148
6.
Mantenere sempre l’elettrodo attivo all’interno del campo visivo, per
evitare di danneggiare il tessuto.
7.
Quando non si utilizza la sonda, allontanarla dal sito chirurgico e porla a
distanza da oggetti metallici. Le sonde devono essere separate dalle altre
apparecchiature elettrochirurgiche per evitare l’accoppiamento elettrico
accidentale fra dispositivi. L’attivazione accidentale potrebbe causare
lesioni al paziente/utente e/o danni al prodotto
8.
Mantenere lontano dai fluidi le estremità dei connettori del cavo della
sonda, i connettori del cavo dell’interruttore a pedale e le prese del
generatore.
9.
NON attivare il sistema SERFAS Energy finché la sonda non è stata
correttamente posizionata sul paziente.
10. Verificare che, durante l’uso, il puntale della sonda, compreso l’elettrodo
di ritorno, sia completamente circondato dalla soluzione di irrigazione.
11. Mantenere sempre le spie di attivazione e l’altoparlante entro il campo
visivo e uditivo quando lo strumento è attivo. Le spie e i segnali acustici
sono indicatori di sicurezza importanti.
12. Mentre la sonda è attiva, EVITARE il contatto con oggetti metallici, quali
endoscopi o cannule metalliche. Ne potrebbero conseguire danni al
puntale della sonda o ad altre apparecchiature.
13. NON ostacolare la ventola che si trova sulla parte posteriore del
generatore.
14. Un guasto del sistema potrebbe dare luogo a un aumento della potenza
di uscita.
DOPO L’INTERVENTO
1.
NON tentare di riutilizzare o risterilizzare prodotti con etichetta
"monouso", in quanto ciò potrebbe comportare un errato
funzionamento dell’apparecchiatura, lesioni al paziente/utente e/o
contaminazione crociata.
2.
Se risterilizzate, le sonde SERFAS Energy non si riattivano.
3.
NON utilizzare agenti infiammabili perla pulizia e la disinfezione del
generatore o dell’interruttore a pedale SERFAS Energy.
4.
Per evitare scosse elettriche e danni al generatore, NON rimuovere la
copertura esterna.
5.
Non eseguire riparazioni o regolazioni interne, a meno che non sia
diversamente indicato nel presente manuale. Le unità da riparare devono
essere restituite a Stryker.
6.
Scollegare il generatore SERFAS Energy dalla presa elettrica quando si
ispezionano i fusibili.
Summary of Contents for SERFAS
Page 2: ......
Page 10: ...8 ...
Page 11: ...SERFASEnergy System Operation and Maintenance Manual Endoscopy Energy System ...
Page 43: ...SERFASEnergy System Bedienungs und Wartungshandbuch Endoscopy Energy System ...
Page 75: ...73 ...
Page 77: ...SERFASSistema Energy Manual de utilización y mantenimiento Endoscopy Sistema Energy ...
Page 111: ...SERFASSystème Energy Manuel d utilisation et de entretien Endoscopy Système Energy ...
Page 143: ...141 ...
Page 145: ...SERFASSISTEMA Energy Manuale di funzionamento e manutenzione Endoscopy SISTEMA Energy ...
Page 179: ...SERFASSistema Energy Manual de Operação e Manutenção Endoscopy Sistema Energy ...
Page 211: ...209 ...
Page 213: ...SERFASEnergy systeem Gebruiks en onderhoudshandleiding Endoscopy Energy systeem ...
Page 247: ...SERFASEnergy system Bruger og vedligeholdelsesvejledning Endoscopy Energy system ...
Page 279: ...SERFASEnergy järjestelmä Käyttö ja huolto opas Endoscopy Energy järjestelmä ...
Page 311: ...SERFASEnergy System Manual för drift och underhåll Endoscopy Energy System ...
Page 343: ...SERFASȈȪıIJȘµĮ Energy ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ Endoscopy ȈȪıIJȘµĮ Energy ...
Page 377: ...SERFASEnergy System Podręcznik użytkowania i obsługi Endoscopy Energy System ...
Page 409: ...407 ...
Page 411: ...SERFAS Energy ΏΑΞθ ե ྶ Endoscopy Energy ΏΑΞθ ...
Page 443: ...SERFAS øœµÕŠ øœµÕŠ Ϣ㓈ᡸ ݠ Endoscopy 能量系统 ...
Page 467: ...SERFAS ø Šþ ˆ Ð Ý ø Šþ ˆ Ð Ý 㧧 G G㥶㰖ὖⰂG ⳛ GGG Endoscopy 櫖嘎滆 柢枪癢 ...
Page 493: ...491 ...