background image

10

F

Utilisation du mandrin

•  Le système SDS laisse un certain jeu au foret au sein du mandrin lorsqu’il est inséré 

correctement. Il est donc inutile de serrer le foret ou le burin comme pour  mandrin 

conventionnel.

•  Pour installer un foret, graissez tout d’abord la queue du foret, retroussez le cache 

protecteur du mandrin (2) et introduisez à fond le foret en le faisant tourner un peu dans 

le mandrin (1). Relâchez le cache protecteur.

•  Le foret devrait être bien maintenu dans l’appareil. Vérifiez son montage correct en 

tirant sur le foret. Si vous parvenez à la retirer, ré-installez-la correctement. Pour retirer 

un foret, retroussez le cache protecteur et enlevez simplement le foret de la machine.

Remarque

 : le cache anti-poussière doit être utilisé du montage du foret ou du burin 

pour éviter la poussière et les débris de s’infiltrer dans le mandrin. Cette remarque est 

très importante si vous travaillez avec un certain angle sur un mur ou un plafond. Pour 

les forets  de taille plus importante, mettez d’abord le cache anti-poussière avant de 

mettre le foret.

Sélection du mode de fonctionnement

Sélection du mode percussion 

•  Le marteau perforateur peut être utilisé en mode de percussion (pour les travaux de 

maçonnerie) ou en mode de perçage conventionnel (pour le bois, le métal, etc.).

•  Pour sélectionner le mode de perçage à percussion, tourner le sélecteur de fonction 

percussion (6) vers la gauche. 

•  Pour sélectionner le mode de perçage classique, tourner le sélecteur de fonction 

percussion vers la droite. 

•  Ne pas actionner le sélecteur de fonction percussion pendant que le marteau 

perforateur est en marche. 

•  Ne pas  essayer de faire fonctionner la perceuse lorsque le sélecteur du mode 

percussion est au milieu.

Inversion du sens de rotation

•  Le marteau perforateur peut s’utiliser en mode rotation (pour percer) ou en mode stop 

de rotation (pour buriner).

•  Pour choisir le mode rotation, tourner l’inverseur du sens de rotation (3) vers la gauche.
•  Pour choisir le mode stop de rotation, tourner l’inverseur du sens de rotation vers la 

droite.

•  Ne pas actionner l’inverseur du sens de rotation pendant que le marteau perforateur 

est en marche.

•  Ne pas faire fonctionner le marteau perforateur quand l’inverseur du sens de rotation se 

trouve dans une position intermédiaire.

Commande de vitesse

•  La vitesse de la de l’appareil de 0 à 850tr/min. La vitesse peut se réglér en tournant la 

molette de commande de vitesse (7)

Butée de profondeur

1.  Pour installer la butée de profondeur, dévissez la poignée auxiliaire (8) en tournant le 

manche dans le sens antihoraire.

2.  Faites passer la poignée auxiliaire à la position horizontale. 

3.  Insérez la butée de profondeur (11)  dans le trou de fixation (16).

4.  Resserrez la poignée  et vérifiez que la butée de profondeur et la poignée soient 

bien fixées.

Poignée auxiliaire

•  La poignée auxiliaire (5) doit toujours être utilisée lors du perçage.
•  Toujours tenir le marteau perforateur fermement des deux mains.
•  La poignée auxiliaire peut être réglée afin de s’adapter au travail à effectuer. 

Interrupteur 

•  Pour démarrer le marteau perforateur, appuyez sur l’interrupteur (5).
•  Pour arrêter le marteau perforateur, relâchez l’interrupteur (5).
•  La vitesse se contrôle grâce au régulateur de vitesse (7). Prenez soin de bien régler la 

vitesse en fonction de la tâche à effectuer.

Perçage du béton

•  Après avoir choisi les modes perçage à percussion et rotation, exercez une pression sur 

l’arrière du marteau perforateur, dans l’alignement du foret.

•  Pour un perçage efficace, il est recommandé d’utiliser des forets au carbure de 

tungstène. S’assurer que la taille du foret ne dépasse pas la capacité maximale de 

la machine.

•  Si des débris bouchent le trou de perçage, réduire la pression appliquée et, en faisant 

tourner l’appareil à faible vitesse, retirer le foret de l’orifice. Recommencer jusqu’à ce 

que le trou soit dégagé.

Burinage

•  Après avoir choisi les modes perçage à percussion et stop de rotation, exercez une 

pression sur l’arrière du marteau perforateur, dans l’alignement du burin.

•  Gardez à l’esprit que le burinage comporte un fort risque de production d’éclats et de 

projection de matériau.

ATTENTION

 :

•  L’application d’une pression excessive ne permet pas de percer plus rapidement ou plus 

efficacement. Si la pression exercée sur le marteau perforateur a un effet significatif 

sur sa vitesse, réduire cette pression. Toute surcharge du marteau perforateur réduira 

sa durée de vie. 

•  Au fur et à mesure que le foret pénètre dans la matière à percer, elle peut se trouver 

bloquée ou accrochée. Cela peut provoquer un rebond soudain de la machine. Pour 

écarter tout risque de blessure, toujours tenir le marteau perforateur fermement, en 

utilisant la poignée auxiliaire et en s’assurant d’employer des forets affilées

Embrayage de sécurité

Au cas où un foret ou une scie cloche se bloque dans une pièce de travail, qui empêche 

toute rotation ou réduit considérablement la vitesse de fonctionnement, l’embrayage de 

sécurité s’enclenchera. 
Dans cette situation, relâchez la gâchette pour éviter les risques de blessures et l’usure du 

mécanisme d’embrayage de sécurité.
Après le fonctionnement de l’embrayage, vérifiez que tout soit en ordre sur l’appareil et 

que le foret ou la scie cloche ne soient endommagés. Il peut être nécessaire de travail avec 

une vitesse moins importante. Dans certains cas le perçage n’est pas possible si la scie 

cloche est de grande taille.

Attention

 : Ne comptez pas uniquement sur l’embrayage de sécurité. Travaillez toujours 

dans l’optique de ne pas déclencher l’embrayage.

Perçage du bois  et du métal

Note

 : un mandrin conventionnel de 13 mm est également disponible  avec le Kit mandrin 

13 mm et adaptateur SDS-Plus Silverline 292703

1.   Vissez l’arbre SDS Plus (18) sur le mandrin à clé (17)

2.   Insérez cet ensemble sur le Mandrin SDS Plus (1)

3.   Insérez le foret pour le bois ou pour le métal dans le mandrin et serrez avec la clé à 

mandrin (19). Voir les caractéristiques techniques pour les capacités de perçage.

Attention

 : Le mandrin à clé n’est pas compatible avec les forets pour maçonnerie et 

s’endommage si utilisé en mode percussion. Utilisez toujours un foret ou brin SDS Plus 

directement dans un mandrin SDS Plus pour la maçonnerie.

Perçage du bois

•  Utilisez uniquement le mode de perçage conventionnel.
•  Assurez- vous que les forets utilisées sont indiquées pour le bois et ne dépassent pas la 

capacité maximale de la machine.

Perçage du métal 

•  Utilisez uniquement le mode de perçage conventionnel. 
•  Pour un perçage totalement précis, faites un repère à la position voulue pour le trou au 

moyen d’un marteau et d’un pointeau.

•  Assurez-vous que les forets conviennent au type de métal à percer et ne dépassent pas 

la capacité maximale de la machine.

•  Pour garantir l’efficacité du perçage et prolonger la vie du foret, utiliser un lubrifiant ou 

une huile de coupe adéquate.

Entretien

ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de réaliser tout 

travail d’entretien ou de nettoyage.

Entretien des engrenages de la boite de vitesse

Toutes les 6 heures d’utilisation environ, les engrenages doivent être re-graissés.

1.  A l’aide de la clé à ergots fournie, dévissez le cache de la boite de vitesse (4).

2.  Avec une spatule ou un petit outil similaire, introduisez de la graisse machine pour 

usage général dans la cavité des engrenages jusqu’à la remplir. Un pot de graisse 

est fourni avec l’appareil pour la première utilisation.

3.  Prenez soin de ne pas rayer ou endommager le mécanisme.

4.  Remettre le cache (4) en place.

NOTE : 
•  Un pot de graisse (14) est fourni pour le premier graissage.  Pour les autres graissages, 

procurez-vous de la graisse à base de lithium pour utilisation générale.

•  Ne pas trop serrer le cache ni faire déborder la graisse de la cavité. 

Nettoyage

•  Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de réaliser tout travail 

d’entretien ou de nettoyage. Conservez l’état de propreté de l’appareil. La saleté et la 

poussière entraineront une accélération de l’usure des pièces internes de l’appareil, 

réduisant sa durée utile. Nettoyez la carcasse de l’appareil à l’aide d’une brosse souple 

ou d’un chiffon sec. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé 

propre et sec.

Remplacement des balais

•   Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. Ce processus d’usure est 

accéléré si la machine est surchargée ou utilisée dans des environnements poussiéreux

•   Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la 

machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles peut être 

observée

•   Pour remplacer les balais, retirer les capuchons de l’accès aux balais de charbon (8) 

. Enlever les deux balais usés, et remplacer-les par les nouveaux. Autrement, vous 

pouvez toujours les faire remplacer dans un centre d’entretien agréé.

Recyclage

•  Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez 

l’appareil en accordance avec les régulations nationales. 

•   Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou 

électroniques(DEEE) avec les ordures ménagères

•   Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour 

vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.

261310_Z1MANPRO2.indd   10

29/05/2013   12:15

Summary of Contents for 261310

Page 1: ...ILVERLINE R A N G E 261310 1500WSDSPlusHammerDrill 1500W SDS Plus Hammer Drill Marteau perforateur SDS Plus 1500 W 1500 W SDS Plus Bohrhammer Taladro percutor SDS Plus 1500 W SDS Martello Perforatore...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 16 15 14 13 12 11 17 6 7 8 9 10 18 19...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 1500WSDSPlusHammerDrill S ILVERLINE R A N G E...

Page 4: ...power tool or battery operated cordless power tool 1 Work area safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres...

Page 5: ...n the rotating drill bit Discard gloves immediately if material is visibly frayed Drilling can produce large volumes of dust and debris that may be toxic Wear respiratory protection suitable for the w...

Page 6: ...ng ejected from the work CAUTION Applying excess pressure does not result in faster or more efficient drilling If the pressure applied to the drill has a noticeable effect on the speed of the drill th...

Page 7: ...replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product...

Page 8: ...Attention Cet appareil n est pas con u pour tre utilis par des personnes enfants compris ayant des capacit s physiques ou mentales r duites ou n ayant pas la connaissance ou l exp rience requise moins...

Page 9: ...ntes pour l utilisateur Portez les quipements personnels de s curit n cessaires tels que lunettes ou visi re de s curit et chaussures de s curit Les scies cloches doivent tre utilis es avec des forets...

Page 10: ...ccroch e Cela peut provoquer un rebond soudain de la machine Pour carter tout risque de blessure toujours tenir le marteau perforateur fermement en utilisant la poign e auxiliaire et en s assurant d e...

Page 11: ...propri t de Silverline Tools La r paration ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans le...

Page 12: ...g und immer eine Schutzbrille Das Tragen pers nlicher Schutzausr stung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Geh rschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert...

Page 13: ...eiter Kabeltrommeln f r mit diesem Ger t verwendete Verl ngerungskabel m ssen vollst ndig abgewickelt werden Mindestleiterquerschnitt 1 25 mm2 Im Freien verwendete Kabeltrommeln m ssen ausdr cklich f...

Page 14: ...von Verletzungen das Ger t stets gut fest und verwenden Sie den Zusatzhandgriff und scharfe Bohrer Sicherheitskupplung Die Sicherheitskupplung wird ausgel st wenn ein Bohrer oder Kernbohrer w hrend d...

Page 15: ...Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Einbehaltene Werkzeuge oder Teile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Produkts unter dieser Gar...

Page 16: ...imentaci n para transportar la herramienta el ctrica tirar de ella o desenchufarla Mantenga el cable de alimentaci n alejado de fuentes de calor del aceite de los bordes afilados o de las piezas m vil...

Page 17: ...uantes de protecci n anti vibraci n que no sean de tela para evitar que el tejido pueda quedar atrapado entre los mecanismos rotativos del taladro Nunca utilice guantes que est n el mal estado Perfora...

Page 18: ...eficiente Si la presi n aplicada a la herramienta tiene un efecto notable en la velocidad del taladro reduzca la presi n Sobrecargar la herramienta reducir su vida til Cuando la broca penetra el mate...

Page 19: ...uno salvo los gastos de env o o bien sustituy ndola por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas retenidas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverlin...

Page 20: ...re l elettroutensile dalla presa di corrente Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio e sostanze affini bordi appuntiti o parti in movimento I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il risch...

Page 21: ...ratura pu produrre grandi volumi di polvere e detriti che possono essere tossici Utilizzare un apparecchio respiratorio adatto per il lavoro intrapreso Si consiglia un rating minimo di FFP2 Trapani SD...

Page 22: ...ATTENZIONE l applicazione di una pressione eccessiva non produceuna perforazione pi veloce o pi efficiente Se la pressione applicata al trapano ha un effetto notevole sulla velocit del trapano allora...

Page 23: ...ata d inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d acquisto riportata sullo scontrino di vendita Registrazione dell acquisto Accedere al sito silverlinetools com e selezionare il tasto Regis...

Page 24: ...ch gereedschap te dragen te trekken of om de stekker uit het stopcontact te trekken Houd het snoer uit de buurt van hitte olie scherpe randen of bewegende delen Een beschadigde of in de knoop geraakte...

Page 25: ...n Gebruik de machine niet op een trap ladder of op een locatie met valgevaar SDS boormachines zijn erg zwaar en produceren sterke trillingen Draag geschikte beschermende handschoenen zonder loshangend...

Page 26: ...neer de druk op de boormachine een merkbaar effect heeft op de rotatiesnelheid van de boor verminder de druk Het overbelasten van de boor resulteert in een kortere levensduur Wanneer de boor het mater...

Page 27: ...gehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw we...

Page 28: ...ppliqu es Lebenslange Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Reviews: