background image

Sicherheitshinweise

Инструкции по технике

безопасности

Safety instructions

5

Светопровод

Предупреждение:

 Опасность ослепления!

Запрещается смотреть в открытый конец
светопровода.

Предупреждение:

 Опасность ожога! Контакт

со свободным концом подключенного к фонтану
холодного света светопровода может вызывать
ожоги.

Предупреждение:

 Проходящий через эндоскоп

мощный свет может приводить к повышению тем!
пературы на световом выходе, оконечных пове!
рхностях светопровода и на наконечнике
эндоскопа.

Предупреждение:

 Во избежание ожогов

светопровод (с присоединенным эндоскопом
или без него) не следует класть на пациента или
вблизи него.

Осторожно:

 Запрещается класть подключенный

светопровод на воспламеняющиеся предметы,
например, ткани (операционные салфетки) или в
непосредственной близости от пропитанных
горючими жидкостями, например,
дезинфицирующими средствами, тампонов.
Вследствие высокой температуры на свободном
конце светопровода они могут загореться.

Light cables

Warning:

 

Danger of glare. Never look into the

open end of a light cable.

Warning:

 

Danger of burns. Contact with the

open end of a light cable connected to a cold
light fountain can possibly lead to burns.

Warning:

 

High energy radiated light through

endoscopes may give rise to high temperatures
in front of the light outlet and at the tip of the
endoscope.

Warning:

 

Never leave an illuminated light cable

with or without an endoscope connected, on or
near a patient; the risk of patient burns can
result.

Caution:

 

Do not place connected light cables

on combustible materials such as textiles
(drapes) or in the direct vicinity of swabs, etc.
soaked with combustible fluids, such as disin-
fectant. These could catch fire from heat devel-
opment at the open end of the light cable.

Lichtkabel

Warnung:

 

Blendgefahr! Nie in das freie Ende

eines Lichtkabels schauen.

Warnung:

 

Verbrennungsgefahr! Der Kontakt

mit dem freien Ende eines an der Kaltlicht-Fon-
täne angeschlossenen Lichtkabels kann u. U.
zu Verbrennungen führen.

Warnung:

 

Das durch das Endoskop ausgestrahl-

te Hochleistungslicht kann am Lichtausgang, an
den Endflächen des Lichtkabels und an der
Spitze des Endoskops zu hohen Temperaturen
führen.

Warnung:

 

Zur Vermeidung von Verbrennungen

Lichtkabel (mit oder ohne angeschlossenes
Endoskop) nicht auf oder in der Nähe von
Patienten ablegen.

Vorsicht:

 

Angeschlossene Lichtkabel nicht auf

brennbaren Gegenständen wie Textilien (OP-
Tücher) oder in unmittelbarer Nähe von mit
brennbaren Flüssigkeiten wie Desinfektionsmit-
teln getränkten Tupfern ablegen. Durch die Hit-
zeentwicklung am freien Ende des Lichtkabels
können diese sich entzünden.

Warn- und Vorsichtshinweise

Warnings and cautions

Vorsicht:

 

Die Kaltlicht-Fontäne immer mit der

kleinstmöglichen Helligkeitseinstellung betrei-
ben, die für optimale Beleuchtung notwendig
ist. Dies gilt sowohl bei Direkteinblick als auch
bei Anschluss an eine Videokamera.

Vorsicht:

 

Ein Eindringen von Flüssigkeit in das

Gehäuse ist unbedingt zu vermeiden. Keine
Flüssigkeit auf oder über dem Gerät lagern.

Vorsicht:

 

Das Gerät nur mit der auf dem Typen-

schild angegebenen Spannung betreiben.

Vorsicht:

 

Nur Sicherungen mit den angegebe-

nen Werten verwenden.

Vorsicht:

 

Die Lampe nicht mit bloßen Fingern

berühren. Handschuhe oder Tuch benutzen.
Die Berührung der Lampe mit bloßen Fingern
kann zu Betriebsstörungen führen.

Caution:

 

Always adjust the cold light fountain to

the minimum illumination intensity necessary to
achieve optimum illumination of the endoscopic
scene, either by direct vision or when coupled
to a video camera.

Caution:

 

Avoid allowing fluids to enter the unit.

Do not store liquids on or above the unit.

Caution:

 

Before connecting the unit to the elec-

trical supply lines, verify that the line voltage
stated on the unit's identification plate agrees
with that of the electrical supply lines to be used.

Caution:

 

Use only fuses of the correct rating.

Caution:

 

Do not touch lamp ceramic or window

with bare fingers; use gloves or cloth or tissue to
handle lamp. Touching the lamp with bare fingers
may result in starting difficulty.

Caution:

 

Federal law restricts this device to sale

by or on the order of a physician (USA only).

Осторожно:

 Всегда применяйте фонтан

холодного света с наименьшей возможной
настройкой яркости, которая необходима для
оптимального освещения. Делайте это как при
непосредственном осмотре, так и при
использовании видеокамеры.

Осторожно:

 Проникновение жидкости в корпус

прибора недопустимо. Не следует ставить
емкости с жидкостями на прибор или над ним.

Осторожно:

 Прибор может подключаться

только к сети с напряжением, указанным на
фирменной табличке.

Осторожно:

 Следует применять предох!

ранители только с указанными параметрами.

Осторожно:

 Не следует касаться лампы

пальцами. Следует надевать перчатки или
использовать салфетку. Касание лампы паль!
цами может привести к нарушению ее работы.

Summary of Contents for 20133120-1

Page 1: ...Kaltlicht Font ne XENON 300 Cold light fountain XENON 300 XENON 300 201331 20 1 201331 20 1 201331 20 1...

Page 2: ......

Page 3: ...Gebrauchsanweisung Instruction Manual 201331 20 1 201331 20 1 201331 20 1 Kaltlicht Font ne XENON 300 Cold light fountain XENON 300 XENON 300...

Page 4: ...ssential details of the equipment and all ac tions required on your part are clearly presented and explained We thus ask that you read this manual carefully before proceeding to work with the equipmen...

Page 5: ...XENON 300 201331 20 1...

Page 6: ...A 1...

Page 7: ...Leistungsabgabe M Taste Lampen Kontroll Leuchte leuchtet blau bei Lichtabgabe Betriebsschalter f r Antifog Pumpe Antifog Anschluss LUER Lock Lichtentnahmestelle abschraubbar L ftungsschlitze Anschluss...

Page 8: ...Lampenleistung Warnleuchte Lampenlebensdauer Kontroll Leuchte Lampenwechsel Potentialausgleichsanschluss Anwendungsteil des Typs CF Umweltschutz Nutzungsdauer von 50 Jahren China RoHS DANGER Risk of...

Page 9: ...zur elektromagnetischen Vertr glichkeit EMV 33 Photographs of the unit A 1 Controls displays connectors and their uses A 2 Symbols employed A 3 General information Device description 2 Safety instruc...

Page 10: ...as soon as the lamp is switched on The brightness is regulated via a microproces sor controlled optomechanical dimmer while the lamp current remains unchanged This control method avoids instabilities...

Page 11: ...be involved Disregarding a Warning could result in injury to the patient or physician Vorsicht Vorsicht macht darauf auf merksam dass bestimmte Wartungs oder Sicherheitsma nahmen zu treffen sind um e...

Page 12: ...vermindern Antifog Pumpe ab schalten wenn die Linse klar ist Warning The electrical installations in the oper ating room in which the unit is connected and operated must comply with the applicable IEC...

Page 13: ...von mit brennbaren Fl ssigkeiten wie Desinfektionsmit teln getr nkten Tupfern ablegen Durch die Hit zeentwicklung am freien Ende des Lichtkabels k nnen diese sich entz nden Warn und Vorsichtshinweise...

Page 14: ...ay only be used with accessories which have been desig nated by KARL STORZ as suitable for the unit or the safe use of which is proven Die Kaltlicht Font ne XENON 300 darf nur mit Zu beh r verwendet w...

Page 15: ...conditions where required by the type of intervention XENON 300 60 Sicherheitsma nahmen am Aufstellort Das Ger t darf nur in medizinisch genutzten R umen benutzt werden deren elektrische An lagen nach...

Page 16: ...N 300 may be used only in medical facilities having electri cal installations conforming to the applicable national state and local electrical codes XENON 300 Beschriftungsstreifen an der Frontplatte...

Page 17: ...nung Netzstecker nur au erhalb explosionsgef hrdeter Bereiche mit der Stromversorgung verbinden bzw trennen Ger t auf eine ebene Fl che stellen Set the unit on a flat surface Vorsicht L ftungsschlitze...

Page 18: ...fountain can possibly lead to burns Warnung Nie in die Lichtentnahmestel le oder das freie Ende des Lichtkabels schauen Blendgefahr Warnung Verbrennungsgefahr Der Kontakt mit dem freien Ende eines an...

Page 19: ...n 5 ein ab Serien nummer BE3660 Brightness control The unit will initialize at 5 brightness XENON 300 as of serial number BE3660 5 BE3660 Operation Switch on main power switch Immediately after switch...

Page 20: ...standby button lighting up and the bar graph disappearing f the standby button is pressed again the light output returns to the previously set brightness Pressing the button also ends standby mode The...

