12
13
Οδηγίες χρήσης
GR
Συγχαρητήρια για τη νεά σας αλλαξιέρα Stokke® Care™!
Η αλλαξιέρα Stokke® Care™ σας παρέχει τη δυνατοτητα ρύθμισης του ύψους της επιλέγοντας
μεταξύ δύο θέσεων (98 cm, 88 cm).
Η Stokke® Care™ δεν είναι απλώς μία ακόμα αλλαξιέρα. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως
ραφιέρα για βιβλία, παιχνίδια ή για το στερεοφωνικό, όταν το παιδί σας θα έχει πια μεγαλώσει
αρκετά και δεν θα χρειάζεται αλλαξιέρα. Μπορείτε, επίσης, να χαμηλώσετε το επάνω μέρος
του τραπεζιού σε ύψος 72 cm για να χρησιμοποιήσετε την Stokke® Care™ ως γραφείο ή χώρο
παιχνιδιού. Αγοράστε ένα ξεχωριστό κιτ, το οποίο μπορείτε να βρείτε στο πλησιέστερο
σημείο πώλησης προϊόντων Stokke® και μετατρέψτε την Stokke® Care™ σε γραφείο κανονικού
μεγέθους.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Στρώμα: Χρησιμοποιήστε καθαρό πανί με ήπιο καθαριστικό.
Ξύλινο τμήμα: Χρησιμοποιήστε καθαρό, νωπό πανί, αποφεύγοντας υπερβολική ποσότητα
νερού. Δεν συνιστάται η χρήση απορρυπαντικού. Τα χρώματα ενδέχεται να αλλοιωθούν στην
περίπτωση έκθεσης του προϊόντος στον ήλιο.
Συνήθης χρήση: Μετά από τη χρήση πρέπει να απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα νερού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις για
μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το κλειδί Allen, καθώς θα το
χρειαστείτε και πάλι (μπορείτε να το τοποθετήσετε, παρα-
δείγματος χάρη, σε ένα συρτάρι της κουζίνας).
Μην ξεχάσετε να σφίξετε ξανά όλες τις βίδες 2-3 εβδο-
μάδες μετά από τη συναρμολόγηση της αλλαξιέρας.
Φυλάξτε το κλειδί Allen για μελλοντική χρήση.
Όλες οι βίδες και οι σύνδεσμοι πρέπει να είναι πάντα
καλά στερεωμένοι ώστε να μην υπάρχουν μικρά τμή-
ματα, τα οποία έχουν χαλαρώσει ή αποσυνδεθεί. Αυτό
θα μπορούσε να οδηγήσει σε πνιγμό ή άλλου είδους
τραυματισμούς, καθώς μέρη του σώματος του παιδιού
ή ρούχα του (π.χ. κορδόνια, κολιέ, κορδέλες για μωρά,
κουκλάκια, κλπ.) θα μπορούσαν να πιαστούν σε αυτά τα
τμήματα. Μην ξεχάσετε, λοιπόν, να σφίξετε ξανά όλες τις
βίδες 2-3 εβδομάδες μετά από τη συναρμολόγηση.
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του στην αλλαξιέρα
χωρίς την επίβλεψη ενήλικα. Δεν πρέπει να απομα-
κρύνετε ούτε λεπτό το βλέμμα σας από το παιδί όσο
βρίσκεται στην αλλαξιέρα.
Μην τοποθετείτε μικρά αντικείμενα, τοξικές ουσίες,
ζεστά υλικά, κλπ., κοντά στην αλλαξιέρα, καθώς το παιδί
μπορεί να προσπαθήσει να τα αγγίξει, γεγονός το οποίο
μπορεί να προκαλέσει τον πνιγμό ή τη δηλητηρίαση του
παιδιού ή άλλου είδους τραυματισμό του.
Μην τοποθετείτε ποτέ την αλλάξιέρα κοντά σε φωτιά
ή πηγή έντονης θερμότητας, όπως καλοριφέρ, θερμά-
στρες, σόμπες, κλπ., λόγω κινδύνου πυρκαγιάς.
Λάβετε υπόψη ότι η μονάδα αλλαγής πρέπει να τοποθε-
τείται σε επίπεδη και σταθερή βάση.
Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ ή ανταλλακτικά που δεν
έχουν κατασκευαστεί από την STOKKE® , καθώς με
αυτόν τον τρόπο μπορεί να επηρεαστεί η ασφάλεια του
παιδιού σας.
