251653.41.17 " D S 0 7 "
Sidan 2 av 4
Side 2 af 4
SE UPP:
Endast alkaliska batterier 9
V batterier av typen Eveready 522,
1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P, 1604S;
Energizer 522 eller likvärdiga typer får användas.
5. Sätt in den 3-poliga anslutningsledningen
(B3)
i uttaget på
rökdetektorns undersida.
OBS:
Der må kun anvendes 9 V alkaline batterier af typen Eveready
522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P, 1604S;
Energizer 522 eller samme type.
5. Sæt den 3-polede tilslutningsledning
(B3)
ind i stikkontakten på
røgalarmens underside.
6. Lägg anslutningsledningarna i den infällda dosan eller i
anslutningsdosan.
7. Placera rökdetektorns avlånga hål på monteringsfästets
styrspår, tryck på monteringsfästet och spärra rökdetektorn
medurs.
6. Tilslutningsledningerne skal gemmes i en indmuret dåse eller
tilslutningsdåse.
7. Sæt røgalarmens langhuller på monteringsholderens
føringsnoter, tryk dem mod monteringsholderen og drej
røgalarmen med uret til den går i indgreb.
SE UPP:
Rökdetektorn går endast att fixera i monteringsfästet med ilagt
batteri.
8. Slå på försörjningsspänningen på 230 V igen.
9. Utför funktionstestet (se sidan 4).
Underhåll och skötsel
Varje månad:
utför en funktionstest (se sidan 4).
Varje halvår:
Då och då skall rökdetektorn rengöras utvändigt,
t.ex. med en lätt fuktad duk.
Byt rökdetektorn efter 10 år.
OBS:
Røgalarmen kan kun anbringes i monteringsholderen når der er
ilagt et batteri.
8. Forsyningsspænding 230 V tilkobles igen.
9. Gennemfør funktiontesten (se side 4).
Det tomme batteri skal bortskaffes
iht. til de gældende forskrifter
Vedligeholdelse og pleje
Hver måned:
gennemfør en funktionstest (se side 4).
Hvert halve år:
Fra tid til anden bør røgalarmen renses udvendigt,
f.eks. med en let fugtet klud.
Røgalarmen skal udskiftes efter 10 år.
Rökdetektorns funktion
Røgalarmens konstruktion
Bild C
C1 Monteringsfäste
C2 Skruva
C3 Rökdetektor
C4 Anslutning för 230 V-försörjning och hopkoppling
C5 Anslutningsdosa
(tillval)
Figur C
C1 Monteringsholder
C2 Skruer
C3 Røgalarm
C4 Tilslutning til 230 V-forsyning og netforbindelse
C5 Tilslutningsdåse
(ekstraudstyr)
Tekniska data
Tekniske data
Spänningsförsörjning
Märkspänning: 230 V 50/60 Hz
Buffrad via ett 9 V alkaliskt batteri:
Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P,
1604S; Energizer 522 eller något likvärdigt
Spændingsforsyning
Forsyningsspænding: 230 V 50/60 Hz
Med buffer via 9 V alkaline batteri:
Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P,
1604S; Energizer 522 og samme type
Funktionskänslighet
enligt EN 14604 2005
Følsomhed
efter EN 14604 2005
Signalering
•
akustisk signalgivare: > 85 dB(A) med 3 m avstånd
•
optisk indikering: röd lysdiod
•
optisk indikering för driftspänning: Grön ljusdiod
Signalisering
•
akustisk signalgiver: > 85 dB(A) i 3 m afstand
•
optisk visning: lysdiode rød
•
optisk visning af driftsspænding: lysdiode grøn
Tekniska data
•
Hus:
Plast
•
Husmått
(
∅
x H): 111 x 40 mm
•
Vikt (med batteri): 140 g
•
Montering: Utanpåliggande med monteringsfäste eller
anslutningsdosa. Anslutningsdosan kan fås som tillbehör
och den är nödvändig för monteringen om det inte finns
någon infälld dosa i taket.
Mekaniske data
•
Hus:
plast
•
Husets
mål
(
∅
x h): 111 x 40 mm
•
Vægt (med batteri): 140 g
•
Montage: Synlig med monteringsholder eller tilslutningsdåse.
Tilslutningsdåsen fås som ekstraudstyr og er tvingende
nødvendigt til montering, hvis der ikke forefindes en
indmuringsdåse i loftet.
Anslutningar
•
E1: Brun: L (fas 230 V)
•
E2: Blå: N (nolledare)
•
E3: Orange: Kopplingsledare
Tilslutninger
•
E1: Brun: L (fase 230 V)
•
E2: Blå: N (nulleder)
•
E3: Orange: netforbindelsesleder
Elektrisk säkerhet
•
Skyddsklass (enligt EN 60529): IP20
•
Uppfyller säkerhetskraven för Audio-, Video- och liknande
elektroniska produkter (enligt EN 60065)I
EMC-krav
uppfyller EN 50130-4, EN 61000-6-3
Elektrisk sikkerhed
•
Tæthed (iht. EN 60529): IP20
•
Opfylder sikkerhedskravene for Audio, Video og lignende
elektroniske produkter (efter EN 60065)
EMC-krav
overholder EN 50130-4, EN 61000-6-3
Miljövillkor
•
Omgivningstemperatur i drift: 0 till +50°C
•
Lagringstemperatur: 0 till +50 °C
•
Rel. fuktighet (icke kondenserande): 10 % till 85 %
Omgivelsesbetingelser
•
Omgivelsestemperatur under driften: 0 til +50 °C
•
Opbevaringstemperatur: 0 til +50 °C
•
Rel. fugtighed (ikke kondenserende): 10 % til 85 %
Godkännande
VdS-godkännande: G206051
CE-godkännande
0786-CPD-20417
CE-märkning
Enligt EMC riktlinjer 2004/108/EG
CP-direktiv 89/106/EWG
Lågspännings riktlinjer 2006/95/EG
Godkendelse
VdS godkendt: G206051
CE-konformitetserklæring
0786-CPD-20417
CE-mærkning
Efter EMC-direktiv 2004/108/EG
CP-direktiv 89/106/EWG
Lavspændingsdirektiv 2006/95/EG
Installationsanvisningar
Installationsoplysninger
HÄNVISNING:
•
En rökdetektor upptäcker rök men inte elden eller den
värme som uppstår.
•
En rökdetektor övervakar endast ett visst område. För att täcka
hela huset (lägenheten) skall ett tillräckligt antal detektorer
monteras och eventuellt skall hopkopplingsbara apparater
användas.
•
Före isättningen av batterierna och före funktionstestet skall
rökdetektorn ungefär ha uppnått monteringsplatsens
temperatur för att undvika kondens i rökkammaren och
därmed en felfunktion.
BEMÆRK:
•
En røgalarm detekterer røg, men ikke selve branden
eller den varme, der opstår.
•
En røgalarm overvåger kun et bestemt område. For at overvåge
hele huset (lejligheden) skal der monteres et tilstrækkeligt antal
røgalarmer og evt. anvendes apparater, der kan netforbindes
med hinanden.
•
Inden batteriet isættes og funktionstesten gennemføres bør
røgalarmen have samme temperatur som monteringsstedet,
for at undgå dug i røgkammeret og dermed en evt. fejlfunktion.
Det förbrukade batteriet skall tas om hand
enligt gällande föreskrifter