background image

251653.41.17 " D S 0 7 "  

Sidan 2 av 4 

Side 2 af 4 

 

 

 

 

 

SE UPP: 

Endast alkaliska batterier 9

 

V batterier av typen Eveready 522, 

1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P, 1604S;
Energizer 522 eller likvärdiga typer får användas. 

5.  Sätt in den 3-poliga anslutningsledningen 

(B3)

 i uttaget på 

rökdetektorns undersida. 

   

OBS: 

Der må kun anvendes 9 V alkaline batterier af typen Eveready
522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P, 1604S;
Energizer 522 eller samme type. 

 

 

5.  Sæt den 3-polede tilslutningsledning 

(B3)

ind i stikkontakten på 

røgalarmens underside. 

 

6.  Lägg anslutningsledningarna i den infällda dosan eller i 

anslutningsdosan. 

7.  Placera rökdetektorns avlånga hål på monteringsfästets 

styrspår, tryck på monteringsfästet och spärra rökdetektorn 
medurs. 

    6.  Tilslutningsledningerne skal gemmes i en indmuret dåse eller 

tilslutningsdåse. 

7.  Sæt røgalarmens langhuller på monteringsholderens 

føringsnoter, tryk dem mod monteringsholderen og drej 
røgalarmen med uret til den går i indgreb. 

 

SE UPP:

 

Rökdetektorn går endast att fixera i monteringsfästet med ilagt 
batteri. 

8.  Slå på försörjningsspänningen på 230 V igen. 

9.   Utför funktionstestet (se sidan 4).

 

 

 

Underhåll och skötsel 
Varje månad: 

utför en funktionstest (se sidan 4). 

 

Varje halvår: 

Då och då skall rökdetektorn rengöras utvändigt,  
t.ex. med en lätt fuktad duk. 
Byt rökdetektorn efter 10 år. 

   

OBS:

 

Røgalarmen kan kun anbringes i monteringsholderen når der er 
ilagt et batteri. 

8.  Forsyningsspænding 230 V tilkobles igen. 

9.   Gennemfør funktiontesten (se side 4). 

 

Det tomme batteri skal bortskaffes 
iht. til de gældende forskrifter 

 
 
 

Vedligeholdelse og pleje 
Hver måned: 

gennemfør en funktionstest (se side 4). 

 

Hvert halve år: 

Fra tid til anden bør røgalarmen renses udvendigt,  
f.eks. med en let fugtet klud. 
Røgalarmen skal udskiftes efter 10 år.

 

 

Rökdetektorns funktion

   

Røgalarmens konstruktion 

 

Bild C 

C1 Monteringsfäste 
C2 Skruva 
C3 Rökdetektor 
C4  Anslutning för 230 V-försörjning och hopkoppling 
C5 Anslutningsdosa 

(tillval) 

   

Figur C 

C1 Monteringsholder 
C2 Skruer 
C3 Røgalarm 
C4  Tilslutning til 230 V-forsyning og netforbindelse 
C5 Tilslutningsdåse 

(ekstraudstyr) 

 

Tekniska data

   

Tekniske data 

 

Spänningsförsörjning 

Märkspänning: 230 V 50/60 Hz 
Buffrad via ett 9 V alkaliskt batteri: 
Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P, 
1604S; Energizer 522 eller något likvärdigt 

   

Spændingsforsyning 

Forsyningsspænding: 230 V 50/60 Hz 
Med buffer via 9 V alkaline batteri: 
Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P, 
1604S; Energizer 522 og samme type 

 

Funktionskänslighet 

enligt EN 14604 2005 

   

Følsomhed 

efter EN 14604 2005 

 

Signalering 

  akustisk signalgivare: > 85 dB(A) med 3 m avstånd 

  optisk indikering: röd lysdiod 

  optisk indikering för driftspänning: Grön ljusdiod 

   

Signalisering 

  akustisk signalgiver: > 85 dB(A) i 3 m afstand 

  optisk visning: lysdiode rød 

  optisk visning af driftsspænding: lysdiode grøn 

 

Tekniska data 

 Hus: 

Plast 

 Husmått 

(

 x H): 111 x 40 mm 

  Vikt (med batteri): 140 g 

  Montering: Utanpåliggande med monteringsfäste eller 

anslutningsdosa. Anslutningsdosan kan fås som tillbehör 
och den är nödvändig för monteringen om det inte finns 
någon infälld dosa i taket. 

   

Mekaniske data 

 Hus: 

plast 

 Husets 

mål 

(

 x h): 111 x 40 mm 

  Vægt (med batteri): 140 g 

  Montage: Synlig med monteringsholder eller tilslutningsdåse. 

Tilslutningsdåsen fås som ekstraudstyr og er tvingende 
nødvendigt til montering, hvis der ikke forefindes en 
indmuringsdåse i loftet. 

 

Anslutningar 

  E1: Brun: L (fas 230 V) 

  E2: Blå: N (nolledare) 

  E3: Orange: Kopplingsledare 

   

Tilslutninger 

  E1: Brun: L (fase 230 V) 

  E2: Blå: N (nulleder) 

  E3: Orange: netforbindelsesleder 

 

Elektrisk säkerhet 

  Skyddsklass (enligt EN 60529): IP20 

  Uppfyller säkerhetskraven för Audio-, Video- och liknande 

elektroniska produkter (enligt EN 60065)I 

 
EMC-krav 

uppfyller EN 50130-4, EN 61000-6-3 

   

Elektrisk sikkerhed 

  Tæthed (iht. EN 60529): IP20 

  Opfylder sikkerhedskravene for Audio, Video og lignende  

     elektroniske produkter (efter EN 60065) 
 

EMC-krav 

overholder EN 50130-4, EN 61000-6-3 

 

Miljövillkor 

  Omgivningstemperatur i drift: 0 till +50°C 

  Lagringstemperatur: 0 till +50 °C 

  Rel. fuktighet (icke kondenserande): 10 % till 85 % 

   

Omgivelsesbetingelser 

  Omgivelsestemperatur under driften: 0 til +50 °C 

  Opbevaringstemperatur: 0 til +50 °C 

  Rel. fugtighed (ikke kondenserende): 10 % til 85 % 

 

Godkännande 

VdS-godkännande: G206051 

CE-godkännande  

0786-CPD-20417 

CE-märkning 

Enligt EMC riktlinjer 2004/108/EG 
CP-direktiv 89/106/EWG 
Lågspännings riktlinjer 2006/95/EG

 

   

Godkendelse 

VdS godkendt: G206051 

CE-konformitetserklæring 

0786-CPD-20417 

CE-mærkning 

Efter EMC-direktiv 2004/108/EG 
CP-direktiv 89/106/EWG 
Lavspændingsdirektiv 2006/95/EG

 

 

Installationsanvisningar 

   

Installationsoplysninger 

 

HÄNVISNING: 

  En rökdetektor upptäcker rök men inte elden eller den 

värme som uppstår.  

  En rökdetektor övervakar endast ett visst område. För att täcka 

hela huset (lägenheten) skall ett tillräckligt antal detektorer 
monteras och eventuellt skall hopkopplingsbara apparater 
användas. 

  Före isättningen av batterierna och före funktionstestet skall 

rökdetektorn ungefär ha uppnått monteringsplatsens 
temperatur för att undvika kondens i rökkammaren och 
därmed en felfunktion.   
 

   

BEMÆRK: 

 En røgalarm detekterer røg, men ikke selve branden 

eller den varme, der opstår.  

  En røgalarm overvåger kun et bestemt område. For at overvåge 

hele huset (lejligheden) skal der monteres et tilstrækkeligt antal 
røgalarmer og evt. anvendes apparater, der kan netforbindes 
med hinanden.  

  Inden batteriet isættes og funktionstesten gennemføres bør 

røgalarmen have samme temperatur som monteringsstedet, 
for at undgå dug i røgkammeret og dermed en evt. fejlfunktion. 
 
 

 

Det förbrukade batteriet skall tas om hand 
enligt gällande föreskrifter 

Summary of Contents for DELTA reflex SD230N

Page 1: ...signals and alarm signals Bild A A1 Rauchmelder SD230N A2 Testknopf mit optischer Anzeige Leuchtdiode A3 akustischer Signalgeber A4 Aufkleber Nicht überstreichen A5 Anzeige für Spannungsversorgung 230 V Die Bedienung des Rauchmelders erfolgt ausschließlich über den Testknopf A2 Dieser dient zur Funktionskontrolle des Rauchmelders A1 z B auf allmähliche Verschmutzung Staubablagerung Zudem beinhalte...

Page 2: ...isplay red LED Visual display for 230 V power supply green LED Mechanische Daten Gehäuse Kunststoff Gehäusemaße x H 111 x 40 mm Gewicht mit Batterie 140 g Montage Aufputz mit Montagehalter oder Anschlussdose Die Anschlussdose ist als Zubehör erhältlich und zwingend zur Montage erforderlich falls keine Unterputzdose in der Decke vorhanden ist Mechanical data Housing plastic Housing dimensions x H 1...

Page 3: ...0 cm An Orten an denen Umgebungstemperaturen von unter 0 C bzw über 50 C herrschen Unsuitable installation sites For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions smoke detectors should not be mounted in the following places In rooms where high levels of steam dust or smoke are produced e g kitchen or bathroom In rooms with fireplaces and open chimneys In the vicinity of electrical ...

Page 4: ...long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced Vernetzung von Rauchmeldern ACHTUNG Alle miteinander vernetzten Rauchmelder müssen aus der selben Phase gespeist werden Bei Arbeiten an der Vernetzungsleitung ist die 230 V Versorgung freizuschalten Neben dem Einz...

Page 5: ... A A1 Ανιχνευτής καπνού SD230N A2 Κουμπί ελέγχου με οπτική ένδειξη φωτοδίοδος A3 Διάταξη εκπομπής ακουστικού σήματος A4 Αυτοκόλλητο Μην καλύπτετε A5 Ένδειξη για τροφοδοσία τάσης 230 V Ο χειρισμός του ανιχνευτή καπνού επιτυγχάνεται αποκλειστικά με το κουμπί ελέγχου A2 Το κουμπί αυτό χρησιμεύει στον έλεγχο λειτουργίας του ανιχνευτή καπνού A1 π χ για σταδιακή ρύπανση επικάθιση σκόνης Επιπλέον το κουμ...

Page 6: ...ode groen Μηχανικά χαρακτηριστικά Περίβλημα πλαστικό Διαστάσεις περιβλήματος x Υ 111 x 40 mm Βάρος με μπαταρία 140 g Εγκατάσταση επίτοιχη υποδοχή με βάση συναρμολόγησης ή κουτί σύνδεσης Το κουτί σύνδεσης λαμβάνεται ως πρόσθετος εξοπλισμός και είναι απολύτως απαραίτητο για την εγκατάσταση σε περίπτωση που δεν υπάρχει χωνευτή υποδοχή στον τοίχο στην οροφή Mechanische gegevens Behuizing kunststof afm...

Page 7: ...ειας και καλωδίωση ελάχιστη απόσταση 50 cm Σε τοποθεσίες όπου επικρατούν θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 0 C ή πάνω από 50 C Ongeschikte montageplaatsen Om veiligheidsredenen loos alarm en foutieve werking te voorkomen mogen rookmelders niet op de hierna genoemde plaatsen worden gemonteerd in kamers waarin veel waterdamp stof of rook ontstaat Bijv keuken of bad in kamer met stookplaatsen en op...

Page 8: ...n claxon klinkt en ook geen lichtdiode knippert moet de batterij worden vervangen Brengt dit ook niet het gewenste resultaat dan moet de rookmelder eveneens worden vervangen Δικτύωση ανιχνευτών καπνού ΠΡΟΣΟΧΗ Όλοι οι δικτυωμένοι μεταξύ τους ανιχνευτές καπνού πρέπει να τροφοδοτούνται από την ίδια φάση Κατά τις εργασίες στον αγωγό δικτύωσης να αποσυνδέεται η τροφοδοσία 230 V Εκτός από τη μεμονωμένη ...

