background image

18

ESP

NOTA: 

Es normal notar olores extraños durante el rodaje debido al calentamiento de los 

componentes por primera vez.

Parada del motor 

•  Antes de pararlo, deje que el motor vuelva a la velocidad de ralentí durante por lo 

menos 3 minutos.

•  Ponga el interruptor de encendido/apagado (10) en la posición “o”.

Instrucciones de funcionamiento 

Control de la herramienta

•  Arranque el motor, tal y como se ha indicado anteriormente.
•  Para aumentar la velocidad del motor, pulse el retén (12) y apriete lentamente el control 

de velocidad (9). Suéltelo para disminuir la velocidad del motor.

NOTA:

 El eje de salida no gira cuando el motor funciona al ralentí. Empieza a girar cuando 

la velocidad del motor aumenta.
•  La velocidad máxima del motor se puede ajustar con el tornillo Max. RPM (8). Gírelo 

hacia la derecha para reducir la velocidad máxima del motor.

•  El control de velocidad (9) se puede bloquear. Mientras lo sujeta, pulse el 

funcionamiento continuo (11) y a continuación suelte el control de velocidad. Vuelva a 

apretar el control de velocidad (9) para soltarlo.

Notas al utilizar el perforador

•  Cuando sea posible, manténgase alejado a 5 m de distancia de otras personas de 

manera que pueda verlas en todo momento.

•  Cuando trabaje en superficies inclinadas, comience trabajando desde uno de los lados y 

no por debajo, de esta forma evitará que la herramienta salga dirigida hacia usted.

•  Asegúrese de que la superficie a perforar no contenga piedras y rocas de gran tamaño.

Mantenimiento

Tabla de mantenimiento

Cambiar

Comprobar/Ajustar/ 

Limpiar 

Horas de 

Funcionamiento

 

Bujía

500

Bujía

2000

Filtro del Aire 

50

Aceite de la Caja 

de Engranajes 

500

ADVERTENCIA.

 Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, pare el motor y deje 

que se enfríe completamente.

Comprobación de la bujía (6)

•  Desconecte el cable de la bujía.
•  Destornille la bujía con una llave adecuada.

NOTA:

 Gire la llave hacia la izquierda para retirar la bujía.

•  Limpie y ajuste la bujía, o cámbiela según se indica en la tabla de mantenimiento.
•  Vuelva a poner la bujía (6) y apriétela a mano. 

NOTA:

 tenga cuidado de no apretarla 

demasiado.

•  Limpie el filtro del aire según se indica en la tabla de mantenimiento.
•  Retire el tornillo de la caja del filtro del aire (5) con un destornillador adecuado.
•  Levante la caja del filtro del aire (13).
•  Retire el elemento de espuma del filtro del aire (14).
•  Lave el filtro del aire en un líquido adecuado, disponible en la mayoría de los minoristas 

de accesorios para jardinería.

•  Deje que se seque completamente.
•  Vuelva a poner el filtro, la caja del filtro y el tornillo.

Aceite de la caja de engranajes (ver fig. B)
Cambio de aceite:

Nota: 

Cambie el aceite de la caja de engranajes según se indica en el plan de 

mantenimiento.
•  Sujete la herramienta de forma como si fuera a hacer un agujero vertical en el suelo.
•  Retire la broca según se describe en la sección de “Montaje”.
•  Ponga un recipiente adecuado para recoger el aceite adecuadamente, como por 

ejemplo el producto de Silverline número 675089.

•  Retire el tornillo situado en el nivel del aceite de la caja de engranajes (15).
•  Incline la herramienta 900 para vaciar el aceite de la caja de engranajes.
•  Una vez vaciado, deberá eliminar el aceite siguiendo las normativas vigentes sobre 

eliminación de residuos. Nunca tire el aceite por un desagüe convencional.

•  Vuelva a colocar la herramienta en su posición correcta.

•  Ponga la cantidad y tipo correcto de aceite (ver especificaciones) en el orificio de 

llenado de aceite de la caja de engranajes (15) hasta que empiece a salir por el orificio 

de nivel (16). Ver fig. B.

•  Vuelva a poner el tornillo del orificio de nivel de aceite. El conjunto está cerrado cuando 

está en su máxima altura.

Almacenaje

•  Tenga cuidado de no golpear o cortar el depósito o los tubos de combustible al poner la 

herramienta en el suelo.

•  No deje caer la herramienta para no dañarla.
•  Al acabar de trabajar, limpie la herramienta a fondo.
•  Inspeccione toda la herramienta y los tubos para comprobar que no tengan daños, 

incluyendo componentes flojos o perdidos.

•  Guarde la herramienta fuera de la luz directa del sol.
•  No la guarde en una bolsa de nilón para evitar la formación de moho.
•  Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la herramienta y mantener los 

orificios de ventilación libres de obstrucciones. No use agua ni manguera para limpiar 

la herramienta.

•  Asegúrese de guardar el combustible y el aceite en un sitio seguro y alejado de fuentes 

de calor e inflamables, de la luz directa del sol y fuera del alcance de los niños.

Almacenaje durante periodos prolongados:

Siempre que la herramienta no se utilice durante periodos prolongados, haga lo siguiente:
•  Limpie e inspeccione a fondo la herramienta.
•  Vacíe completamente el depósito de combustible y limpie el carburador y los tubos 

haciendo funcionar el motor hasta que este se pare por falta de combustible.

•  Proteja de la corrosión todas las partes de metal del motor recubriéndolas de aceite.
•  Quite la bujía, ponga varias gotas de aceite en el cilindro por el agujero de la bujía y a 

continuación tire del arrancador 2 ó 3 veces para distribuir uniformemente el aceite. 

Vuelva a poner la bujía y su cable.

•  Limpie el filtro del aire tal y como se describe en la sección correspondiente.

Localización de Averías

 

Pérdida de potencia o parada repentina del motor 

•  Compruebe si hay combustible en el depósito.
•  Compruebe si hay agua en la mezcla. Vacíe y enjuague el sistema de combustible 

con gasolina.

•  Compruebe si el filtro del aire está sucio. Limpie el filtro del aire.

Arranque de un motor ahogado

•  Desconecte el cable de la bujía y use una llave adecuada para quitar la bujía  

girándola hacia la izquierda.

•  Si la bujía está sucia o empapada de combustible, límpiela o cámbiela según  

sea necesario.

•  Limpie el exceso de combustible de la cámara de combustión haciendo girar el motor 

varias veces con la bujía quitada.

•  Ponga la bujía y apriétela firmemente con la llave.
•  Vuelva a realizar el procedimiento de arranque como si el motor ya estuviera caliente.

Reciclaje y eliminación de herramientas 

a gasolina, combustible y aceite.

•  Las herramientas a gasolina nunca deben eliminarse junto con la basura convencional. 

Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos 

si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas 

correctamente.

•  Los combustibles, aceites y mezclas compuestas por aceites son residuos peligrosos y 

deben  tratarse como tales. La eliminación inadecuada puede ser tipificada como delito 

en su país. Póngase en contacto con la autoridad local encargada para gestionar la 

eliminación de este tipo de residuos adecuadamente.

868828_Z1MANPRO1.indd   18

02/01/2013   10:01

Summary of Contents for Power 868828

Page 1: ...h Auger Petrol 49cc Earth Auger Petrol 49cc Tari re thermique 49 cm Benzinbetriebener 49 cm Erdbohrer Perforador de suelo a gasolina 49 cm Trapano Trivella a Benzina 49cc 49 cc benzine grondboor 86882...

Page 2: ...2 16 Fill Oil Up To Here 15 Gearbox Fig B 2 3 5 7 12 11 18 19 17 13 9 Fig A 6 Fig B 8 14 10 1 4 15 16 868828_Z1MANPRO1 indd 2 02 01 2013 10 01...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Earth Auger Petrol 49cc 868828_Z1MANPRO1 indd 3 02 01 2013 10 01...

Page 4: ...elating to vibration in the workplace may provide useful information even for domestic use of tools In the first instance of feeling uncomfortable due to vibration STOP using the tool immediately WARN...

Page 5: ...Choke Lever 4 to the ON position IMPORTANT Allow the engine to warm up slowly for a minimum of 3 minutes before increasing engine speed This will improve performance and increase engine life Running i...

Page 6: ...correct type and quantity see specification of oil into the Gearbox Oil Fill Point 15 until it is approximately level with the Gearbox Oil Level Point 16 as indicated in Fig B Replace the bolt of the...

Page 7: ...he fault requiring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carr...

Page 8: ...irectives 2002 44 CE relatives aux vibrations sur le lieu de travail peuvent fournir des informations pratiques m me pour un usage domestique Si dans un premier temps vous commencez sentir inconfortab...

Page 9: ...gneusement en position initiale Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes environ Une fois que le moteur s est r chauff mettez le levier de starter 4 sur la position ON IMPORTANT Laisse...

Page 10: ...ser le bon type d huile et en quantit n cessaire comme indiqu e par les caract ristiques techniques par l orifice de remplissage 15 jusqu ce le point de niveau d huile de la bo te de vitesses 16 soit...

Page 11: ...verline Tools pour tablir si la d faillance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propr...

Page 12: ...s n tig die Exposition zu Vibrationen Beurteilen Sie die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die zul ssige Belastungsdauer und h uf...

Page 13: ...len einen Schutzhelm und Sicherheitsschuhe zu tragen Stellen Sie den Choke Hebel 4 auf ON EIN wenn der Motor warm ist Stellen Sie den Hebel auf OFF AUS wenn der Motor kalt ist Stellen Sie den Ein Auss...

Page 14: ...en Sie den Bohrer wie im Abschnitt Zusammenbau Ihres benzinbetriebenen Erdbohrers beschrieben Stellen Sie eine geeignete lauffangwanne wie z B Silverline Artikelnummer 675089 unter die Maschine Benutz...

Page 15: ...efekt machen Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Ver...

Page 16: ...esiones cr nicas Utilice las indicaciones y los datos de vibraci n proporcionado por cada fabricante para calcular el tiempo m ximo de exposici n De acuerdo con la directiva 2002 44 CE todas las reas...

Page 17: ...Utilice la botella para combustible suministrada Ll nela de combustible hasta la marca indicada 576 92 A continuaci n a ada aceite para motores de 2 tiempos hasta la marca 600 Vuelva a colocar el tap...

Page 18: ...de residuos Nunca tire el aceite por un desag e convencional Vuelva a colocar la herramienta en su posici n correcta Ponga la cantidad y tipo correcto de aceite ver especificaciones en el orificio de...

Page 19: ...maciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra de...

Page 20: ...istra di una parte rotante della macchina pu provocare lesioni personali e Non sbilanciarsi Tenere i piedi in equilibrio in ogni momento Questo consente un migliore controllo dello strumento in situaz...

Page 21: ...bustibile di miscelazione fornita Riempire con benzina fino a 567 92 sulla scala marcata e poi aggiungere l olio a 2 colpi fino al livello con 600 Riposizionare il coperchio e agitare il flacone per m...

Page 22: ...semblaggio viene chiuso quando e alla sua massima altezza Conservazione Fare attenzione a non colpire o tagliare il serbatoio del combustibile o le tubazioni mentre l utensile si trova sul pavimento N...

Page 23: ...to Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto dovuto a problemi di materiali o di lavorazione Le spese di sp...

Page 24: ...minderde grip bekwaamheid Op de lange termijn kan het leiden tot chronische condities Limiteer de lengte van blootstelling aan trilling Gebruik de gegevens in de specificaties van het gereedschap om d...

Page 25: ...otor start BELANGRIJK Laat het koord niet terug in de machine schieten Geleid het koord langzaam terug Laat de motor voor ongeveer 30 seconden onbelast lopen Terwijl de motor warm loopt verzet u de ch...

Page 26: ...en lopen Wanneer de olie volledig uit de versnellingsbak gelopen is hoort dit volgens voorschriften te worden weggegooid Meng de olie niet met het normale huisvuil Plaats de machine terug in de normal...

Page 27: ...l Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend gaat Silverline Tools na of het een materiaal of een fabrieksfout betreft De verzendkosten worden niet vergoed Bied de items die u terugstuu...

Page 28: ...re Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condicio...

Reviews: