background image

12

FR

•  Avant de commencer le perçage, assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace 

libre sous la pièce à percer.

•  N’appliquez pas de pression sur l’appareil car cela réduirait sa durée de vie utile.
•  Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures élevées lors du 

perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.

•  Ne retirez jamais la sciure ou la poussière avec les mains à proximité de la mèche.
•  Si l’on vous interrompt pendant le perçage, terminez l’opération et éteignez l’appareil 

avant de vous concentrer sur l’évènement. 

•  Dans la mesure du possible, et s’il y a lieu, immobilisez bien la pièce à percer.
•  Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure ou de 

dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre de réparation 
homologué.

•  Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer.
•  Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de fixation soient 

bien serrés.

Consignes de sécurité relatives  

aux chargeurs

Utilisation correcte du chargeur de batterie

•  Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du chargeur de 

batterie avant de commencer à charger la batterie.

•  N’utilisez pas le chargeur pour d’autres batteries que celles fournies. Maintenez le 

chargeur propre car les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un court-circuit 
ou boucher les orifices de ventilation. Le non-respect de ces consignes peut amener 
l’appareil à surchauffer ou à prendre feu.

•  Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre agrée de 

réparation pour éviter tout risque.

Attention : Ne rechargez pas une batterie non rechargeable.

Utilisation correcte des batteries 

Veuillez ne charger les batteries de l’appareil qu’à l’aide du chargeur fourni. N’utilisez 
avec cet appareil que les batteries fournies ou des batteries recommandées par votre 
fournisseur. Maintenez les batteries propres car les objets étrangers et la saleté peuvent 
entraîner un court-circuit. Laissez la batterie refroidir 15 minutes après toute recharge 
ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à 
surchauffer ou à prendre feu. 
Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec 
proche de la température ambiante (20 ˚C). Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas 
se court-circuiter accidentellement pendant la période de rangement.

Accessoires inclus

Mallette moulée, porte-embouts magnétique, 6 embouts de vissage, 6 forets.

Remarque : 

ce manuel est fourni avec différent type de lot et les accessoires fournis 

peuvent varier.

Usage conforme

Perceuse à percussion sans-fil pour le vissage des vis et des opérations légères de 
perçage (y compris sur les matériaux de maçonnerie). 

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et 

familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant 

d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation

Retirer la batterie de la perceuse

•  Pour enlever la batterie (11) de la perceuse, 

appuyez sur le clip de relâche de la batterie (12) 
vers le bas afin de désenclencher le verrouillage 
de la batterie, puis faites sortir la batterie de la 
perceuse comme indiqué sur la Fig.A.

ATTENTION

 : N’essayez pas de retirer la batterie 

sans appuyer sur le clip de relâche : la batterie ou la 
perceuse peut s’endommager.

Insérer la batterie dans la perceuse

1.  Pour insérer la batterie, faites la glisser dans 

le compartiment se trouvant sur la base de 
la perceuse jusqu’à entendre le clic et que 
la batterie soit bien fixée, comme indiqué 
sur la Fig.B.

Remarque

 : Vérifiez bien que la batterie et la 

perceuse soient bien alignées. Si la batterie ne glisse 
pas facilement dans le compartiment, ne forcez pas, 
mais retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie 
haute de la batterie est propre et sans dommage, et 
que les fiches de contact ne soient pas pliées.

Brancher le chargeur

1.  Si installée, retirez la batterie du chargeur (15)
2.  Branchez le chargeur par alimentation secteur (18) sur la prise d’alimentation CC du 

chargeur (14)

3.  Branchez la prise secteur (13) sur une prise d’alimentation appropriée

Remarque

 : Le témoin LED vert (16) sur le chargeur s’allume pour indiquer que celui-ci est 

prêt à charger la batterie

Attention

 : N’utilisez uniquement ce chargeur qu’avec des batteries spécifiques à cet 

appareil, comme celle qui est fournie.

Attention

 : Ce chargeur est destiné uniquement à un usage intérieur, et ne doit pas rentré 

en contact avec l’humidité ou la pluie.

Charge de la batterie

Attention

 : Ne pas suivre la procédure correcte de charge engendra des dommages 

irréversibles

Remarque

 : Le temps normal de charge est d’1 heure pour une batterie déchargée 

récemment. Cependant, si la batterie a été laissée déchargée pendant un certain temps, la 
charge peut prendre jusqu’à 1,5 heure.

1.  Placez la batterie déchargée ou partiellement déchargé (15)
2.  Les deux témoins LED rouge et vert (15 et 16) clignoteront pour indiquer que le 

chargeur évalue le taux de charge de la batterie.

3.  Lorsque la charge débute, les deux témoins LED restent allumés sans clignoter.
4.  Lorsque la batterie est complètement chargée seul le témoin LED vert reste allumé.

Remarque

 : Si les deux témoins LED ne restent pas allumés après l’évaluation de la 

charge de la batterie par le chargeur, ceci indique la présence d’une faute. Vérifiez que 
la batterie soit correctement insérée, que la prise du chargeur soir bien propre et que les 
connecteurs ne soient pas endommagés ou pliés.

Remarques supplémentaires concernant la charge :

•  La charge de la batterie doit se faire à température ambiante, entre 10 et 40

°

 

(idéalement au tour de 20

°

).

•  Après la charge, laissez la batterie refroidir pendant une quinzaine de minutes.
•  Débranchez toujours le chargeur après utilisation et rangez-le correctement
•  Ne laissez jamais les batteries en charge pour de longues période, et ne rangez jamais 

1

Mâchoires du mandrin

2

Bague du mandrin

3

Sélecteur du couple

4

Commutateur du régime

5

Indicateur du niveau de charge de la batterie

6

Orifices de ventilation du moteur

7

Bouton d’inversion du sens de rotation

8

Gâchette

9

Poignée

10

Guide de lumière

11

Batterie

12

Clip de relâche de la batterie

13

Prise secteur

14

Prise d’alimentation CC du chargeur

15

Chargeur

16

Témoin LED vert

17

Témoin LED rouge 

18

Chargeur par alimentation secteur

Se familiariser avec le produit

Fig. A

Fig. B

243507_Z1MANPRO1.indd   12

21/12/2016   11:15

Summary of Contents for 243507

Page 1: ...silverlinetools com 18V Combi Hammer Drill 18V Combi Hammer Drill Perceuse percussion 18 V Akku Bohrmaschine 18 V Taladro percutor combinado 18 V Trapano battente 18 V 18 V combiboorhamer Version dat...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 17 5...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 S ILVERLINE R A N G E 18V Combi Hammer Drill...

Page 4: ...ve a greater effect Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool Sound and vibration levels in the specification ar...

Page 5: ...or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentall...

Page 6: ...ifically designed for this tool WARNING The Battery Charger Unit is designed for indoor use only and must not be exposed to moisture and rain Charging the battery WARNING Failure to follow the correct...

Page 7: ...rill to the appropriate torque setting see Torque control Note If in doubt which torque setting best suits the application start with a low setting and increase should more torque be required e g if t...

Page 8: ...d position Slide the Forward Reverse Switch either to the left or right Drill does not start when Trigger Switch is depressed Battery completely discharged Recharge battery or replace with a fully cha...

Page 9: ...before any work can be carried out You must provide precise details of the fault requiring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the d...

Page 10: ...ous de temp ratures normales car l effet vibratoire en est accentu Se r f rer au cas de figures des caract ristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fr quence d utilisation de l app...

Page 11: ...ration de la poussi re sciure s assurer qu ils soient bien fix s et utilis s correctement L utilisation de ces dispositifs peut r duire les risques dus la poussi re 4 Utilisation et entretien des appa...

Page 12: ...r le clip de rel che de la batterie 12 vers le bas afin de d senclencher le verrouillage de la batterie puis faites sortir la batterie de la perceuse comme indiqu sur la Fig A ATTENTION N essayez pas...

Page 13: ...la perceuse voir changer le sens de rotation 3 La vitesse de la perceuse est contr l e par la g chette plus vous appuyez dessus plus la vitesse est importante 4 Rel chez la g chette pour arr ter la pe...

Page 14: ...to decline Do not remove the battery until full charge is indicated Ceci est normal contactez votre revendeur Silverline pour remplacer la batterie La perceuse ne se met pas en marche g chette bloqu e...

Page 15: ...sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r paration du produit s il...

Page 16: ...stung unter Zuhilfenahme derTechnischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die zul ssige Belastungsdauer und h ufigkeit Die in den Technischen Daten angegebenen Ger usch und Vibrationsi...

Page 17: ...leichgewicht Auf diese Weise l sst sich das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren f Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haa...

Page 18: ...altenes Zubeh r Formkoffer magnetischer Bithalter 6 Schraubendrehereins tze 6 Bohrer Anmerkung Verpackungsart und mitgeliefertes Standardzubeh r k nnen von den Angaben in dieser Betriebsanleitung abwe...

Page 19: ...mentregler 3 geben die Kupplungseinstellungen an Stellen Sie die gew nschte Einstellung am Drehmomentregler ein je h her die Ziffer am Drehmomentregler desto h her das vom Ger t zur Verf gung gestellt...

Page 20: ...nsdauer des Ger tes wird verk rzt Reinigen Sie das Ger tegeh use mit einer weichen B rste oder einem trockenen Tuch Die Entl ftungs ffnungen gegebenenfalls mit sauberer trockener Druckluft reinigen so...

Page 21: ...er den zu behebenden Defekt machen Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es sich bei den M ngeln um einen Material oder Fertig...

Page 22: ...tiempo de exposici n a la vibraci n y utilice guantes anti vibraci n No utilice la herramienta cuando sus manos est n muy fr as las vibraciones tendr n un mayor efecto Utilice los datos t cnicos de su...

Page 23: ...ucidos por la inhalaci n de polvo 4 Uso y mantenimiento de las herramientas el ctricas a No fuerce la herramienta el ctrica Utilice la herramienta el ctrica de forma adecuada Utilice su herramienta ni...

Page 24: ...dro Para retirar la bater a 11 del taladro presione el bot n de liberaci n de la bater a 12 y deslice la bater a hasta sacarla fuera del taladro Fig A ADVERTENCIA No intente sacar la bater a fuera del...

Page 25: ...l taladro ser controlada mediante el interruptor de gatillo Cuanto m s presione el gatillo mayor ser la velocidad 4 Para detener la herramienta suelte el interruptor de gatillo Indicador de nivel de b...

Page 26: ...sa Soluci n La luz LED de color rojo no se ilumina y la bater a 11 no carga Bater a mal colocada en el cargador 15 Limpie las celdas del cargador 15 y compruebe que los contactos de la bater a est n c...

Page 27: ...s por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La reparaci n o sustituci n del producto bajo garant...

Page 28: ...male comoda siccome le vibrazioni avranno un effetto maggiore Utilizzare i dati forniti nella specifica relativa alle vibrazioni per calcolare la durata e la frequenza di funzionamento dello strumento...

Page 29: ...certarsi che sia collegato e utilizzato correttamente L uso di tali dispositivi riduce i rischi correlati alle polveri Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici a Non forzare l elettroutensil...

Page 30: ...NZIONE Non tentare di rimuovere la batteria senza premere il pulsante di rilascio della batteria Il trapano o la batteria potrebbero essere danneggiate fisicamente in questo modo Installare una batter...

Page 31: ...di questa macchina 1 Per avviare il trapano premere il tasto On Off a grilletto 8 2 La Luce di lavoro integrata 10 si accende quando il grilletto viene premuto NB Se l interruttore on off a grilletto...

Page 32: ...arica correttamente Batteria non collegata bene al caricatore Pulire la presa della batteria del caricatore e contatti della batteria e far scorrere completamente nel caricabatteria in modo che scatta...

Page 33: ...Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverlin...

Page 34: ...voor het bereken van de gebruiksduur en frequentie van de machine Geluid en trillingsniveaus in de specificatie zijn vastgesteld volgens EN60745 of een gelijksoortige internationale norm De waarden ge...

Page 35: ...uiste wijze Het gebruik van deze onderdelen kan het risico op stof gerelateerde ongelukken verminderen 4 Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap a Forceer elektrisch gereedschap niet Gebruik...

Page 36: ...n de oplader 15 2 Sluit de PSU accuoplader 18 op de DC accuoplader ingang 14 aan 3 Steek de stekker 13 in een geschikt stopcontact Let op Het groene LED lampje 16 op de accueenheid brandt wanneer de o...

Page 37: ...ling 1 op de versnellingsschakelaar 4 Gebruik de machine bij het indraaien van schroeven NOOIT in een boorstand Stel de machine te allen tijde in de benodigde koppelstand zie Koppelcontrole Let op Wan...

Page 38: ...van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld De rotatierichtingsschakelaar staat in de vergrendelpositie Schakel de schakelaar naar links of rechts De machine start niet wanneer de trek...

Page 39: ...eparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invloed op Wat is gedekt De reparatie van het produ...

Page 40: ...i e le condizioni generali 3 Year Guarantee Register online within 30 days Terms Conditions apply Garantie de 3 ans Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours Sous r serve des termes et cond...

Reviews: