1
Charola
Respaldo
Asiento elevador
(con correas de retención)
Correas de la silla
(2 juegos)
Apoyabrazos
(izquierdo y derecho)
Patas
(2)
Tray
Seat Back
Booster Seat
(with restraint straps)
Chair Straps
(2 sets)
Arm Rests
(left & right)
Legs
(2)
Parts List
Lista de piezas
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
Sit, Snack & Go Convertible Booster
BO043, BO047 User Guide
Age: 6 months to 4 years.
Maximum weight: 50 lbs. (22.7 kg).
Adult assembly required.
s Booster Seat fits most kitchen and dining room chairs with a minimum
measurement of 16” W x 15.5” D and backrest height of 8” H.
Asiento elevador “Sit, Snack & Go”
BO043, BO047 Guía del Usuario
Edad: 6 meses - 4 años.
Máximo peso: 50 libras (22.7 kg)
Se requiere el armado por parte de un adulto.
s
El asiento elevador se adapta a la mayoría de las sillas de cocina y comedor con una medida
mínima de 40.6 cm de ancho x 39.3 cm de diámetro y una altura de respaldo de 20.3 cm.
~AT\^eTP[[R^]cT]cbUa^\_PRZPVX]VP]SSXbRPaSQ^gP]S^a_^[hQPVb
~;Ph^dcP]SXST]cXUhP[[_Pacb
~?[TPbTS^]^caTcda]cWXb_a^SdRcc^cWT_[PRT^U_daRWPbTC^PSSaTbb
P]hXbbdTb_[TPbTeXbXcdbPcfffbPUTch bcR^\c^RWPcH^dRP]P[b^cTgc
dbPc' !%$!!$!$^aRP[[2^]bd\Ta2PaTPc'$## 'C^WT[_
h^dfTf^d[S]TTScWT\^ST[]d\QTa1>#"1>#&P]SSPcTR^ST
\P]dUPRcdaTSPcT[^RPcTS^]d]STabXST^UQ^^bcTabTPcQPbT
~
Before Assembly:
FX_TS^f]caPhbfXcWPb^UcR[^cWP]SfPa\b^P_hfPcTa
s¬¬$ISCONTINUE¬USE¬IF¬DAMAGED¬BROKEN¬OR¬IF¬PARTS¬ARE¬MISSING
~3Tb_[XTVdTTXST]cXUX`dTc^SPb[Pb_XTiPb
~ATcXaTc^S^T[R^]cT]XS^ST[T\QP[PYThSTbTRWT[PRPYPh^[PbQ^[bPbST_^[XTcX[T]^
~?^aUPe^a]^STedT[ePTbcT_a^SdRc^P[[dVPaS^]ST[^R^\_aÚ?PaPPQ^aSPaRdP[`dXTa
_a^Q[T\PeXbÔcT]^bT]fffbPUTch bcR^\^RWPcTTR^]]^b^ca^b_PaPbPRPabTSdSPb
CP\QXÐ]_dTSTT]eXPa]^bd]\T]bPYTP[' !%$!!$!$^[[P\PaP[BTaeXRX^ST0cT]RXÚ]
P[2[XT]cTP['$## '?PaPPhdSPa[^]TRTbXcPaT\^bT[]á\Ta^ST\^ST[^1>#"
1>#&hT[RÚSXV^STUTRWPUTRWPSTUPQaXRPRXÚ]que se encuentran en la parte inferior
ST[PQPbTST[PbXT]c^T[TePS^a
~
Antes de armar:
;X\_XT[PbQP]STYPbR^]d]_PØ^bdPeThPVdPYPQ^]^bPcXQXP
s¬¬$EJE¬DE¬UTILIZARLO¬SI¬SE¬DA×A¬SE¬ROMPE¬O¬LE¬FALTAN¬PIEZAS
©2020 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ y el
logotipo de Safety 1st y su diseño son marcas comerciales de Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors may
vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State
St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile
por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por:
Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group
S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29,
Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100
México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 03/23/20 4358-5595G
WARNING
Children have suffered HEAD¬INJURIES, including skull
fractures, after falling with or from booster seats.
s¬¬#HECK¬THAT¬BOOSTER¬SEAT¬IS¬securely attached to adult
chair before each use.
s¬ ALWAYS use restraints until child is able to get in and
out of booster seat without help. Adjust to fit snugly.
s¬ NEVER allow child to push away from table.
s¬ NEVER lift and carry child in booster seat.
s¬ Stay near and watch your child during use.
s¬ ALWAYS fasten seat and back straps securely to adult chair.
s¬ ALWAYS check security of fit to adult chair before each use.
s¬ This booster seat is only to be used with standard kitchen
or dining room chairs. NEVER use this product as a car
seat or bath seat, on a tabletop, stool, swivel chair, or any other
seating surface where the straps cannot secure it properly.
s¬ Until child is able to get in and out of the booster seat without
help (about 2 1/2 years old), the child should be secured in
the booster seat at all times by the restraining system. The
tray is not designed to hold the child in the chair.
s¬ Use this product only for children capable of sitting
upright unassisted.
Prevent serious injury or death. DO NOT use in motor vehicles.
AVISO
Algunos niños han sufrido LESIONES¬EN¬LA¬CABEZA, incluso fracturas de
cráneo, por caer con o de asientos elevadores.
s¬¬#OMPRUEBE¬QUE¬EL¬ASIENTO¬ELEVADOR¬ESTϬbien firme en la silla para
adultos antes de usarlo.
s¬¬SIEMPRE use las correas de retención¬HASTA¬QUE¬EL¬NI×O¬PUEDA¬SUBIRSE¬O¬
BAJARSE¬DEL¬ASIENTO¬ELEVADOR¬SIN¬AYUDA¬!JÞSTELAS¬PARA¬QUE¬queden firmes.
s¬NUNCA PERMITA¬QUE¬EL¬NI×O¬SE¬ALEJE¬EMPUJANDO¬DE¬LA¬MESA.
s¬ NUNCA levante ni traslade al niño en el asiento elevador.
s¬¬0ERMANEZCA¬CERCA y observe al niño mientras se utiliza.
s¬ SIEMPRE sujete firmemente las correas del asiento y del respaldo a
una silla para adultos.
s¬ SIEMPRE¬VERIFIQUE¬QUE¬EL¬ASIENTO¬ESTϬBIEN¬ENCAJADO¬EN¬LA¬SILLA¬PARA¬
adultos antes de usar.
s¬ Este asiento elevador sólo puede utilizarse sobre sillas estándares o de
comedor. NUNCA utilice este producto como autoasiento o asiento para
BA×O¬NI¬SOBRE¬UNA¬MESA¬BANQUETA¬SILLA¬GIRATORIA¬O¬CUALQUIER¬OTRA¬SUPERFICIE¬
donde no se puedan sujetar firmemente las correas del asiento.
s¬ (ASTA¬QUE¬EL¬NI×O¬PUEDA¬SUBIRSE¬O¬BAJARSE¬DEL¬ASIENTO¬SIN¬AYUDA¬ALREDEDOR¬DE¬
los 2 años y medio), aseg·relo siempre al asiento con el sistema de correas.
La bandeja no está diseñada para mantener al niño en la silla.
s¬ Use este producto solo para niños capaces de sentarse derechos sin ayuda.
Prevenga lesiones graves o muertes. NO use en vehículos motorizados.
A
C
B
E
D
G
F