379
8.
Rozpakuj ostrożnie urządzenie i sprawdź, czy nie brakuje żadnej części
lub czy nie zostały one uszkodzone podczas transportu. Sprawdź, czy nie
została uszkodzona izolacja kabla sondy. Jeśli stwierdzono uszkodzenie
jakiejkolwiek części, należy odwołać się do sekcji „Serwis i reklamacja”
see abovew niniejszym podręczniku.
9.
NIE WOLNO dokonywać zabiegów za pomocą systemu SERFAS
Energy u pacjentów z wszczepionymi rozrusznikami serca lub innymi
elektronicznymi implantami. Może to doprowadzić do interferencji
elektromagnetycznej i zgonu.
10. Należy sprawdzić poprawność połączenia głównego kabla zasilającego
systemu SERFAS Energy do uziemionego gniazdka. NIE WOLNO
używać żadnych przedłużaczy ani rozgałęźników, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem elektrycznym.
11. NIE WOLNO owijać kabla sondy urządzenia SERFAS Energy wokół
metalowych przedmiotów, ponieważ może to spowodować wzbudzenie
niebezpiecznych prądów.
12. Kable należy przeprowadzać w taki sposób, aby uniknąć kontaktu
z pacjentem, elektrodami, kablami i innymi przewodnikami
elektrycznymi, mogącymi przewodzić prąd o wysokiej częstotliwości.
13. Generator należy ustawić w taki sposób, aby wentylator nie kierował
powietrza w stronę pacjenta.
14. Jeśli system SERFAS Energy używany jest równocześnie ze sprzętem
monitorującym, elektrody monitorujące należy umieszczać w jak
największej odległości od elektrod chirurgicznych. Zaleca się stosowanie
sprzętu monitorującego z urządzeniami wykorzystującymi wysoką
częstotliwość i ograniczającymi natężenie prądu. Igłowe elektrody
monitorujące NIE są zalecane.
15. Dym powstający w czasie zabiegów elektrochirurgicznych może być
szkodliwy dla personelu chirurgicznego. Należy podjąć odpowiednie
środki ostrożności - nosić maski chirurgiczne lub inne środki ochronne.
PODCZAS ZABIEGU CHIRURGICZNEGO
1.
NIE WOLNO używać systemu SERFAS Energy z mediami nie
przewodzącymi prądu (np. wodą destylowaną, powietrzem, gazami,
glicyną itp.). Aby system działał poprawnie, należy używać tylko płynów
płuczących przewodzących prąd, takich jak roztwór soli lub płyn
Ringera.
2.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem NIE WOLNO
dopuścić, aby pacjent miał kontakt z uziemionymi przedmiotami
metalowymi lub przedmiotami o znacznej pojemności elektrycznej
względem ziemi, takimi jak rama stołu operacyjnego, stół na instrumenty
itd. W tym celu zaleca się wykorzystanie folii antystatycznej.
Summary of Contents for SERFAS
Page 2: ......
Page 10: ...8 ...
Page 11: ...SERFASEnergy System Operation and Maintenance Manual Endoscopy Energy System ...
Page 43: ...SERFASEnergy System Bedienungs und Wartungshandbuch Endoscopy Energy System ...
Page 75: ...73 ...
Page 77: ...SERFASSistema Energy Manual de utilización y mantenimiento Endoscopy Sistema Energy ...
Page 111: ...SERFASSystème Energy Manuel d utilisation et de entretien Endoscopy Système Energy ...
Page 143: ...141 ...
Page 145: ...SERFASSISTEMA Energy Manuale di funzionamento e manutenzione Endoscopy SISTEMA Energy ...
Page 179: ...SERFASSistema Energy Manual de Operação e Manutenção Endoscopy Sistema Energy ...
Page 211: ...209 ...
Page 213: ...SERFASEnergy systeem Gebruiks en onderhoudshandleiding Endoscopy Energy systeem ...
Page 247: ...SERFASEnergy system Bruger og vedligeholdelsesvejledning Endoscopy Energy system ...
Page 279: ...SERFASEnergy järjestelmä Käyttö ja huolto opas Endoscopy Energy järjestelmä ...
Page 311: ...SERFASEnergy System Manual för drift och underhåll Endoscopy Energy System ...
Page 343: ...SERFASȈȪıIJȘµĮ Energy ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ Endoscopy ȈȪıIJȘµĮ Energy ...
Page 377: ...SERFASEnergy System Podręcznik użytkowania i obsługi Endoscopy Energy System ...
Page 409: ...407 ...
Page 411: ...SERFAS Energy ΏΑΞθ ե ྶ Endoscopy Energy ΏΑΞθ ...
Page 443: ...SERFAS øœµÕŠ øœµÕŠ Ϣ㓈ᡸ ݠ Endoscopy 能量系统 ...
Page 467: ...SERFAS ø Šþ ˆ Ð Ý ø Šþ ˆ Ð Ý 㧧 G G㥶㰖ὖⰂG ⳛ GGG Endoscopy 櫖嘎滆 柢枪癢 ...
Page 493: ...491 ...