Page 21: ...E 1 E 15 ROM version number Durch wiederholtes Dr cken der Taste k nnen folgende Informationen in dieser Reihenfolge abgerufen werden Betriebsstunden der XENON Lampe Anzahl der Lampenz ndungen 10 Betr...

Page 22: ...turn fasteners 1 4 turn counterclockwise and pull the lamp door out of the unit Warnung Verbrennungsgefahr Lampe und Lampenmodul k nnen hei sein Warning Danger of burns The lamp and lamp module may b...

Page 23: ...nds This will reset the lamp hours to zero Note Counting of the hours run by the unit as a whole will not be affected by this Anschlie end Standby Taste und Taste gleichzeitig 8 Sekunden lang dr cken...

Page 24: ...ith a screw driver or other tool Netzsicherungshalter mit einem geeigneten Werkzeug l sen 220 240 VAC 100 125 VAC Netzsicherung 2 x T 2 5 AL250V T 5 0 AL250V 220 240 VAC 100 125 VAC Power fuse 2 x T 2...

Page 25: ...r to the version of the Service Manual currently valid catalog number SV 3541 English version Wartung Eine vorbeugende Wartung ist nicht zwingend erforderlich Regelm ige Wartungen k nnen aber dazu bei...

Page 26: ...carried out by KARL STORZ or by experts authorized by KARL STORZ will invalidate all guarantee rights KARL STORZ gives no guarantee on the correct functioning of equipment or instruments which have b...

Page 27: ...attached warranty card on the last page and return it as soon as possible to KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Note The unit must always be sent to the fol lowing address al...

Page 28: ...odules Lamps or lamp modules that burn out within the first 50 hours will be replaced free of charge for lamps or lamp modules that burn out after the first 50 hours the price of the replacement lamp...

Page 29: ...chreibung Keine Lichtabgabe M gliche Ursachen XENON Lampe defekt Elektronik defekt Abhilfe XENON Lampe von elektronisch ausgebilde tem Fachpersonal wechseln lassen Servicestelle verst ndigen Fehlerbes...

Page 30: ...mit CE Kennzeichen versehen Hinweis Die dem CE Kennzeichen nachgestell te Kenn Nummer weist die zust ndige Benannte Stelle aus 20133120 1 MDD II a MDD 93 42 Directive compliance for 201331 20 1 Accord...

Page 31: ...s listings de scriptions sets of adjustment instructions and other items of available documentation to suit ably qualified user personnel duly authorized by the manufacturer for their use in repairing...

Page 32: ...R INTERLOCK XENON LAMP POWER SUPPLY ACCESSORY POWER SUPPLY MICROPROCESSOR BEEPER INTERNAL TEMPERATURE MEASUREMENT AIR PUMP 12v FAN SPEED FAN LAMP OPTICAL FILTER FOCUSING LENS OUTPUT FIBER OPTIC VARIAB...

Page 33: ...t light Ersatzteile empfohlenes Zubeh r Spare parts recommended accessories Artikel Bestell Nr Item Cat no Ersatz Lampenmodul XENON mit K hlk rper 201330 27 XENON spare lamp module with heat sink 2013...

Page 34: ...sinfektionsmittel verwenden siehe Anhang Die aktuelle Freigabeliste finden Sie auch auf unserer Homepage www karlstorz com Cleaning disinfection and sterilization of fiberoptic light cables Note Compr...

Page 35: ...95 DV DCI Fiberglas Lichtkabel DCI Fiberoptic light cable DCI 3 5 mm 300 cm 495 DC 180 cm 495 NTW 2 5 mm 230 cm 495 NTX 180 cm 495 NW 230 cm 495 NWM Fiberglas Lichtkabel mit 90 Abwinkelung zur Kaltlic...

Page 36: ...to the elastomer coat will impair the light cable Reinigung Desinfektion und Sterilisation von Fluid Lichtkabeln 1 Manuelle Vor Reinigung Die Fluid Lichtkabel k nnen mit einem f r Endoskope freigegebe...

Page 37: ...Reinigungspaste Art Nr 27661 entfernt 5 Sterilisation Gassterilisation STERIS SYSTEM1 Vorsicht Fluid Lichtkabel d rfen keinesfalls dampf oder plasmasterili siert werden 3 Machine decontamination Caut...

Page 38: ...KARL STORZ 487 KVE Machida 487 M Machida 487 M Machida 487 M Olympus 487 O Olympus 487 O Olympus 487 O Pilling 487 P Pilling 487 P Pilling 487 P KARL STORZ 487 S KARL STORZ 487 S KARL STORZ 487 S KAR...

