1 SAFETY DEVICES
1 СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ
1.1 PADLOCKABLE MAIN SWITCH
1.1 ЗАПИРАЕМЫЙ ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
The lift is equipped with a magneto-thermal switch.
Подъёмник оснащён термомагнитным выключателем.
1.2 DEADMAN DEVICE
1.2 АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
The lift is equipped with a "deadman" type operative
system so that the rise or descent operations are
immediately stopped when the command is released.
Подъёмник оснащён аварийным выключателем, который
автоматически блокирует подъём или опускание в случае
возникновения аварийной ситуации.
1.3 DEVICE TO PREVENT ACCIDENTAL
DESCENT
1.3 УСТРОЙСТВО ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЛУЧАЙНОГО
ОПУСКАНИЯ
The lift is equipped with an automatically activated
device. This prevents the lift descending more than 100
mm when there is a defect or leak in the hydraulic lifting
circuit.
Подъёмник оснащён автоматическим устройством
предотвращения случайного опускания. Устройство
предотвращает опускание более чем на 100 мм в случае
неисправности или разгерметизации гидравлического
контура.
1.4 DEVICE TO PREVENT ELECTRIC
OVERCHARGES
1.4 УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПЕРЕГРУЗКИ
The magneto-thermal switch might be disabled. This cab
be manually reset inside the electric panel.
Термомагнитный выключатель может быть выключен
автоматически. Для восстановления работы выключатель
должен быть затем включён вручную.
1.5 OVERLOAD VALVE
1.5 КЛАПАН ПЕРЕГРУЗКИ
Prevents lifting of loads exceeding lift capacity.
Предотвращает подъём груза превышающего
допустимое для данного подъёмника значение.
1.6 ARM ANTI-ROTATION DEVICE
1.6 МЕХАНИЗМ ФИКСАЦИИ ЛАП
This device automatically stops arm rotation as soon as
elevation starts.
Этот механизм автоматически фиксирует лапы,
предотвращая их поворачивание после начале их
подъёма.
1.7 INDICATION OF OUTSTANDING RISKS
1.7 ИНДИКАЦИЯ ВОЗМОЖНЫХ РИСКОВ
OUR LIFT HAS BEEN MANUFACTURED
ACCORDING TO THE MOST STRINGENT
STANDARDS REQUIRED BY APPLICABLE
DIRECTIVES.
ДАННЫЙ ПОДЪЁМНИК СКОНСТРУИРОВАН С УЧЁТОМ
САМЫХ СТРОГИХ ТРЕБОВАНИЙ БЕЗОПАСНОСТИ,
ВЫТЕКАЮЩИХ ИЗ СУЩЕСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ
ОБЛАСТИ ДИРЕКТИВ И СТАНДАРТОВ.
RISK ANALYSIS HAS BEEN CAREFULLY MADE
AND ALL HAZARDS HAVE. AS FAR AS POSSIBLE,
BEEN ELIMINATED. ANY OUTSTANDING
RISKS ARE EVIDENCED IN THIS MANUAL AND ON
THE MACHINE BY PICTOGRAMS.
ТАКЖЕ БЫЛИ ТЩАТЕЛЬНО ИЗУЧЕНЫ ВСЕ
ВОЗМОЖНЫЕ РИСКИ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДЪЁМНИКА. ДАННЫЕ РИСКИ ОПИСАНЫ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ А ТАКЖЕ ОПИСАНЫ НА
ПИКТОГРАММАХ, РАЗМЕЩЁННЫХ НА ПОДЪЁМНИКЕ.
1.8 PICTOGRAMS ON LIFT
1.8 ПИКТОГРАММЫ НА ПОДЪЁМНИКЕ
IN THE EVENT OF THESE PICTOGRAMS BEING
DAMAGED, THEY MUST BE REPLACED BY NEW
ONES AVAILABLE FROM THE MANUFACTURER.
В СЛУЧАЕ УТРАТЫ ДАННЫХ ПИКТОГРАММ ИХ
СЛЕДУЕТ ЗАКАЗАТЬ ВНОВЬ У ИЗГОТОВИТЕЛЯ
ПОДЪЁМНИКА.
5
Summary of Contents for SRH 370.32 EX
Page 19: ...6 1 COMPONENTS ACCESSORIES FOR INSTALLATION 6 1 19 Tubes Hydraulic...
Page 21: ...6 2 INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND ASSEMBLY 6 2 21...
Page 25: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 25...
Page 27: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 27 H see layout Hose Rope...
Page 28: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 28 1 4...
Page 29: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 29 Hose Hose Rope Rope...
Page 30: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 30...
Page 31: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 31...
Page 33: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 33...
Page 34: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 34...
Page 39: ...7 5 DESCRIPTION AND FUNCTION OF CONTROLS 7 5 39...