background image

14

D

•  Schmieren Sie zum Einsetzen eines Bohrers in den Bohrhammer zunächst das Endstück 

des Bohrers. Ziehen Sie die Bohrfutterhülse (2) zurück und halten Sie sie fest. Stecken 

und drehen Sie den Bohreinsatz so weit wie möglich in das SDS-Plus-Bohrfutter (1). 

Geben Sie die Bohrfutterhülse wieder frei.

•   Überprüfen Sie durch Ziehen am Bohrer, dass der Bohrer im Bohrhammer eingerastet 

ist. Falls sich der Bohrer herausnehmen lässt, wiederholen Sie den oben beschriebenen 

Vorgang, bis der Bohrer fest sitzt. 

•   Um den Bohrer aus dem Bohrfutter zu entfernen, ziehen Sie die Bohrfutterhülse 

zurück und halten Sie sie in dieser Position fest. Der Bohrer lässt sich nun aus dem 

Bohrhammer entnehmen.

Hinweis

: Zum Schutz des Bohrfutters vor eindringendem Staub und Schmutz muss stets 

die Staubschutzkappe (10) am verwendeten Einsatzwerkzeug angebracht werden. Dies gilt 

insbesondere dann, wenn der Bohrer abgewinkelt bei der Arbeit an Wänden oder Decken 

verwendet wird. Bei größeren Bohrern muss die Staubschutzkappe möglicherweise 

befestigt werden, bevor der Bohrer ins Bohrfutter eingesetzt wird.

Wahl der gewünschten Betriebsart

Hammerbohrbetrieb

•  Der Bohrhammer lässt sich entweder im Hammerbohrbetrieb (für Mauerwerk) oder im 

herkömmlichen Drehbohrbetrieb (für Holz, Metall usw.) verwenden

•  Stellen Sie den Hammerbohrwahlschalter (6) nach links, um Hammerbohrbetrieb zu 

wählen

•  Stellen Sie den Hammerbohrwahlschalter (6) nach rechts, um Bohrbetrieb zu wählen
•  Verstellen Sie den Hammerbohrwahlschalter niemals bei eingeschaltetem Bohrhammer
•  Lassen Sie den Bohrhammer nicht laufen, wenn sich der Hammerbohrwahlschalter in 

einer Zwischenposition befindet

Bohrbetrieb 

•  Der Bohrhammer lässt sich entweder im Schlagstoppmodus (zum Bohren) oder im 

Drehstoppmodus (zum Meißeln) verwenden

•  Stellen Sie den Drehbohrwahlschalter (3) nach links, um Schlagstoppmodus zu wählen
•  Stellen Sie den Drehbohrwahlschalter (3) nach rechts, um Drehstoppmodus zu wählen
•  Verstellen Sie den Drehbohrwahlschalter niemals bei eingeschaltetem Bohrhammer
•  Lassen Sie den Bohrhammer nicht laufen, wenn sich der Drehbohrwahlschalter in einer 

Zwischenposition befindet

Tiefenanschlag

1.  Lockern Sie zum Montieren des Tiefenanschlags den Zusatzhandgriff (15), indem Sie 

die Grifffläche im Gegenuhrzeigersinn drehen. 

2.  Drehen Sie den Zusatzhandgriff in die Waagerechte. 
3.  Führen Sie den Tiefenanschlag (11) in den Tiefenanschlaghalter (16) am 

Zusatzhandgriff ein. 

4.  Drehen Sie die Grifffläche zum Anziehen im Uhrzeigersinn. Dadurch werden der 

Tiefenanschlag und der Zusatzhandgriff befestigt.

Zusatzhandgriff

•   Der Zusatzhandgriff (15) muss bei der Arbeit mit dem Bohrhammer immer verwendet 

werden.

•  Halten Sie den Bohrhammer stets gut mit beiden Händen fest
•  Der Zusatzhandgriff lässt sich verstellen, so dass er an die auszuführende Aufgabe 

angepasst werden kann

Auslöseschalter

•  Drücken Sie zum Einschalten des Bohrhammers den Auslöseschalter (5)
•  Geben Sie zum Anhalten des Bohrhammers den Auslöseschalter (5) wieder frei
•   Die Höchstgeschwindigkeit des Bohrers lässt sich über den Drehzahlregler (7) 

kontrollieren. Wählen Sie die gewünschte Drehzahl in Ruhe, damit sie bei Aufnahme der 

Arbeit richtig eingestellt ist.

ACHTUNG

! Der Bohrer verfügt über keine Dauerbetriebstaste, da er nicht auf Dauerbetrieb 

ausgelegt ist. Versuchen Sie keinesfalls, ihn durch Befestigen der Taste o.ä. im 

Dauerbetrieb zu verwenden.

Betonbohren

•  Stellen Sie Hammerbohrbetrieb und Schlagstoppmodus ein und üben Sie in einer Linie 

mit dem Bohrer Druck auf die Rückseite des Bohrhammers aus

•   Um eine effiziente Bohrleistung zu erzielen, werden Hartmetallbohrer empfohlen. 

Vergewissern Sie sich, dass die Stärke des Bohrers die Höchstleistung des 

Bohrhammers nicht übersteigt.

•  Falls Bruchstücke das Bohrloch blockieren, verringern Sie den ausgeübten Druck. 

Lassen Sie den Bohrhammer langsam laufen und ziehen Sie den Bohrer dabei aus dem 

Loch. Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Loch frei ist

Meißeln

•   Stellen Sie Hammerbohrbetrieb und Drehstoppmodus ein und üben Sie in einer Linie mit 

dem Meißel Druck auf die Rückseite des Bohrhammers aus.

•   Beachten Sie, dass beim Meißeln ein erhöhtes Sicherheitsrisiko besteht, da Späne und 

andere Reststoffe vom Werkstück weggeschleudert werden können.

ACHTUNG

•  Durch starken Druck wird die Bohrleistung oder -geschwindigkeit nicht verbessert. 

Wenn der auf den Bohrhammer ausgeübte Druck die Drehzahl der Maschine 

beeinträchtigt, sollten Sie den Druck verringern. Durch eine Überbelastung des 

Bohrhammers wird seine Lebensdauer verkürzt.

•   Wenn der Bohrer das Bohrmaterial durchdringt, kann er mitunter verklemmen oder 

verhaken. Dabei kann der Bohrhammer ruckartig ausschlagen. Halten Sie deshalb 

zur Verhütung von Verletzungen das Gerät stets gut fest und verwenden Sie den 

Zusatzhandgriff und scharfe Bohrer.

Sicherheitskupplung

Die Sicherheitskupplung wird ausgelöst, wenn ein Bohrer oder Kernbohrer während des 

Betriebs im Werkstück verklemmt und sich nicht mehr oder nur noch sehr langsam dreht. 
Geben Sie in diesem Fall den Auslöseschalter sofort frei. Dadurch werden Verletzungen 

verhindert und die Abnutzung der Sicherheitskupplung wird begrenzt.
Überprüfen Sie nach Auslösen der Sicherheitskupplung sämtliches Werkzeug gründlich 

auf ordnungsgemäße Einstellung und vergewissern Sie sich, dass der (Kern-)Bohrer nicht 

verschlissen oder beschädigt ist. Möglicherweise muss die Arbeit bei niedrigerer Drehzahl 

fortgesetzt werden. Es kann – insbesondere bei großen Kernbohrern – sein, dass sich der 

Bohrer als untauglich erweist.  

WARNUNG

! Verlassen Sie sich nicht auf die Sicherheitskupplung. Achten Sie stets 

auf sichere Einstellungen Ihres Werkzeugs, so dass es gar nicht zum Auslösen der 

Sicherheitskupplung kommt.

In Holz und Metall bohren

Hinweis

: Ein Zahnkranzbohrfutter in der gängigen Größe von 13 mm ist für dieses Gerät 

separat erhältlich, sollte es nicht mitgeliefert worden sein. Es wird bei Silverline unter der 

Bezeichnung „13-mm-Zahnkranzbohrfutter u. SDS-Plus-Adapter”, Art.-Nr. 292703, geführt.
1.  Schrauben Sie die SDS-Plus-Werkzeugaufnahme (18) in das Zahnkranzbohrfutter (17) 

ein.

2.  Setzen Sie dieses dann in das SDS-Plus-Bohrfutter (1).
3.  Setzen Sie einen herkömmlichen Bohrer zum Bohren in Holz oder Metall in das 

Bohrfutter ein und ziehen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel (19) an. Siehe 

„Technische Daten” zu maximalen Bohrdurchmessern in Holz und Metall.

WARNUNG

! Das Zahnkranzbohrfutter ist nicht auf die Verwendung mit Steinbohrern 

ausgelegt und hält einem Einsatz im Hammerbohrbetrieb nicht stand. Verwenden Sie 

für die Arbeit an Mauerwerk stets SDS-Plus-Steinbohrer und setzen Sie sie direkt in das 

SDS-Plus-Bohrfutter ein. 

Holzbohren

•   Verwenden Sie ausschließlich Drehbohrbetrieb.
•   Vergewissern Sie sich, dass die Bohrer für Holz geeignet sind und ihre Stärke nicht die 

Höchstleistung des Bohrhammers übersteigt.

Metallbohren

•   Verwenden Sie ausschließlich Drehbohrbetrieb.
•   Markieren Sie die Bohrlochposition mit einem Hammer und einem Körner, um ein 

präzise Bohrung zu erzielen.

•   Vergewissern Sie sich, dass die Bohrer für den Härtegrad des Metalls geeignet sind und 

die Höchstleistung des Bohrhammers nicht übersteigen.

•   Verwenden Sie ein geeignetes Schmiermittel oder Schneidflüssigkeit, um eine effiziente 

Bohrleistung zu erzielen und die Lebensdauer des Bohrers zu verlängern.

Wartung

WARNHINWEIS: 

Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder 

Reinigungsarbeiten vornehmen.

Getriebewartung

Nach jeweils etwa sechs Betriebsstunden muss das Getriebe geschmiert werden.
1.  Schrauben Sie den Getriebedeckel (4) mit dem Zapfenschlüssel (13) ab.
2.  Füllen Sie gewöhnliches Maschinenfett mit einem Spachtel o.ä. in das Getriebegehäuse, 

bis dieses voll ist. 

3.  Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Mechanismus nicht beschädigt wird.
4.  Setzen Sie den Getriebedeckel (4) wieder auf.

HINWEIS: 

Für die ersten Schmierungen wird ein Töpfchen Schmierfett (14) mitgeliefert. 

Achten Sie beim Kauf zusätzlichen Schmierfetts darauf, dass es sich um lithiumbasiertes 

Universal-Schmierfett handelt.
•   Füllen Sie nicht zu viel Schmierfett in das Getriebegehäuse ein und ziehen Sie den 

Getriebedeckel nicht zu fest an.

Reinigung

•  Halten Sie Ihre Maschine sauber. Achten Sie darauf, dass sich nirgends auf dem 

Werkzeug Abfallmaterial ansammelt.  Entfernen Sie stets Staub und Partikel und achten 

Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nie verstopft werden. Verwenden Sie eine 

weiche Bürste oder ein trockenes Tuch, um die Maschine zu reinigen. Sofern verfügbar, 

reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit sauberer und trockener Druckluft

Kohlebürsten 

•  Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß
•  Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung 

abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung 

kommen

•   Entfernen Sie zum Wechseln der Bürsten den Bürstenfachdeckel (8) und die Abdeckung 

auf der gegenüberliegenden Seite. Die abgenutzten Bürsten können nun entfernt und 

durch neue ersetzt werden. Verschlissene Kohlebürsten müssen immer paarweise 

ausgewechselt werden. Setzen Sie die Bürstenfachdeckel wieder auf. Alternativ können 

Sie das Gerät bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt warten lassen. 

Entsorgung

Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen 

Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
•  Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem 

Hausmüll entsorgen.

•  Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen 

Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten

261310_Z1MANPRO2.indd   14

29/05/2013   12:15

Summary of Contents for 261310

Page 1: ...ILVERLINE R A N G E 261310 1500WSDSPlusHammerDrill 1500W SDS Plus Hammer Drill Marteau perforateur SDS Plus 1500 W 1500 W SDS Plus Bohrhammer Taladro percutor SDS Plus 1500 W SDS Martello Perforatore...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 16 15 14 13 12 11 17 6 7 8 9 10 18 19...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 1500WSDSPlusHammerDrill S ILVERLINE R A N G E...

Page 4: ...power tool or battery operated cordless power tool 1 Work area safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres...

Page 5: ...n the rotating drill bit Discard gloves immediately if material is visibly frayed Drilling can produce large volumes of dust and debris that may be toxic Wear respiratory protection suitable for the w...

