67
2. AVERTISSEMENTS
Les avertissement suivants concernent la mise en service, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de
l'appareil. Les points d'exclamation et les symboles de danger servent d'avertissement, qui doivent impérativement être
lus et examinés. Si vous retrouvez ces icônes dans la partie principale de ces instructions de service, veuillez relire ces
avertissements.
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque
d'électrocution. Le câble d'alimentation est doté d'un contact à la terre. La fiche secteur doit être branchée
à une prise montée et mise à la terre de façon règlementaire conformément aux lois et dispositions locales.
•
Un montage incorrect de la fiche de mise à la terre peut être la source de décharges électriques.
•
Si des réparations ou le remplacement de la fiche ou du cordon de raccordement s'avèrent nécessaires, ne jamais
brancher le câble de mise à la terre sur l'une des broches de la fiche.
•
Le fil avec une isolation verte, avec ou sans bandes jaunes, est le conducteur de protection.
•
Si les instructions concernant la mise à la terre ne sont pas bien comprises ou s'il y a un doute quant à la mise à la
terre correcte de l'appareil, il faut faire contrôler l'installation par un électricien qualifié ou une station de service
STORCH.
•
Ne pas modifier la fiche, si celle-ci ne rentre pas dans la prise, faire installer une prise adaptée par un électricien
qualifié.
•
Ce produit est prévu pour un branchement sur un secteur de 230 V et dispose d'une fiche de terre conformément à
l'illustration ci-dessous.
•
Ne brancher la fiche que dans une prise de courant appropriée.
•
Ne pas brancher le produit avec un bloc d'alimentation.
•
Ne pas utiliser d'adaptateur
Rallonge
•
Utiliser exclusivement une rallonge tripolaire mise à la terre, avec la fiche correspondante et une prise compatible
avec la fiche de l'appareil.
•
Veiller que la rallonge ne soit pas endommagée. Si une rallonge est nécessaire, utiliser au moins un câble 12-AWG
(2,5 mm2) pour garantir la consommation de courant du produit.
•
Un câble sous-dimensionné peut provoquer une chute de tension qui, pour sa part, peut causer une perte de puis-
sance et une surchauffe.
Exigences relatives au réseau de courant
•
Des appareils 230 V nécessitent 230 V CA, 50/60 Hz, 10 A, 1 phase
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les solvants et vapeurs de peintures dans la zone de travail, peuvent exploser ou
s'enflammer. Pour prévenir des incendies et des explosions :
•
Ne pas pulvériser des matériaux combustibles ou inflammables à côté de flammes ouvertes ou de
sources d'ignition comme les cigarettes, les moteurs et les installations électriques.
•
Des peintures et des solvants coulant dans l'installation peuvent entraîner des charges statiques.
L'électricité statique en présence de vapeurs de peinture ou de solvant constitue un risque d'incendie ou
d'explosion. Tous les composants de l'installation de pulvérisation, y compris la pompe, le jeu de tuyaux, le
pistolet pulvérisateur et les objets dans la zone de pulvérisation et à proximité, doivent être mis à la terre de
façon règlementaire afin d'empêcher des décharges statiques et la formation d'étincelles. Utiliser exclusive-
ment des flexibles Airless haute pression conducteurs ou reliés à la terre de STORCH.
•
S'assurer que tous les récipients de produits sont mis à la terre pour assurer la protection nécessaire
contre les décharges statiques.
•
Raccorder à une prise reliée à la terre et utiliser un câble de rallonge connecté à la terre. Ne pas utili-
ser d'adaptateur à fiche sans contact à la terre.
Traduction des instructions d‘origine
Summary of Contents for Airless SL 1200 S
Page 1: ...Airless SL 1200 S DE NL FR IT GB CZ...
Page 26: ...26 Ersatzteilliste Motor Getriebe Anbauteile bersetzung der Originalanleitung...
Page 28: ...28 Ersatzteilliste Farbstufe bersetzung der Originalanleitung...
Page 60: ...60 Lijst met vervangende onderdelen Verftrap Vertaling van de originele handleiding...
Page 90: ...90 Nomenclature Moteur transmission pi ces ajout es Traduction des instructions d origine...
Page 92: ...92 Nomenclature Etape color e Traduction des instructions d origine...
Page 124: ...124 Elenco dei pezzi di ricambio Stadio di colore Traduzione delle istruzioni originali...
Page 154: ...154 List of spare parts Motor gear unit attachment parts Original instruction...
Page 156: ...156 List of spare parts Paint level Original instruction...
Page 186: ...186 Seznam n hradn ch d l Motor p evodovka d ly k namontov n P eklad origin lu n vodu...
Page 188: ...188 Seznam n hradn ch d l Barevn stupe P eklad origin lu n vodu...
Page 194: ...194...
Page 195: ...195...