
Anhang
Appendix
Приложение
34
Hinweise zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility
(EMC) Information
Указания по электромагнитной
совместмости (ЭМС)
WARNUNG:
Die XENON 300 Modell
20
1331 20-1
sollte nicht unmittelbar neben oder auf anderen
Geräten gestapelt werden. Ist der Betrieb nahe
oder mit anderen Geräten gestapelt notwendig,
dann sollten Sie das Gerät bzw. das System zur
Prüfung beobachten, damit der bestimmungs-
gemäße Betrieb in dieser Kombination gewähr-
leistet ist.
WARNUNG:
Der Gebrauch von tragbaren und
mobilen HF-Kommunikationsgeräten kann
dieses oder andere medizinische elektrische
Geräte beeinflussen.
WARNUNG:
Werden Leitungen verwendet, die
nicht in der KARL STORZ Gebrauchsanweisung
gelistet sind, kann dies zu einer erhöhten Aus-
sendung oder einer reduzierten Störfestigkeit
der XENON 300 Modell
20
1331 20-1 führen.
Mit den nachfolgend gelisteten Leitungen wur-
de eine Übereinstimmung mit den Forderungen
der EN/IEC 60601-1-2 ermittelt. Bei der Verwen-
dung von nicht gelistetem Zubehör und
Leitungen liegt es in der Verantwortung des
Betreibers, die Übereinstimmung mit der
EN/IEC 60601-1-2 nachzuprüfen.
WARNING:
The XENON 300 model
20
1331 20-1
should not be used adjacent to or stacked with
other equipment. If adjacent or stacked use is
necessary, the equipment or system should be
observed to verify normal operation in the con-
figuration in which it will be used.
WARNING:
The use of portable and mobile RF
equipment may have an impact on this and oth-
er pieces of medical equipment.
WARNING:
The use of cables other than those
specified in the KARL STORZ instruction manual
may result in increased emissions or decreased
immunity of the XENON 300 model
20
1331 20-1.
The cables listed below have been shown to com-
ply with the requirements of EN/IEC 60601-1-2.
When using cables other than those specified
here, it is the responsibility of the user to ensure
that they comply with EN/IEC 60601-1-2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
XENON 300 модель
20
1331 20!1 не должна устанавливаться на
других приборах или в непосредственной
близости от них. Если требуется эксплуатация
совместно с другими приборами или вблизи
них, рекомендуется произвести наблюдение
прибора или системы в работе, чтобы
установить, обеспечивается ли в такой комби!
нации использование по назначению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Использование
переносных или мобильных высокочастотных
средств сообщения может влиять на этот или
другие медицинские электрические приборы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Применение иной
проводки, чем указано в инструкции по
эксплуатации KARL STORZ, может привести к
повышенному излучению или снижению
помехоустойчивости прибора XENON 300 модель
20
1331 20!1. Для приводимых далее видов
проводки установлено соответствие требованиям
EN/IEC 60601!1!2. При использовании принад!
лежностей и проводки, отличных от перечис!
ленных здесь, пользователь отвечает за проверку
соответствия требованиям EN/IEC 60601!1!2.
Tabelle 200
Leitungen mit der die Übereinstimmung mit der EN/IEC 60601-1-2 nachgewiesen wurde:
Typ
Schirm
Länge [m]
Ferrite
Verwendung
Netzkabel
Ja
3
Nein
Netzanschluss
Table 200
Cables which have been shown to comply with EN/IEC 60601-1-2:
Cable type
Shielded
Length [m]
Ferrite
Used for
AC Power cord
Yes
3
No
Power supply
Таблица
200
Проводка
,
для
которой
установлено
соответствие
требованиям
EN IEC 60601/1/2:
Тип
Экранированный
Длина
[
м
]
Ферритовый
Используется
Сетевой
кабель
нет
3
нет
Подключение
питания