Η αλλαξιέρα STOKKE® CARE™ μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για παιδιά βάρους έως και 15 kg.
Το STOKKE® CARE® πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με
την επάνω επιφάνεια συναρμολογημένη σε μία από
τις δύο θέσεις που υποδεικνύονται στη σελίδα 34 (α).
Διαφορετικά, το μωρό σας ενδέχεται να διατρέχει κίν-
δυνο.
Οι πλαστικοί περιέκτες πρέπει πάντα να είναι τοποθε-
τημένοι με τις αγκράφες στο επάνω μέρος της άνω
επιφάνειας. Βλ. εικόνες για τη σωστή τοποθέτηση των
πλαστικών περιεκτών στη σελίδα 34 (β).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επιβλεψη
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
– ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ ΚΑΙ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Ισχύει για όλες τις χώρες σχετικά με την αλλαξιέρα μωρού
STOKKE® CARE™, εφεξής καλούμενο ως το προϊόν
ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ
Ο πελάτης διατηρεί το δικαίωμα να υποβάλει παράπονα σύμφω-
να με την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του κατα-
ναλωτή, η οποία ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα.
Σε γενικές γραμμές, η STOKKE AS δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον
δικαίωμα πέρα από αυτά που προβλέπονται από την εκάστοτε
ισχύουσα νομοθεσία, αν και γίνεται αναφορά στην «Επέκταση
Εγγύησης» που περιγράφεται παρακάτω. Τα δικαιώματα του
πελάτη όπως αυτά απορρέουν από την εκάστοτε ισχύουσα
νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή είναι επιπρόσθετα
αυτών που παρέχονται από την «Επέκταση Εγγύησης» και δεν
επηρεάζονται από αυτά.
«ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» STOKKE®
Πάραυτα, η STOKKE AS, Håhjem, N-6260 Skodje, Νορβηγία,
παρέχει μια «Επέκταση Εγγύησης» στους πελάτες που εγγρά-
φουν το προϊόν τους στη Βάση Δεδομένων Εγγυήσεών μας. Η
εγγραφή μπορεί να γίνει μέσω της ιστοσελίδας μας στην ηλε-
κτρονική διεύθυνση www.stokke.com/guarantee. Εναλλακτικά,
μπορείτε να συμπληρώσετε και να υποβάλετε ένα έντυπο εγγύ-
ησης, το οποίο βρίσκεται ένθετο στο εγχειρίδιο οδηγιών που
συνοδεύει το προϊόν. Μετά την εγγραφή, θα εκδοθεί ένα πιστο-
ποιητικό εγγύησης και θα σταλεί στον πελάτη σε ηλεκτρονική
μορφή (ηλεκτρονικό ταχυδρομείο) ή μέσω ταχυδρομείου.
Η εγγραφή στη Βάση Δεδομένων Εγγυήσεων παρέχει στον
ιδιοκτήτη το δικαίωμα «Επέκτασης Εγγύησης» ως εξής:
7 χρόνια
εγγύηση για οποιοδήποτε κατασκευαστικό ελάτ-
τωμα του προϊόντος.
Η «Επέκταση Εγγύησης» επίσης ισχύει αν το προϊόν ελήφθη ως
δώρο ή αν αγοράστηκε μεταχειρισμένο. Συνεπώς, η «Επέκταση
Εγγύησης» μπορεί να χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε ο
οποίος είναι ο ιδιοκτήτης του προϊόντος οποιαδήποτε δεδομέ-
νη στιγμή, εντός της περιόδου εγγύησης, και υπό την προϋπό-
θεση προσκόμισης του πιστοποιητικού εγγύησης από τον ιδιο-
κτήτη.
Η «Επέκταση Εγγύησης» STOKKE® διέπεται από τις εξής
προϋποθέσεις:
Κανονική χρήση.
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί μόνο για το σκοπό για τον
οποίο προορίζεται.
Το προϊόν δέχεται τακτική συντήρηση, όπως περιγράφεται
στο εγχειρίδιο συντήρησης / οδηγιών χρήσης.
Σε περίπτωση χρήσης της «Επέκτασης εγγύησης», πρέπει να
προσκομιστεί το πιστοποιητικό εγγύησης μαζί με την πρω-
τότυπη απόδειξη αγοράς όπου αναγράφεται η ημερομηνία.
Αυτό ισχύει και για τον δεύτερο ή επόμενο ιδιοκτήτη.
Το προϊόν βρίσκεται στην αρχική του κατάσταση, δεδομένου
ότι τα μόνα εξαρτήματα που χρησιμοποιήθηκαν έχουν προ-
μηθευτεί από τη STOKKE® και προορίζονται για χρήση στο, ή
μαζί με, το προϊόν.
Ο αύξων αριθμός του προϊόντος δεν έχει καταστραφεί ή
αφαιρεθεί.
Η «Επέκταση εγγύησης» STOKKE® δεν καλύπτει:
Προβλήματα που προκαλούνται από φυσιολογική εξέλιξη
των εξαρτημάτων που αποτελούν το προϊόν (π.χ. αλλαγές στο
χρώμα, καθώς και φυσιολογική φθορά).
Προβλήματα που προκαλούνται από μικρές διαφορές στα
υλικά (π.χ. διαφορές χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων).
Προβλήματα που προκαλούνται από ακραία επίδραση εξω-
τερικών παραγόντων όπως ο ήλιος / το φως, η θερμοκρασία,
η υγρασία, η περιβαλλοντική ρύπανση, κλπ.
Φθορά που προκαλείται από ατυχήματα / ατυχή περιστατικά
– για παράδειγμα σύγκρουση οποιουδήποτε άλλου αντι-
κειμένου με το προϊόν ή ανατροπή του προϊόντος κατόπιν
σύγκρουσης ατόμου με αυτό . Το ίδιο ισχύει αν το προϊόν έχει
υπερφορτωθεί, για παράδειγμα αναφορικά με το βάρος που
τοποθετείται σε αυτό.
Φθορά που έχει υποστεί το προϊόν από εξωτερικές επιδράσεις,
για παράδειγμα όταν το προϊόν μεταφέρεται ως αποσκευή.
Αποθετική ζημία, για παράδειγμα ζημία που επιφέρεται σε
άλλα άτομα και / ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα.
Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με οποιαδήποτε αξεσουάρ που
δεν είναι της εταιρείας STOKKE®, η «Επέκταση Εγγύησης»
παύει να ισχύει.
Η «Επέκταση Εγγύησης» δεν ισχύει για αξεσουάρ που αγο-
ράστηκαν ή δόθηκαν μαζί με το προϊόν ή σε μεταγενέστερη
ημερομηνία.
Η STOKKE® στα πλαίσια της «Επέκτασης
Εγγύησης» αναλαμβάνει:
Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE® – να
επισκευάσει το ελαττωματικό εξάρτημα, ή το προϊόν στο
σύνολό του (αν είναι απαραίτητο), δεδομένου ότι το προϊόν
παραδίδεται σε ένα από τα σημεία πώλησής του.
Να καλύψει τα φυσιολογικά έξοδα μεταφοράς οποιουδήπο-
τε εξαρτήματος / προϊόντος από τη STOKKE® στο σημείο
πώλησης από όπου αγοράστηκε το προϊόν. Η εγγύηση δεν
καλύπτει έξοδα μεταφοράς του αγοραστή.
Διατηρεί το δικαίωμα να αντικαταστήσει, τη στιγμή που
γίνεται χρήση της εγγύησης, τα ελαττωματικά μέρη με εξαρ-
τήματα που έχουν περίπου το ίδιο σχέδιο.
Διατηρεί το δικαίωμα να παραδώσει ένα προϊόν αντικατάστα-
σης σε περιπτώσεις που το σχετικό προϊόν δεν κατασκευάζεται
πλέον κατά τη στιγμή που γίνεται χρήση της εγγύησης. Το εν
λόγω προϊόν οφείλει να είναι αντίστοιχης ποιότητας και αξίας.
Πώς να κάνετε χρήση της «Επέκτασης Εγγύησης»:
Σε γενικές γραμμές, όλα τα αιτήματα που αφορούν την
«Επέκταση Εγγύησης» πρέπει να υποβάλλονται στο σημείο
πώλησης από όπου αγοράστηκε το προϊόν. Μια τέτοια αίτηση
πρέπει να υποβάλλεται το συντομότερο δυνατό μετά τον εντο-
πισμό του ελαττώματος και πρέπει να συνοδεύεται από το
πιστοποιητικό εγγύησης και την πρωτότυπη απόδειξη αγοράς.
Τεκμήρια / αποδείξεις που επιβεβαιώνουν το κατασκευαστικό
ελάττωμα πρέπει να παρουσιάζονται, κανονικά με την προσκό-
μιση του προϊόντος στο σημείο πώλησης, ή με οποιοδήποτε
άλλο τρόπο παρουσίασης στον υπεύθυνο του σημείου πώλησης
ή σε αντιπρόσωπο πωλήσεων της STOKKE® για επιθεώρηση.
Το ελάττωμα θα αποκατασταθεί σύμφωνα με τα ως άνω προ-
βλεπόμενα, αν ο υπεύθυνος του σημείου πώλησης ή ο αντιπρό-
σωπος πωλήσεων της STOKKE® κρίνει ότι η φθορά προκλήθηκε
από κατασκευαστικό ελάττωμα.
Notice d’utilisation
FR
Nous vous félicitons d’avoir acquis une table à langer Stokke® Care™!
La table à langer Stokke® Care™ est réglable sur deux hauteurs différentes (98 cm et 88 cm),
ce qui vous permet de l’adapter à votre taille.
Mais Stokke® Care™ est encore bien plus qu’une table à langer ! Lorsqu’elle a perdu sa raison
d’être, cette table modulaire peut être facilement convertie en rayonnage à jouets, en mini-
bibliothèque ou en meuble pour chaîne stéréo. En baissant le plateau à 72 cm du sol, elle fait
office de table de travail ou de jeu.
Un kit séparé vous permettra même de transformer Stokke® Care™ en un grand bureau. Ce kit
est en vente chez votre fournisseur habituel, dans la gamme Stokke®.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Matelas: Nettoyer avec un linge propre, imprégné d’un détergent léger.
Éléments de bois: Nettoyer avec un linge humide et sécher. Le savon est déconseillé. Une
exposition au soleil peut modifier la couleur du bois.
Utilisation quotidienne: Veiller à éliminer toute trace d’eau.
IMPORTANT !
A. Lire attentivement la présente notice et la conserver
pour un usage ulté ri eur. De même, conserver précieuse-
ment la clé à 6 pans.
Une fois la table à langer mise en service, veiller à res-
serrer périodiquement toutes les vis et autres ferrures
! Conserver la clé à 6 pans dans un emplacement pra-
tique pour une utilisation ultérieure.
Toutes les vis et autres ferrures doivent toujours être
solidement serrées. Les petits éléments susceptibles de
se dévisser ou de se détacher risquent d’étouffer
l’enfant s’il les porte à la bouche, ou de le blesser. Il en
est de même de certains objets et éléments vestimen-
taires tels que sucettes, cordons, rubans, chaîne de cou,
etc. qui risquent en outre de s’accrocher aux ferrures.
Après 2 ou 3 semaines d’usage, resserrer toutes les
ferrures.
Ne jamais laisser l’enfant sur la table à langer en dehors
de la présence d’un adulte. Ne jamais quitter l’enfant
des yeux tant qu’il se trouve sur la table.
Veiller à ce qu’il ne se trouve aucun objet de petite taille,
aucun produit dangereux, aucune source de chaleur ou
autre source de danger à portée de l’enfant. Au contact
de tels objets, l’enfant risque de s’étouffer ou de s’em-
poisonner ou s’expose à d’autres dommages corporels.
Ne jamais installer la table à langer à proximité d’un feu
ouvert ou de toute autre source de chaleur telle que
poêle, fourneau ou appareil à gaz par exemple, étant
donné le risque d’incendie que ces appareils présentent.
Veiller à ce que la table à langer se trouve sur une sur-
face plane et stable.
N’utilisez pas la table à langer si une partie quelconque
est cassée, arrachée ou manquante.
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange
fabriqués par d’autres que STOKKE®; la sécurité de votre
enfant pourrait en pâtir.
La table à langer STOKKE® Care™ est conçue pour des
enfants pesant jusqu’à 15 kg au maximum.
La table à langer STOKKE® CARE® ne doit être utilisée
qu’avec le plateau supérieur monté dans l’une des deux
positions indiquées à la page 34 (a). Procéder différem-
ment risque d’entraîner une situation dangereuse pour
votre enfant.
Les boîtes de rangement en plastique doivent toujours
être placées avec les clavettes sur le dessus du plateau
supérieur de la table à langer. Référez-vous aux illustra-
tions de la page 34 (b) pour voir la position correcte des
boîtes de rangement.
PRÉCAUTION
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance!
IMPORTANT !
À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
À LIRE ATTENTIVEMENT !
DROIT DE RÉCLAMATION ET EXTENSION DE GARANTIE
Applicables dans le monde entier pour la table à la chaise
STOKKE® CARE™, ci-après dénommé(e)(s) le produit
DROIT DE RÉCLAMATION
Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément
à la législation sur la protection des consommateurs applica-
ble à un moment donné, cette législation étant susceptible
de varier d’un pays à l’autre.
D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit
supplémentaire en plus de ceux qui sont établis par la légis-
lation applicable à un moment donné, même si une réfé-
rence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous.
Les droits du client au titre de la législation sur la protection
des consommateurs applicable à un moment donné vien-
nent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont
aucune influence sur ces derniers.
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE®
Cependant, STOKKE AS, Håhjem, N-6260 Skodje, Norvège,
accorde une «extension de garantie» aux clients qui enregis-
trent leur produit dans notre base de données Garantie. Cet
enregistrement peut être effectué via notre page web www.
stokke.com/guarantee. Il est également possible de remplir
et d’envoyer le bon de garantie qui est inséré dans le manuel
d’instructions accompagnant le produit. Une fois l’enregistre-
ment effectué, un certificat de garantie sera émis et envoyé
au client par voie électronique (e-mail) ou par courrier ordi-
naire.
L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde
au propriétaire une «extension de garantie» comme suit :
Garantie de
7 ans
contre tout défaut de fabrication du
produit.
«L’extension de garantie» s’applique également si le produit a
été reçu en cadeau ou a été acheté d’occasion. Par consé-
quent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par le
propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit,
au cours de la période de garantie et sous réserve de la pré-
sentation du certificat de garantie par le propriétaire.
«L’extension de garantie» STOKKE® dépend des
conditions suivantes :
Utilisation normale.
Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui
lui est prévu.
Le produit a bénéficié d’un entretien ordinaire, tel que
décrit dans le manuel d’entretien/d’instructions.
Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certificat
de garantie doit être présenté, ainsi que la preuve d’achat
d’origine datée. Ceci s’applique également au propriétaire
secondaire ou ultérieur.
Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condi-
tion que les seules pièces utilisées aient été fournies par
STOKKE® et soient prévues pour une utilisation sur, ou
avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite
l’accord écrit préalable de STOKKE®.
Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré.
«L’extension de garantie» STOKKE® ne couvre pas :
Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces
composant le produit (ex. changements de coloration et
usure).
Les problèmes causés par des variations mineures au
niveau des matériaux (ex. différences de couleur entre les
pièces).
Les problèmes causés par l’influence extrême de facteurs
extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température,
l’humidité, la pollution environnementale, etc.
Les dégâts causés par les accidents/incidents, par exemple
d’autres objets ayant heurté le produit ou une personne
ayant renversé le produit en le heurtant. La même condi-
tion s’applique si le produit a été surchargé, par exemple
en plaçant un poids excessif sur le produit.
Les dommages infligés au produit par une influence exté-
rieure, par exemple lorsque le produit est transporté en
tant que bagage.
Les dommages indirects, par exemple les dommages
infligés par des personnes et/ou d’autres objets.
Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été
fournis par STOKKE®, «l’extension de garantie» prend fin.
«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires
qui ont été achetés ou fournis en même temps que le
produit, ou à une date ultérieure.
Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE® :
remplacera ou, si STOKKE® préfère, réparera la pièce défec-
tueuse, ou le produit dans son intégralité (si nécessaire), à
condition que le produit soit amené chez un revendeur.
couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute
pièce ou tout produit STOKKE® de rechange au profit du
revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun
frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux
termes de la garantie.
se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invoca-
tion de la garantie, les pièces défectueuses par des pièces
d’une conception sensiblement similaire.
se réservera le droit de fournir un produit de rechan-
ge dans le cas où le produit ne serait plus fabriqué au
moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de
rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équiva-
lentes.
Comment invoquer «l’extension de garantie» :
En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de
garantie» seront effectuées auprès du revendeur chez qui le
produit a été acheté. Une telle demande devra être effectuée
dès que possible après la découverte du défaut, et sera
accompagnée du certificat de garantie, ainsi que de la preu-
ve d’achat d’origine.
Toute documentation/preuve confirmant le défaut de fabri-
cation sera présentée en amenant généralement le produit
chez le revendeur, ou en le présentant autrement au reven-
deur ou à un représentant commercial de STOKKE® en vue
d’un contrôle.
Le défaut sera résolu conformément aux dispositions men-
tionnées ci-dessus si le revendeur ou un représentant com-
mercial de STOKKE® détermine que les dommages ont été
provoqués par un défaut de fabrication.