Page 39: ...Ultraseptin Aktiv 1 2 3 Esteer Pharma GmbH Ultraseptin Classic 1 2 3 Afid 1 2 Afid plus 2 Fresenius AG Sporcid FF 1 2 Holifa Polska Sp zo o Polsept Holifa 1 2 Indeba Industria E Commercio LTDA Letahd...

Page 40: ...GmbH Thermosept RKN zym 1 Steris Instru Klenz 1 3 neodisher DuoClean 1 A neodisher FA 1 neodisher FA forte 1 3 neodisher Oxivario 1 neodisher mediclean 1 neodisher mediclean forte 1 3 neodisher medik...

Page 41: ...i weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zust ndige Gebietsvertretung oder an unsere Serviceabteilung WARNING Medical electrical equipment needs special precautions regarding Electromagnetic Co...

Page 42: ...EN IEC 60601 1 2 nachzupr fen WARNING The XENON 300 model 201331 20 1 should not be used adjacent to or stacked with other equipment If adjacent or stacked use is necessary the equipment or system sh...

Page 43: ...t f r den Gebrauch in allen Einrichtungen z B Krankenh user und Arztpraxen einschlie lich denen im Wohnbereich und solchen geeignet die unmittelbar an ein ffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sin...

Page 44: ...elektromagnetischen Vertr glichkeit EMV Electromagnetic Compatibility EMC Information 201 XENON 300 201331 20 1 XENON 300 201331 20 1 CISPR 11 1 XENON 300 201331 20 1 CISPR 11 B IEC 61000 3 2 A IEC 6...

Page 45: ...gebung entsprechen Sto spannungen Surges nach IEC 61000 4 5 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Stimmt berein 1 kV Gegentaktspannung 2 kV Gleichtaktspannung Die Qualit t der Versorgungsspan...

Page 46: ...pital environment Surge IEC 61000 4 5 1 kV differential mode 2 kV common mode Complies 1 kV differential mode 2 kV common mode Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital en...

Page 47: ...0 201331 20 1 XENON 300 201331 20 1 EN IEC 60601 SD IEC 61000 4 2 6 kV 8 kV 6 kV 8 kV 30 Bursts IEC 61000 4 4 2 kV 1 kV 2 kV 1 kV Surges IEC 61000 4 5 1 kV 2 kV 1 kV 2 kV IEC 61000 4 11 5 UT 95 UT 0 5...

Page 48: ...t W gem den Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Metern m Die Feldst rke station rer Funksender sollte bei allen Frequenzen gem einer Untersuchung vor Ort a geringer al...

Page 49: ...wer rating of the transmitter in watts W according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation in meters m Field strengths from fixed RF transmitters as determined by an electr...

Page 50: ...en Vertr glichkeit EMV Electromagnetic Compatibility EMC Information 204 XENON 300 201331 20 1 EN IEC 60601 XENON 300 201331 20 1 IEC 61000 4 6 3 V 150 80 3 V P d 3 5 3 150 80 IEC 61000 4 3 3 80 2 5 3...

Page 51: ...gangsleistung des Kommunikationsger tes wie unten angegeben einh lt Schutzabstand d m abh ngig von der Sendefrequenz Nennleistung des Senders W 150 kHz bis 80 MHz P d 3 5 3 80 MHz bis 800 MHz P d 3 5...

Page 52: ...rding to the maximum output power of the communications equipment Separation distance d m according to frequency of transmitter Rated maximum output power of transmitter W 150 kHz to 80 MHz P d 3 5 3...

Page 53: ...n Vertr glichkeit EMV Electromagnetic Compatibility EMC Information 206 XENON 300 201331 20 1 XENON 300 201331 20 1 d 150 80 P d 3 5 3 80 800 P d 3 5 3 800 2 5 P d 3 7 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 3...

Page 54: ......

Page 55: ...arranty referred to in our Standard Conditions of Business shall apply To be completed by the supplier importer Company stamp signature Garantiekarte bei Kauf Lieferung ausf llen lassen und m glichst...

Page 56: ...erschrift Datum Bitte ausreichend frankieren ANTWORTKARTE KARL STORZ GmbH Co KG Postfach 230 78503 Tuttlingen To be filled out by instrument owner Return address company stamp Field of application Typ...

Page 57: ......

Page 58: ...0 31 4250800 Fax 40 0 31 4250801 E Mail office karlstorz ro TOV KARL STORZ Ukraine 18b Geroev Stallingrada avenu 04210 Kiev Ukraine Phone 380 44 42668 14 15 19 20 Fax 380 44 42668 14 OOO KARL STORZ E...

Page 59: ......

Page 60: ...KARL STORZ GmbH Co KG Mittelstra e 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon 49 0 7461 708 0 Telefax 49 0 7461 708 105 E Mail info karlstorz de Web www karlstorz com...

Reviews: