background image

18

ESP

Instrucciones de funcionamiento 

IMPORTANTE:

 Antes de utilizar el producto por primera vez y cada 6 horas (aprox.) de 

uso posteriormente, llene la cavidad de la caja de engranajes con grasa para caja de 

engranajes. Se suministra un bote de grasa para uso inicial. Como guía para la aplicación 

véase “Mantenimiento de la caja de engranajes”. 
•  Compruebe siempre que hay suficiente grasa en la cavidad de la caja de engranajes 

antes de utilizar el aparato. 

Funcionamiento del portabrocas  

•  El sistema SDS permite que la broca se mueva dentro del portabrocas. Esto significa 

que no es necesario apretar la broca en el portabrocas 

•  Para instalar una broca, en primer lugar engrase el extremo posterior de la broca. Tire 

hacia atrás de la funda protectora (2), y no la suelte. Introduzca la broca al máximo en el 

portabrocas SDS Plus (1). Suelte la funda protectora del portabrocas 

•  Ahora la broca debe estar correctamente colocada, compruébelo tirando de la misma. 

Si la broca puede retirarse, repita el procedimiento descrito hasta que la broca esté 

sujeta firmemente 

•  Para retirar una broca del portabrocas, tire hacia atrás de la funda protectora y no la 

suelte. Ahora retire la broca. 

Nota: El protector anti-polvo (10) debe de estar colocado para evitar que los restos de polvo 

y partículas puedan entrar en el portabrocas. Esto es especialmente importante cuando se 

trabaja sobre techos o paredes inclinadas. Cuando utilice brocas de gran longitud puede 

que necesite instalar el protector anti-polvo antes de instalar la broca en el portabrocas.

Selección de la función requerida 

Selección del modo percutor 

•  Esta herramienta puede utilizarse en modo percutor (para trabajo de mampostería), o en 

modo taladro convencional (para madera, metal etc.)

•  Para seleccionar el modo de percutor, gire el selector función percutor (6) hacia la 

izquierda. 

•  Para seleccionar el modo taladro, gire el selector de martillo hacia la derecha. 
•  No intente mover el selector de función percutor mientras el taladro está funcionando. 
•  No utilice el taladro cuando el selector de función percutor esté en posición intermedia. 

Selección de la función de rotación 

•  Este taladro puede utilizarse en modo de rotación (para perforar), o en modo de parada 

de rotación (para cincelar).

•  Para seleccionar el modo de rotación, gire el selector de rotación (3) hacia la izquierda. 
•  Para seleccionar el modo de parada de rotación, gire el selector de rotación hacia la 

derecha.

•  No intente mover el selector de rotación mientras el taladro está funcionando.
•  No utilice el taladro cuando el selector de rotación esté en posición intermedia.

Tope de profundidad 

1.  Para instalar el tope de profundidad, desenrosque la empuñadura auxiliar (15) en 

sentido antihorario.

2.  Levante la empuñadura auxiliar hasta que esté en posición horizontal 
3.  Inserte el tope de profundidad (11) en el anclaje para el tope de profundidad (16). 
4.  Gire la empuñadura auxiliar en sentido horario para fijar el tope de profundidad.

Empuñadura auxiliar

•  Utilice siempre la empuñadura auxiliar (15) cuando use el taladro. 
•  Sujete siempre el taladro firmemente utilizando ambas manos. 
•  La empuñadura auxiliar puede ajustarse de la forma más idónea dependiendo de la 

tarea que vaya a realizar. 

Interruptor de encendido/apagado  

•  Para comenzar a perforar, apriete el interruptor de encendido/apagado (5).
•  Para parar de perforar, suelte el interruptor de encendido/apagado. 
•  Utilice el control de velocidad (7) para ajustar el taladro a la velocidad requerida. 

Asegúrese de la velocidad sea la correcta para el trabajo que vaya a realizar.

PELIGRO

: Este taladro no está diseñado para estar funcionando permanentemente y 

tampoco dispone de botón de bloqueo. No intente improvisar está función.

Perforación de hormigón 

•  Cuando utilice el modo de percutor y el modo de rotación, aplique presión a la parte 

trasera de la herramienta en ángulo recto. 

•  Para lograr una perforación eficiente, se aconseja utilizar brocas con puntas de carburo 

de tungsteno. Asegúrese de que el tamaño de la broca está dentro de la capacidad 

máxima de la herramienta. 

•  Si el agujero de perforación es bloqueado por residuos, reduzca la presión, haga que la 

herramienta funcione a velocidad baja y retire la broca del agujero. Repita la operación 

hasta que el agujero esté despejado.

Cincelado 

•  Cuando utilice el modo de percutor y el modo de parada de rotación, aplique presión a 

la parte trasera de la herramienta en ángulo recto. 

•  Sea consciente de que al cincelar, hay un alto riesgo de que fragmentos y otros residuos 

salgan despedidos violentamente.

PRECAUCIÓN

•  Aplicar presión excesiva no hará que la perforación sea más rápida o eficiente. Si la 

presión aplicada a la herramienta tiene un efecto notable en la velocidad del taladro, 

reduzca la presión. Sobrecargar la herramienta reducirá su vida útil.

•  Cuando la broca penetra el material, puede quedar 'atascada' o 'enganchada'. Esto 

puede causar que la herramienta recule súbitamente. Para evitar daños, sujete siempre 

la herramienta de forma segura. Utilice la empuñadura lateral y utilice brocas bien 

afiladas.

Embrague de seguridad

El mecanismo con embrague de seguridad se activará en caso de que la broca se quede 

atascada en la pieza de trabajo y no pueda girar o gire demasiado lenta.
Si una broca queda atascada, suelte el interruptor de gatillo lo antes posible para evitar 

dañar el mecanismo del embrague de seguridad.
Compruebe el estado de la broca o corona perforadora siempre que utilice el embrague 

de seguridad. Tenga en cuenta que quizás necesite perforar a una velocidad más lenta. 

Asegúrese de que el taladro tenga la potencia adecuada para el accesorio que esté 

utilizando, especialmente en coronas perforadoras de gran tamaño.

ADVERTENCIA

: No confíe solamente en el embrague de seguridad. Tenga en cuenta que el 

embrague podría fallar. Tome siempre medidas de precaución adicionales.

Perforación de madera y metal

Nota

: Puede adquirir un portabrocas con llave convencional de 13 mm a través de su 

distribuidor Silverline más cercano (producto 292703).

1.   Coloque el husillo SDS Plus (18) en el portabrocas con llave (17).
2.   Coloque el portabrocas SDS Plus (1) en el taladro.
3.   Inserte una broca para metal o madera en el portabrocas y apriételo con la llave para 

portabrocas (19) suministrada. Vea las características técnicas para obtener más 

información sobre la capacidad máxima de perforación.

ADVERTENCIA

: El portabrocas con llave no es compatible con brocas para mampostería ni 

tampoco puede utilizarse en modo percutor. Use brocas para mampostería solamente con 

el portabrocas SDS Plus.

Perforación de madera

•  Utilice solamente el modo de rotación.
•  Asegúrese de que las brocas sean adecuadas para madera y estén dentro de la 

capacidad máxima de esta herramienta. 

Perforación de metal

•  Utilice solamente el modo de rotación.
•  Para asegurarse de la exactitud de la posición del agujero deseado, márquela utilizando 

un martillo y un punzón. 

•  Asegúrese de que las brocas sean adecuadas para el grado de metal a perforar y que 

estén dentro de la capacidad máxima de esta herramienta. 

•  Para obtener un corte eficiente y prolongar la vida útil de la broca, utilice lubricante 

adecuado. 

Mantenimiento

ADVERTENCIA: 

Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar 

cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.

Mantenimiento de la caja de engranajes 

Después de cada 6 horas de uso (aprox.), la caja de engranajes debe de volver a 

engrasarse. 

1.  Utilice la llave de espiga para la caja de engranajes (13) para destornillar la tapa de 

la caja de engranajes (4).

2.  Utilice una espátula o un instrumento similar para aplicar grasa de maquinaria 

general a la cavidad de la caja de engranajes hasta llenarla. 

3.  Tenga precaución para no rayar o dañar el mecanismo. 
4.  Vuelva a colocar la tapa de la caja de engranajes (4).

NOTA: 

•  Esta herramienta se suministra con un bote de grasa (14) que podrá utilizar varias 

veces. Cuando necesite adquirir grasa adicional, asegúrese de sea grasa universal 

con base de litio.

•  No apriete excesivamente la tapa de la caja de engranajes ni llene excesivamente de 

grasa la caja de engranajes.

Limpieza

•  Mantenga limpia la herramienta. La suciedad y el polvo causarán el desgaste rápido de 

las partes internas de la herramienta, reduciendo su vida útil. Use un cepillo suave o un 

paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un aparato de aire comprimido, 

sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación.

Sustitución de las escobillas  

•  Con el tiempo, las escobillas de carbono del motor se desgastarán.
•  Si las escobillas se han desgastado excesivamente, el rendimiento del motor puede 

disminuir, la herramienta tal vez no arranque o quizás observe una excesiva presencia 

de chispas.

•  Para sustituir las escobillas, retire las tapas de acceso a las escobillas (8) situadas 

en cada lado de la herramienta. Retire y sustituya ambas escobillas por unas nuevas. 

Vuelva a colocar las tapas de las escobillas. Si tiene dudas sobre como sustituir las 

escobillas, solicite a un centro de servicio autorizado que las recambie.

Eliminación

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas 

indicadas en su país. No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico 

junto con la basura normal de la casa
•  Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si 

necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas debidamente

261310_Z1MANPRO2.indd   18

29/05/2013   12:15

Summary of Contents for 261310

Page 1: ...ILVERLINE R A N G E 261310 1500WSDSPlusHammerDrill 1500W SDS Plus Hammer Drill Marteau perforateur SDS Plus 1500 W 1500 W SDS Plus Bohrhammer Taladro percutor SDS Plus 1500 W SDS Martello Perforatore...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 16 15 14 13 12 11 17 6 7 8 9 10 18 19...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 1500WSDSPlusHammerDrill S ILVERLINE R A N G E...

Page 4: ...power tool or battery operated cordless power tool 1 Work area safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres...

Page 5: ...n the rotating drill bit Discard gloves immediately if material is visibly frayed Drilling can produce large volumes of dust and debris that may be toxic Wear respiratory protection suitable for the w...

Page 6: ...ng ejected from the work CAUTION Applying excess pressure does not result in faster or more efficient drilling If the pressure applied to the drill has a noticeable effect on the speed of the drill th...

Page 7: ...replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product...

Page 8: ...Attention Cet appareil n est pas con u pour tre utilis par des personnes enfants compris ayant des capacit s physiques ou mentales r duites ou n ayant pas la connaissance ou l exp rience requise moins...

Page 9: ...ntes pour l utilisateur Portez les quipements personnels de s curit n cessaires tels que lunettes ou visi re de s curit et chaussures de s curit Les scies cloches doivent tre utilis es avec des forets...

Page 10: ...ccroch e Cela peut provoquer un rebond soudain de la machine Pour carter tout risque de blessure toujours tenir le marteau perforateur fermement en utilisant la poign e auxiliaire et en s assurant d e...

Page 11: ...propri t de Silverline Tools La r paration ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans le...

Page 12: ...g und immer eine Schutzbrille Das Tragen pers nlicher Schutzausr stung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Geh rschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert...

Page 13: ...eiter Kabeltrommeln f r mit diesem Ger t verwendete Verl ngerungskabel m ssen vollst ndig abgewickelt werden Mindestleiterquerschnitt 1 25 mm2 Im Freien verwendete Kabeltrommeln m ssen ausdr cklich f...

Page 14: ...von Verletzungen das Ger t stets gut fest und verwenden Sie den Zusatzhandgriff und scharfe Bohrer Sicherheitskupplung Die Sicherheitskupplung wird ausgel st wenn ein Bohrer oder Kernbohrer w hrend d...

Page 15: ...Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Einbehaltene Werkzeuge oder Teile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Produkts unter dieser Gar...

Page 16: ...imentaci n para transportar la herramienta el ctrica tirar de ella o desenchufarla Mantenga el cable de alimentaci n alejado de fuentes de calor del aceite de los bordes afilados o de las piezas m vil...

Page 17: ...uantes de protecci n anti vibraci n que no sean de tela para evitar que el tejido pueda quedar atrapado entre los mecanismos rotativos del taladro Nunca utilice guantes que est n el mal estado Perfora...

Page 18: ...eficiente Si la presi n aplicada a la herramienta tiene un efecto notable en la velocidad del taladro reduzca la presi n Sobrecargar la herramienta reducir su vida til Cuando la broca penetra el mate...

Page 19: ...uno salvo los gastos de env o o bien sustituy ndola por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas retenidas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverlin...

Page 20: ...re l elettroutensile dalla presa di corrente Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio e sostanze affini bordi appuntiti o parti in movimento I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il risch...

Page 21: ...ratura pu produrre grandi volumi di polvere e detriti che possono essere tossici Utilizzare un apparecchio respiratorio adatto per il lavoro intrapreso Si consiglia un rating minimo di FFP2 Trapani SD...

Page 22: ...ATTENZIONE l applicazione di una pressione eccessiva non produceuna perforazione pi veloce o pi efficiente Se la pressione applicata al trapano ha un effetto notevole sulla velocit del trapano allora...

Page 23: ...ata d inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d acquisto riportata sullo scontrino di vendita Registrazione dell acquisto Accedere al sito silverlinetools com e selezionare il tasto Regis...

Page 24: ...ch gereedschap te dragen te trekken of om de stekker uit het stopcontact te trekken Houd het snoer uit de buurt van hitte olie scherpe randen of bewegende delen Een beschadigde of in de knoop geraakte...

Page 25: ...n Gebruik de machine niet op een trap ladder of op een locatie met valgevaar SDS boormachines zijn erg zwaar en produceren sterke trillingen Draag geschikte beschermende handschoenen zonder loshangend...

Page 26: ...neer de druk op de boormachine een merkbaar effect heeft op de rotatiesnelheid van de boor verminder de druk Het overbelasten van de boor resulteert in een kortere levensduur Wanneer de boor het mater...

Page 27: ...gehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw we...

Page 28: ...ppliqu es Lebenslange Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Reviews: