![background image](http://html1.mh-extra.com/html/sirio-antenne/srh-370-32-ex/srh-370-32-ex_user-manual_1284242004.webp)
8 TROUBLESHOOTING
8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
41
9 MAINTENANCE
9 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
42
9.1 SLIDEWAYS
9.1 НАПРАВЛЯЮЩИЕ
42
9.2 CABLES AND PULLEYS
9.2 ТРОСЫ И ШКИВЫ
42
9.3 CHECKING OIL LEVEL
9.3 ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА
42
9.4 CHECKING THE SAFETY CATCHES
9.4 ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ БЛОКИРАТОРОВ
42
10 STORAGE
10 ХРАНЕНИЕ
42
10.1 SCRAPPING
10.1 УТИЛИЗАЦИЯ
42
11 ELECTRICAL INSTALLATION
11 ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
43
12 HYDRAULIC SYSTEM
12 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА
45
MACHINE IDENTIFICACION DATA
СВЕДЕНИЯ О ПОДЪЁМНИКЕ
46
0 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
0 ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
The lift should only be used by properly trained personnel
and onlyafter reading and understanding this manual. The
operator must be authorised by the person in charge of
the plant.
Подъёмник должен эксплуатироваться только специально
обученным персоналом и только после изучения
настоящего руководства. Оператор быть проинструктирован
представителем завода-изготовителя
Tampering with or making changes to the lift and safety
devices is forbidden. Failure to comply will result in the
manufacturer being released from all liability for any
resulting damages.
Внесение изменений в конструкцию и вмешательство в
устройство механизмов безопасности запрещено.
Несоблюдение данного требования снимает с
производителя ответственность за негативные последствия.
Also follow these instructions:
Также необходимо соблюдать следующие условия:
•
only use manufacturer's accessories and spares;
•
применять допускается только оригинальные запчасти и
аксессуары;
•
installation must be performed by authorised and
professional personnel;
•
монтаж должен выполняться только обученным и
профессиональным персоналом;
• make sure no hazardous situations occur during up or
down movement of the lift. If they do, stop the lift
immediately and remedy the causes of the
emergency;
•
убедитесь что при выполнении процедур подъёма и
опускания не создаётся аварийных ситуаций. Если такие
ситуации возникают или могут возникнуть,
незамедлительно остановите подъёмник и устраните
причину аварийности;
• the arms must be positioned at the vehicle points
provided. Before lifting, check vehicle stability. During
up or down movement, check vehicle load bearing
point
•
подхват автомобиля подъёмными лапами должен
осуществляться в точках кузова или рамы,
предусмотренных производителем автомобиля. Перед
поднятием, проконтролируйте стабильность положения
автомобиля находящегося на подъёмных лапах. Во
время выполнения подъёма и опускания, контролируйте
расположение центра тяжести автомобиля;
•
standing on the lifting mechanisms is forbidden
•
нахождение персонала на подъёмных лапах при
подъёме и опускании запрещено;
•
after lifting, position the switch on “0”
•
после подъёма, установите выключатель в положение
“0”;
•
before lifting, check the load is correct by means of the
load “diagram” adhesive
•
перед подъёмом, проконтролируйте правильность
распределения нагрузки при помощи пиктограммы
наклееной на опорную колонну подъёмника.
4
Summary of Contents for SRH 370.32 EX
Page 19: ...6 1 COMPONENTS ACCESSORIES FOR INSTALLATION 6 1 19 Tubes Hydraulic...
Page 21: ...6 2 INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND ASSEMBLY 6 2 21...
Page 25: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 25...
Page 27: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 27 H see layout Hose Rope...
Page 28: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 28 1 4...
Page 29: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 29 Hose Hose Rope Rope...
Page 30: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 30...
Page 31: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 31...
Page 33: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 33...
Page 34: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 34...
Page 39: ...7 5 DESCRIPTION AND FUNCTION OF CONTROLS 7 5 39...