Page 6: ...ng ejected from the work CAUTION Applying excess pressure does not result in faster or more efficient drilling If the pressure applied to the drill has a noticeable effect on the speed of the drill th...

Page 7: ...replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product...

Page 8: ...Attention Cet appareil n est pas con u pour tre utilis par des personnes enfants compris ayant des capacit s physiques ou mentales r duites ou n ayant pas la connaissance ou l exp rience requise moins...

Page 9: ...ntes pour l utilisateur Portez les quipements personnels de s curit n cessaires tels que lunettes ou visi re de s curit et chaussures de s curit Les scies cloches doivent tre utilis es avec des forets...

Page 10: ...ccroch e Cela peut provoquer un rebond soudain de la machine Pour carter tout risque de blessure toujours tenir le marteau perforateur fermement en utilisant la poign e auxiliaire et en s assurant d e...

Page 11: ...propri t de Silverline Tools La r paration ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans le...

Page 12: ...g und immer eine Schutzbrille Das Tragen pers nlicher Schutzausr stung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Geh rschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert...

Page 13: ...eiter Kabeltrommeln f r mit diesem Ger t verwendete Verl ngerungskabel m ssen vollst ndig abgewickelt werden Mindestleiterquerschnitt 1 25 mm2 Im Freien verwendete Kabeltrommeln m ssen ausdr cklich f...

Page 14: ...von Verletzungen das Ger t stets gut fest und verwenden Sie den Zusatzhandgriff und scharfe Bohrer Sicherheitskupplung Die Sicherheitskupplung wird ausgel st wenn ein Bohrer oder Kernbohrer w hrend d...

Page 15: ...Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Einbehaltene Werkzeuge oder Teile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Produkts unter dieser Gar...

Page 16: ...imentaci n para transportar la herramienta el ctrica tirar de ella o desenchufarla Mantenga el cable de alimentaci n alejado de fuentes de calor del aceite de los bordes afilados o de las piezas m vil...

Page 17: ...uantes de protecci n anti vibraci n que no sean de tela para evitar que el tejido pueda quedar atrapado entre los mecanismos rotativos del taladro Nunca utilice guantes que est n el mal estado Perfora...

Page 18: ...eficiente Si la presi n aplicada a la herramienta tiene un efecto notable en la velocidad del taladro reduzca la presi n Sobrecargar la herramienta reducir su vida til Cuando la broca penetra el mate...

Page 19: ...uno salvo los gastos de env o o bien sustituy ndola por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas retenidas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverlin...

Page 20: ...re l elettroutensile dalla presa di corrente Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio e sostanze affini bordi appuntiti o parti in movimento I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il risch...

Page 21: ...ratura pu produrre grandi volumi di polvere e detriti che possono essere tossici Utilizzare un apparecchio respiratorio adatto per il lavoro intrapreso Si consiglia un rating minimo di FFP2 Trapani SD...

Page 22: ...ATTENZIONE l applicazione di una pressione eccessiva non produceuna perforazione pi veloce o pi efficiente Se la pressione applicata al trapano ha un effetto notevole sulla velocit del trapano allora...

Page 23: ...ata d inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d acquisto riportata sullo scontrino di vendita Registrazione dell acquisto Accedere al sito silverlinetools com e selezionare il tasto Regis...

Page 24: ...ch gereedschap te dragen te trekken of om de stekker uit het stopcontact te trekken Houd het snoer uit de buurt van hitte olie scherpe randen of bewegende delen Een beschadigde of in de knoop geraakte...

Page 25: ...n Gebruik de machine niet op een trap ladder of op een locatie met valgevaar SDS boormachines zijn erg zwaar en produceren sterke trillingen Draag geschikte beschermende handschoenen zonder loshangend...

Page 26: ...neer de druk op de boormachine een merkbaar effect heeft op de rotatiesnelheid van de boor verminder de druk Het overbelasten van de boor resulteert in een kortere levensduur Wanneer de boor het mater...

Page 27: ...gehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw we...

Page 28: ...ppliqu es Lebenslange Garantie Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online Es gelten die allgemeinen Gesch ftsbedingungen Garant a de por vida Reg strese online dentro de 30 d as Se aplican lo...

Reviews: