background image

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et 

familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant 

d’utiliser l’appareil.

Assemblage de la tarière thermique 

•  Retirez la goupille fendue (18) de la goupille de serrage (17).
•  Retirez la goupille de serrage (17) de l’arbre de sortie (19).
•  Faites glisser la mèche (numéros de produit Silverline 633897, 245105, 457044, 

non fournis) sur l’arbre de sortie (19).

•  Alignez les trous présents sur la mèche et sur l’arbre puis insérez-y la goupille de 

serrage (17).

•  Réintroduisez la goupille fendue (18) et écartez ses deux branches ainsi qu’il est 

visible sur l’image fournie plus haut.

Fonctionnement du moteur

Remplissage du réservoir 

•  Remplissez toujours l’appareil dans un lieu sûr, mais jamais à proximité du lieu de 

travail ou près de toute source de chaleur ou d’inflammation.

•  NE PAS FUMER.
•  Remplissez le réservoir seulement lorsque le moteur est arrêté et complètement 

refroidi.

•  Utilisez toujours du carburant pré-mélangé ; ne mélangez pas le carburant dans le 

réservoir. Mélangez uniquement la quantité de carburant nécessaire sur le moment.

•  Utilisez toujours un jerricane de bonne qualité pour entreposer l’essence.
•  Utilisez la bouteille de mélange de carburant. Remplissez la d’essence jusqu’à la 

marque ‘576,92’ puis ajoutez l’huile 2 temps jusqu’à la marque ‘600’.  Remettez le 

bouchon et agiter la bouteille pour bien mélanger.

•  Remarque : Si vous souhaitez mélanger une plus petite quantité d’essence, utilisez avec 

précaution l’échelle de la bouteille. Essayez toujours de ne mélanger que  la quantité 

nécessaire.

•  Enlevez le bouchon de remplissage de carburant (1). Remplissez le réservoir avec le 

mélange de carburant jusqu’au niveau requis.

•  REMARQUE – Utilisez un entonnoir tel que celui correspondant au numéro de 

produit Silverline 793799 pour éviter les déversements accidentels.

•  Remettez le bouchon de remplissage (1) en place.
•  Assurez-vous de bien nettoyer tout déversement accidentel.
•  Ne démarrez pas l’appareil à l’endroit où le remplissage a été effectué.
•  Ne laissez pas le restant de carburant près de la zone où vous travaillez.

Amorçage du moteur 

•  Tenez l’outil verticalement, sur la pointe de la mèche, de sorte que les poignées soient 

parallèles au sol.

•  Appuyez lentement sur la poire d’amorçage du carburant (2) puis relâchez-la.
•  Continuez ainsi jusqu’à ce que le carburant commence à monter dans les conduites 

transparentes et à retourner dans le réservoir de carburant.

•  Répétez l’opération jusqu’à ce que toutes les bulles d’air soient passées, après quoi le 

système de carburant sera amorcé et prêt à fonctionner.

Démarrage du moteur

AVERTISSEMENT : 

Cette tarière thermique émettra de la fumée toxique par la sortie 

des gaz d’échappement (7) dès sa mise en marche. Ne démarrez jamais cet appareil à 

l’intérieur ou dans tout type d’espace clos. Portez toujours des vêtements de protection 

appropriés ; cet outil demande le port de lunettes de protection, de gants, d’un casque 

antibruit, d’un masque à poussières et de vêtements résistants. Il est également conseillé 

de porter un casque et des chaussures de sécurité.
•  Mettez le levier de starter (4) sur la position "ON" si le moteur est chaud
•  Mettez le levier de starter sur la position "OFF" si le moteur est froid
•  Faites passer l’interrupteur marche/arrêt (10) en position « I »
•  Tenez la tarière comme il est indiqué sur la Fig. A, en veillant à avoir l’outil bien en main.
•  Tirez fermement sur la poignée de démarrage, comme il est indiqué sur la Fig. A.
•  Tirez de nouveau sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que le moteur tourne.

IMPORTANT

 – Ne laissez pas la poignée (3) revenir brusquement contre l’outil, 

ramenez-là soigneusement en position initiale.
•  Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes environ.
•  Une fois que le moteur s’est réchauffé, mettez le levier de starter (4) sur la position 

"ON".

IMPORTANT

 – Laissez le moteur se réchauffer peu à peu pendant un minimum de 3 

minutes avant de passer à un régime supérieur. Cela favorisera un meilleur rendement et 
une plus longue vie utile du moteur.

Rodage 

•  Il est important de procéder au rodage du moteur de la tarière thermique lors de sa 

première utilisation. Cela permettra d’améliorer son rendement et son efficacité et d’en 

prolonger la vie utile.

•  Pour roder le moteur, laissez-le marcher au ralenti pendant 15 minutes environ lors de 

la première utilisation en utilisant au minimum l’accélérateur. DANS LA MESURE DU 

POSSIBLE, NE PAS AUGMENTER LA VITESSE DU MOTEUR PENDANT CETTE PERIODE 

DE TEMPS.

www.silverlinetools.com

9

868828

Tarière thermique 49 cm³

•  Le moteur ne développe sa pleine puissance qu’à la fin de la période de rodage.
•  Avant d’utiliser l’outil pour la première fois et après vous être assuré que le moteur est 

arrêté, vérifier le serrage des vis et des écrous.

•  N’utiliser aucun carburant contenant du méthanol ou de l’éthanol car ils peuvent 

endommager le réservoir et les conduites de carburant.

Avertissement

•  Attendre que l’outil se soit complètement arrêté avant de vous en éloigner.
•  Ne pas s’éloigner de l’outil tant que certaines de ses pièces sont encore chaudes.

Révisions

•  Nous vous conseillons de faire réviser l’outil peu après la première utilisation.
•  Par la suite, faire réviser l’outil de manière régulière.
•  Ne pas modifier pas les composants de l’outil. Ceci invaliderait non seulement votre 

garantie mais pourrait également vous faire courir le risque de vous blesser ou de 

blesser d’autres personnes autour de vous.

•  Ne faire réviser l’outil que par un centre agréé.

Rangement

•  Lorsque vous n’avez plus besoin de l’outil, nettoyez-le soigneusement.
•  Lorsque vous posez l’outil sur le sol, veiller à ne pas endommager le réservoir et les 

conduites de carburant.

•  Veiller à ne pas faire tomber l’outil, ce qui pourrait l’endommager et rendre son 

utilisation dangereuse.

•  Ranger l’outil à l’abri de la lumière directe du soleil.
•  Vérifier que le carburant et l’huile soient conservés dans un endroit sûr, éloigné de toute 

source de chaleur, à l’abri de la lumière directe du soleil et de toute source d’étincelle.

•  Avant de ranger l’outil pour une période prolongée, procéder comme suit :
•  Vider complètement le réservoir de carburant.
•  Protéger de la corrosion toutes les pièces métalliques du moteur en y appliquant une 

couche d’huile.

•  Retirer la bougie, introduire quelques gouttes d’huile dans le cylindre puis tirez 2 ou 3 

fois sur le lanceur à rappel pour répartir l’huile uniformément. 

•  Remettre la bougie en place.
•  Ranger toujours la machine hors de portée des enfants.

CET OUTIL PRODUIT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT TOXIQUES DÈS QUE LE MOTEUR 

TOURNE. CES GAZ PEUVENT ÊTRE INCOLORES ET INODORES. POUR RÉDUIRE LE 

RISQUE D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE MORTEL, NE PASL’UTILISEZ À L’INTÉRIEUR NI 

DANS UN ENDROIT MAL AÉRÉ. VEILLER À CE QUE LA VENTILATION SOIT SUFFISANTE 

LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ DANS UNE TRANCHÉE, OU TOUT AUTRE LIEU EXIGU.

1

Bouchon de remplissage de carburant

2

Poire d’amorçage du carburant 

3

Poignée de démarrage

4

Levier de starter

5

Vis du logement du filtre à air

6

Bougie

7

Sortie des gaz d’échappement

8

Vis de réglage du régime max.

9

Régulateur de vitesse 

10

Interrupteur marche/arrêt 

11

Bouton de marche continue du régulateur de vitesse 

12

Cran de sûreté du régulateur de vitesse 

13

Logement du filtre à air

14

Élément de filtre à air

15

Remplissage d’huile de la boîte de vitesses

16

Point de niveau d’huile de la boîte de vitesses

17

Goupille de serrage

18

Goupille fendue

19

Arbre de sortie

Se familiariser avec le produit

* Lorsque le niveau d’huile est à son maximum, l’orifice de remplissage se ferme.

868828_Z1MANPRO1.indd   9

02/01/2013   10:01

Summary of Contents for Power 868828

Page 1: ...h Auger Petrol 49cc Earth Auger Petrol 49cc Tari re thermique 49 cm Benzinbetriebener 49 cm Erdbohrer Perforador de suelo a gasolina 49 cm Trapano Trivella a Benzina 49cc 49 cc benzine grondboor 86882...

Page 2: ...2 16 Fill Oil Up To Here 15 Gearbox Fig B 2 3 5 7 12 11 18 19 17 13 9 Fig A 6 Fig B 8 14 10 1 4 15 16 868828_Z1MANPRO1 indd 2 02 01 2013 10 01...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Earth Auger Petrol 49cc 868828_Z1MANPRO1 indd 3 02 01 2013 10 01...

Page 4: ...elating to vibration in the workplace may provide useful information even for domestic use of tools In the first instance of feeling uncomfortable due to vibration STOP using the tool immediately WARN...

Page 5: ...Choke Lever 4 to the ON position IMPORTANT Allow the engine to warm up slowly for a minimum of 3 minutes before increasing engine speed This will improve performance and increase engine life Running i...

Page 6: ...correct type and quantity see specification of oil into the Gearbox Oil Fill Point 15 until it is approximately level with the Gearbox Oil Level Point 16 as indicated in Fig B Replace the bolt of the...

Page 7: ...he fault requiring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product Carr...

Page 8: ...irectives 2002 44 CE relatives aux vibrations sur le lieu de travail peuvent fournir des informations pratiques m me pour un usage domestique Si dans un premier temps vous commencez sentir inconfortab...

Page 9: ...gneusement en position initiale Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes environ Une fois que le moteur s est r chauff mettez le levier de starter 4 sur la position ON IMPORTANT Laisse...

Page 10: ...ser le bon type d huile et en quantit n cessaire comme indiqu e par les caract ristiques techniques par l orifice de remplissage 15 jusqu ce le point de niveau d huile de la bo te de vitesses 16 soit...

Page 11: ...verline Tools pour tablir si la d faillance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas rembours s Les articles retourn s doivent tre convenablement propr...

Page 12: ...s n tig die Exposition zu Vibrationen Beurteilen Sie die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die zul ssige Belastungsdauer und h uf...

Page 13: ...len einen Schutzhelm und Sicherheitsschuhe zu tragen Stellen Sie den Choke Hebel 4 auf ON EIN wenn der Motor warm ist Stellen Sie den Hebel auf OFF AUS wenn der Motor kalt ist Stellen Sie den Ein Auss...

Page 14: ...en Sie den Bohrer wie im Abschnitt Zusammenbau Ihres benzinbetriebenen Erdbohrers beschrieben Stellen Sie eine geeignete lauffangwanne wie z B Silverline Artikelnummer 675089 unter die Maschine Benutz...

Page 15: ...efekt machen Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertigungsfehler handelt Ver...

Page 16: ...esiones cr nicas Utilice las indicaciones y los datos de vibraci n proporcionado por cada fabricante para calcular el tiempo m ximo de exposici n De acuerdo con la directiva 2002 44 CE todas las reas...

Page 17: ...Utilice la botella para combustible suministrada Ll nela de combustible hasta la marca indicada 576 92 A continuaci n a ada aceite para motores de 2 tiempos hasta la marca 600 Vuelva a colocar el tap...

Page 18: ...de residuos Nunca tire el aceite por un desag e convencional Vuelva a colocar la herramienta en su posici n correcta Ponga la cantidad y tipo correcto de aceite ver especificaciones en el orificio de...

Page 19: ...maciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra de...

Page 20: ...istra di una parte rotante della macchina pu provocare lesioni personali e Non sbilanciarsi Tenere i piedi in equilibrio in ogni momento Questo consente un migliore controllo dello strumento in situaz...

Page 21: ...bustibile di miscelazione fornita Riempire con benzina fino a 567 92 sulla scala marcata e poi aggiungere l olio a 2 colpi fino al livello con 600 Riposizionare il coperchio e agitare il flacone per m...

Page 22: ...semblaggio viene chiuso quando e alla sua massima altezza Conservazione Fare attenzione a non colpire o tagliare il serbatoio del combustibile o le tubazioni mentre l utensile si trova sul pavimento N...

Page 23: ...to Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto dovuto a problemi di materiali o di lavorazione Le spese di sp...

Page 24: ...minderde grip bekwaamheid Op de lange termijn kan het leiden tot chronische condities Limiteer de lengte van blootstelling aan trilling Gebruik de gegevens in de specificaties van het gereedschap om d...

Page 25: ...otor start BELANGRIJK Laat het koord niet terug in de machine schieten Geleid het koord langzaam terug Laat de motor voor ongeveer 30 seconden onbelast lopen Terwijl de motor warm loopt verzet u de ch...

Page 26: ...en lopen Wanneer de olie volledig uit de versnellingsbak gelopen is hoort dit volgens voorschriften te worden weggegooid Meng de olie niet met het normale huisvuil Plaats de machine terug in de normal...

Page 27: ...l Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend gaat Silverline Tools na of het een materiaal of een fabrieksfout betreft De verzendkosten worden niet vergoed Bied de items die u terugstuu...

Page 28: ...re Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican los t rminos y condicio...

Reviews: