rieure avec symbole de r ception Num ro de canal Indicateurs de la tendance et symbole batterie faible pour l metteur l occasion Humidit et temp rature int...

Page 25: ...rlies van de garantie tot gevolg 9 Technische gegevens Zendbereik vrij veld 40 meter max Frequentie 433 MHz Meetinterval temperatuur en luchtvochtigheid 10 sec Transmissie interval 47 sec PURE PLUS St...

Page 26: ...peut alors r gler la langue d sir e en utilisant les touches ou Langue pour le jour de la semaine Allemand DE Anglais En Su dois Sw Hollandais Du Espagnol ES Italien IT en Fran ais FR Presser la touc...

Page 27: ...geeft dit aan dat de luchtdruk gedaald is en u een weersverslechtering moet verwachten waarbij het echter niet per se om regen hoeft te gaan De precisie is ongeveer 70 Het zonnetje wordt ook s nachts...

Page 28: ...er R glez la limite de temp rature sup rieure d sir e avec la touche ou Confirmer avec la touche ALARM Appuyez deux fois sur la touche ALARM et on acc de la valeur d alarme inf rieure et OFF ou la lim...

Page 29: ...met de of toets in Bevestig met de ALARM toets Wanneer de temperatuur alarm geactiveerd de overeenkomstige symbool knippert of Druk op de ALARM toets voor deactiveren van de alarm De instelling van h...

Page 30: ...fichage par symboles couvrent une p riode de temps de 12 24 heures et pro posent uniquement une tendance m t orologique Par exemple si l instant le ciel est nuageux et que le symbole de pluie s affich...

Page 31: ...aanse datum 12 PM verschijnt s namiddags op het display of 24 tijd systeem uur en de minuten wisselen en u kunt met de of toets instellen Is de ontvangst van het DCF signaal geactiveerd wordt de handm...

Page 32: ...iv Les sp cifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis pr alable Ce mode d emploi ou des extraits de celui ci peuvent tre publi s exclusivement avec l approbation du TFA Dost...

Page 33: ...tie en eventueel batterijsymbool voor buitenzender Temperatuur en luchtvochtigheid voor binnen met behaaglijkheidsgraad en tendensindicatie Display Tijd DCF met seconden weekdag of datum DCF ontvangst...

Page 34: ...ella tendenza ed eventualmente simbolo di batteria bassa per trasmettitore Temperatura ed umidit interna con livello di comfort e indicatore della tendenza Display Ora DCF con secondi giorno della set...

Page 35: ...vato Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz zazione della TFA Dostmann Un...

Page 36: ...Impostazione della lingua per il giorno della settimana Tedesco DE Inglese En Svedese SW Olandese Nu Spagnolo SP Italiano IT e Francese Fr Premendo il tasto MODE possibile modificare uno dopo l altro...

Page 37: ...momento nuvoloso e viene segna lata pioggia non si tratta di un funzionamento difettoso dell apparecchio bens di una indicazione che la pressione dell aria scesa e c da aspettarsi un peggioramento de...

Page 38: ...gia Spegnere la sveglia con il tasto ALARM In caso di impostazione per i giorni lavorativi W l allarme resta attivato Per l impostazione del week end o speciali S necessario attivare l allarme ogni gi...

Reviews: