8 TROUBLESHOOTING
8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Certain problems which may arise while using the lift are
listed below. The manufacturer cannot accept any liability
for injury to people or animals and damage to things
caused by unauthorised staff using the equipment. In the
event of faults, you are advised to contact the technical
service department in good time to receive advice about
how to carry out work and/or adjustments in maximum
safety conditions, thus avoiding the risk of injury to people
or animals and damage to things.
Наиболее вероятные проблемы которые могут
возникнуть при эксплуатации, описаны далее.
Производитель не несёт ответственность за
негативные последствия вызванные эксплуатацией
подъёмника не подготовленным персоналом. В
случае возникновения вопросов, рекомендуется
обращаться в рабочие часы в сервисную службу
представителя завода-изготовителя для получения
разъяснений относительно порядка эксплуатации
и/или обслуживания во избежание негативных
последствий некомпетентных действий со стороны
оператора.
Technical service staff are required. Intervention by others
prohibited.
Устранение неисправностей должно выполняться
сервисным персоналом. Привлечение иного
персонала недопустимо.
Turn to "0" and padlock the main switch in case of
emergency and/or maintenance to the lift.
Установите переключатель в положение "0" и
заблокируйте главный выключатель в случае
возникновения аварийной ситуации или
выполнения сервисного обслуживания.
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
REMEDY
НЕИСПРАВ
НОСТЬ
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Nothing
happens
Main safety fuses
broken
Replace
Ничего не
происходит
Перегорел главный
предохранитель
Заменить
Magnetic-thermal
switch OFF
Reset magnetic-
thermal switch
Термо-магнитный
выключатель
выключен
Включить
Fault in electrical
system
Controllare
Неисправность в
электрической части
Проконтролиров
ать
Lifting run is
not
completed
Motor magnetic-
thermal switch OFF
Reset magnetic-
thermal switch
Не
завершаетс
я цикл
подъёма
(опускания)
Термо-магнитный
выключатель
выключен
Включить
Load exceeding
nominal capacity
Attenersi alle
norme (sect. 1)
Нагрузка выше
допустимой
Понизить
нагрузку
Mains voltage too low Verificare
Пониженное
напряжение питания
Проконтролиров
ать
Insufficient oil in control
unit
Top up (sect.
6.9)
Недостаточный
объём масла
Долить
Lift run not
smooth
Air in the hydraulic
circuit
Make air blow
out the hudraulic
circuit
Неравномер
ное
движение
подъёма и
опускания
Воздух в
гидравличеком
контуре
Удалите воздух
из
гидравлического
контура
Drain valve jammed
Check
Засорился
нагнетательный
клапан
Проконтролиров
ать
No descent
movement
Hoist cable for
mechanical rest broken
or slack
Check and
replace
Подъёмник
не
опускается
Регулировочный
трос повреждён или
ослаблен
Проконтролиров
ать и заменить
Irregular
upstroke
and/or
downstroke
Oil lack
Possible cylinder
blow-by
Неравномер
ное
движение
подъёма и
опускания
Недостаток масла
Прокачать
гидроцилиндр
Re-alignement rope
slack
Tighten rope
Недостаточное
натяжение троса
Подтянуть трос
Friction between
sliders and sliding
guides
Clean the guides
and lubricate
Повышенное трение
между кареткой и
направляющей
Очистить и
смазать
41
Summary of Contents for SRH 370.32 EX
Page 19: ...6 1 COMPONENTS ACCESSORIES FOR INSTALLATION 6 1 19 Tubes Hydraulic...
Page 21: ...6 2 INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND ASSEMBLY 6 2 21...
Page 25: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 25...
Page 27: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 27 H see layout Hose Rope...
Page 28: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 28 1 4...
Page 29: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 29 Hose Hose Rope Rope...
Page 30: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 30...
Page 31: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 31...
Page 33: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 33...
Page 34: ...6 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 2 2 34...
Page 39: ...7 5 DESCRIPTION AND FUNCTION OF CONTROLS 7 5 39...