Page 9: ...o de teste com indicador óptico LED A3 Emissor de sinais acústico A4 Autocolante Do not paint Não pintar A5 Indicador de alimentação 230 V A operação do detector de fumo é feita exclusivamente através do botão de teste A2 Este destina se a controlar o funcionamento do detector de fumo A1 por exemplo em relação à acumulação de sujidade depósitos de pó Além disso o botão de teste está dotado ainda d...

Page 10: ...A a una distancia de 3 m Indicador óptico diodo luminoso rojo Indicador óptico de la tensión de servicio diodo luminoso verde Dados mecânicos Corpo exterior plástico Medidas do corpo exterior x A 111 x 40 mm Peso com pilha 140 g Montagem Superficial com suporte de montagem ou caixa de conexão A caixa de conexão pode ser obtida como acessório sendo a sua utilização obrigatória se o tecto não possui...

Page 11: ...gia e cablagem distância mínima 50 cm Em locais onde as temperaturas ambientes oscilem entre valores inferior a 0 C ou superiores a 50 C Lugares de montaje inapropiados Por razones de seguridad y para evitar falsas alarmas y malfuncionamientos no se deben montar detectores de humos en los siguientes lugares En habitaciones donde se genere mucho vapor de agua polvo o humo ej Cocina o baño En habita...

Page 12: ...iodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos Interligação de detectores de fumo ATENÇÃO Todos os detectores de fumo interligados têm de ser alimentados pela mesma fase Para trabalhar no cabo de interligação tem de se desconectar a alimentação de 230 V Além do funcionamento individual pode interligar até 38 detectores de ...

Page 13: ...товая кнопка с оптической индикацией светодиод A3 Акустический сигнальный датчик A4 Наклейка Не перекрашивать A5 Индикация подачи напряжения 230 В Управление сигнализатором дыма осуществляется исключительно с помощью тестовой кнопки A2 Она предназначена для проверки работоспособности сигнализатора дыма A1 напр проверки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена о...

Page 14: ...кация красный светодиод оптическая индикация рабочего напряжения зеленый светодиод 信号传输 声音信号装置 85 dB A 可覆盖三米距离 视觉显示 红色 LED 发光二极管 230 伏电源的视觉显示 绿色 LED Механические данные Корпус пластмасса Размеры корпуса x В 111 x 40 мм Масса с батареей 140 г Монтаж Наружный при помощи монтажного крепления или розетки Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности она необходима для монтажа если в ...

Page 15: ...е 0 C или выше 50 C 不合适的安装位置 出于安全考虑 为避免虚假警报和故障发生 烟雾探测器尽可能不 要安装在以下位置 蒸汽 灰尘或烟雾很重的房间 例如 厨房或卫生间 有壁炉和开放式烟囱的房间 电场附近 如荧光灯 节能灯和电缆 最小距离应为 50 cm 周围温度低于 0 C 或高于 50 C 的地方 Монтаж Если в потолке отсутствует скрытая розетка для монтажа следует использовать дополнительную соединительную розетку Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности в этом случае она обязательно требуется для монтажа Монт...

Page 16: ...питываться из одной и той же фазы При работе с проводкой сети подключить питание 230 В Наряду с раздельной эксплуатацией можно объединить в сеть до 38 сигнализаторов дыма того же производителя при помощи жилы с поперечным сечением мин 0 8 мм Для этого можно использовать свободную жилу 230 вольтного питающего провода Теперь при обнаружении дыма акустическая сигнализация сработает одновременно на вс...

Page 17: ...signalgivare A4 Dekalen Måla inte över A5 Indikering för spänningsförsörjning 230 V Betjäningen av rökdetektorn sker uteslutande via testknappen A2 Denna är till för funktionskontroll av rökdetektorn A1 t ex när det gäller tilltagande nersmutsning dammavlagring Dessutom har testknappen även den optiska visningen lysdiod för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgiv...

Page 18: ...od Signalisering akustisk signalgiver 85 dB A i 3 m afstand optisk visning lysdiode rød optisk visning af driftsspænding lysdiode grøn Tekniska data Hus Plast Husmått x H 111 x 40 mm Vikt med batteri 140 g Montering Utanpåliggande med monteringsfäste eller anslutningsdosa Anslutningsdosan kan fås som tillbehör och den är nödvändig för monteringen om det inte finns någon infälld dosa i taket Mekani...

Page 19: ...ysrör energisparlampor och kablar är det minsta avståndet 50 cm På platser där det råder omgivningstemperaturer på under 0 resp över 50 C Uegnede monteringssteder Af sikkerhedsgrunde og for at undgå fejlalarmer og fejlfunktioner bør røgalarmer ikke monteres på følgende steder I rum hvor der opstår kraftig vanddamp støv eller røg f eks køkken eller bad I rum med ildsteder eller åbne kaminer I nærhe...

Page 20: ...rmen evt udskiftes Hopkoppling av rökdetektorer SE UPP Alla rökdetektorer som är hopkopplade med varandra måste matas från samma fas Vid arbeten på kopplingsledningen skall 230 V försörjningen kopplas från Utöver separat drift kan upp 38 rökdetektorer av samma fabrikat kopplas ihop med en tråd på minst 0 8 mm area Det går även att använda en ledig tråd i 230 V försörjningen Om en detektor registre...

Page 21: ...tergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir 230 V voltaj beslemesinin doğruluğu yeşil LED A5 aracılığıyla gösterilmektedir اﻟﺘﻮض ﻟﺮﺳﻢ ﻳﺤﻲ A A 1 اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ SD230N A 2 ﻣﺮﺋﻴﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻊ اﻻﺧﺘﺒﺎر زر LED A 3 ﺻﻮﺗﻴﺔ إﺷﺎرات إﺻﺪار ﺟﻬﺎز A 4 ﻻﺻﻖ ً ء ﻃﻼ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ A 5 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺆﺷﺮ 230 ﻓﻮﻟﺖ اﻻ زر ﻋﺒﺮ ﻓﻘﻂ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺧﺘﺒﺎر 2 A ﻟﻜﺎﺷﻒ اﻟﻮﻇ...

Page 22: ...lantı priziyle sıva üstüne Bağlantı prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda sıva altı priz olmadığında montaj için mutlak gereklidir ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻐﻄﺎء ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻟﻐﻄﺎ أﺑﻌﺎد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻘﻄﺮ X 111 40 ﻣﻠﻢ اﻟﻮزن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ 140 ًﺎ ﻣ ﺟﺮا اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺴﻄﺢ رﺑﻂ ﺻﻨﺪوق أو ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻊ آﺄﺣﺪ اﻟﺮﺑﻂ ﺻﻨﺪوق ﻳﺘﺎح اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺼﻨﺪوق وﺟﻮد ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ وذﻟﻚ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺿﺮوري وهﻮ اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت اﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﺴﻄﺢ...

Page 23: ...ampulleri ve kablolar Asgari mesafe 50 cm Ortam sıcaklıklarının 0 C nin altında veya 50 C nin üzerinde olduğu yerler اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﻗﻊ ا ﻓﻲ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ أﺟﻬﺰة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪم ﻳﺠﺐ وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺳﺒﺎب ﻻﺗﺒﺎع وذﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺰاﺋﻔﺔ اﻹﻧﺬارات اﻷدﺧﻨﺔ أو اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ٍ ل ﻋﺎ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻬﺎ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﻤﺪاﺧﻦ ﻣﻮاﻗﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أﻣﺎآﻦ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﺣﻔﻆ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻔﻠﻮرﻳﺔ اﻟﻤﺼ...

Page 24: ... ﻓﻴﺠﺐ هﺬا ﻳﻨﺠﺢ ﻟﻢ وإذا Duman detektörlerinin birbirine bağlanması DİKKAT Bir ağ üzerinden birbirine bağlanmış tüm duman detektörleri aynı fazdan beslenmelidir Ağ hattındaki çalışmalar sırasında 230 V besleme serbest bırakılmalıdır Tek başına kullanımın yansıra aynı modelde azami 38 duman detektörü 0 8 mm kesite sahip kablolarla birbirine bağlanabilir Bu amaçla 230 V besleme kablosunun boş bir teli...

Reviews: