![Storz 20133120-1 Instruction Manual Download Page 22](http://html1.mh-extra.com/html/storz/20133120-1/20133120-1_instruction-manual_1382966022.webp)
Instandhaltung
Maintenance
Профилактическое
обслуживание
14
Вставьте новый блок лампы в направляющую и
задвиньте его. Закройте крепежные рычаги.
Одновременно потяните за оба крепежных
рычага. Фиксатор блока лампы будет
разблокирован, после чего блок можно извлечь.
Insert new lamp module assembly and fasten
the card extractors.
Pull both card extractors on the lamp module
simultaneously outwards. Open the lamp mod-
ule lock and pull the lamp module assembly
straight out of the unit.
Neues Lampenmodul in die Führung einsetzen
und einschieben. Sicherungshebel schließen.
Beide Sicherungshebel gleichzeitig nach außen
umlegen. Die Arretierung des Lampenmoduls
wird entriegelt und das Lampenmodul kann
nach außen gezogen werden.
Wechsel des Lampenmoduls
Lamp module replacement
Замена блока лампы
Warnung:
Gerät ausschalten und Netz-
verbindung trennen.
Sicherungsschrauben
lösen (¼ Drehung
entgegen dem Uhrzeigersinn) und Klappe nach
außen herausziehen.
Warning:
Switch off the unit. Disconnect
the power plug.
Undo the quarter-turn fasteners
(1/4 turn
counterclockwise) and pull the lamp door out of
the unit.
Предупреждение:
Выключите прибор
и отсоедините его от сети.
Ослабьте крепежные винты
(
¼
оборота
против часовой стрелки) и вытяните крышку.
Warnung:
Verbrennungsgefahr. Lampe
und Lampenmodul können heiß sein.
Warning:
Danger of burns. The lamp
and lamp module may be very hot.
Предупреждение:
Опасность ожога.
Лампа и ее блок могут быть горячими
.
Warnung:
Explosionsgefahr. Die Lampe
ist mit XENON-Gas gefüllt, das unter ho-
hem Druck steht. Sie ist deshalb mit der
entsprechenden Vorsicht zu behandeln
und darf nur von elektrotechnisch aus-
gebildetem Personal gewechselt wer-
den. Hohe mechanische Belastungen
können zum Bruch der Lampe führen.
Schutzbrille tragen!
Das Tragen von
Schutzkleidung (Gesichtsschutz, Hand-
schuhe etc.) wird nachdrücklich
empfohlen.
Warning:
Danger of explosion.
The lamp is filled with xenon gas at very
high pressure. It must therefore be han-
dled with appropriate care and must
only be replaced by skilled electrical
engineers. High mechanical forces
could cause the lamp to break.
Wear safety goggles!
We urgently rec-
ommend wearing protective clothing
(face protection, gloves, etc).
Предупреждение:
Опасность взрыва.
Лампа наполнена газом ксеноном, находя!
щимся под высоким давлением. Поэтому
следует проявлять осторожность и
привлекать для замены только персонал,
имеющий электротехническую подготовку.
Высокие механические нагрузки могут
привести к разрушению лампы.
Пользуйтесь защитными очками!
Настоятельно рекомендуется
использовать средства защиты (щиток
для лица, перчатки и т. д.).