background image

251653.41.17  " D S 0 7 "  

страница

 4 

из

 4 

4 - 4 

 

 

   

 

ВНИМАНИЕ

:  

Сигнализатор

 

дыма

 

можно

 

зафиксировать

 

в

 

монтажном

 

креплении

 

только

 

при

 

наличии

 

вставленной

 

батареи

ОПАСНОСТЬ

 

Разомкнуть

 

электроцепь

 

напряжения

 230 

В

 

для

 

сигнализатора

 

дыма

5. 

Выломать

 

в

 

предусмотренных

 

на

 

розетке

 

(C5)

 

 

местах

 

проемы

 

для

 

проведения

 

кабеля

пропустить

 230-

вольтный

 

кабель

Зафиксировать

 

соединительную

 

розетку

 

на

 

потолке

 

при

 

помощи

 

прилагаемых

 

материалов

 

для

 

монтажа

 (

винты

 

и

 

дюбели

). 

6. 

Установить

 

монтажное

 

крепление

 

(B1) 

на

 

соединительную

 

розетку

 

(C5) 

при

 

помощи

 

прилагаемых

 

материалов

 

для

 

монтажа

 

警告

 : 

当电池插入后,烟雾探测器只能固定在支架上。

 

 

危险

 

烟雾探测器

230 V

电源的电路须安全断开!

 

 

5. 

根据设计好的穿透点连接接线盒

(C5)

 

,接通

230 V

电缆。

 

用所

提供的安装材料

(

螺丝和别针

)

,将接线盒安装到天花板上。

 

 

 

 

6. 

用所提供的安装材料

(

螺丝和别针

)

,将支架

(B1)

安装到天花板

上。

 

 

7. 

Подсоединить

 

жилы

 

соединительного

 

провода

 

(B3) 

к

 

питанию

 

230 

В

 (

фаза

 

и

 

нулевой

 

провод

и

 - 

при

 

объединении

 

сигнализаторов

 

дыма

 

в

 

сеть

 - 

жиле

 

сетевой

 

проводки

 (

см

главу

 "

Объединение

 

в

 

сеть

"). 

8. 

Воткнуть

 

соединительный

 

провод

 

(B3)

 

в

 

гнездо

 

на

 

нижней

 

стороне

 

сигнализатора

 

дыма

9. 

Вставить

 

соединительные

 

провода

 

в

 

соединительную

 

розетку

10. 

Вставить

 

продольные

 

отверстия

 

на

 

сигнализаторе

 

дыма

 

в

 

направляющие

 

пазы

 

на

 

монтажном

 

креплении

надавить

 

на

 

монтажное

 

крепление

 

и

 

заблокировать

 

сигнализатор

 

дыма

 

посредством

 

вращательного

 

движения

 

по

 

часовой

 

стрелке

ВНИМАНИЕ

Необходимо

 

следить

 

за

 

тем

чтобы

 

между

 

уплотнением

 

крепления

 

и

 

сигнализатора

 

не

 

попал

 

материал

 

проводки

11. 

Снова

 

подключить

 

напряжение

 230 

В

12. 

Произведите

 

проверку

 

работоспособности

 (

см

ниже

). 

   

7. 

如果需要建立烟雾探测器的网络系统,可以把

3

极连接器

(B3)

线和

230 V

电线

(

相位和中性

)

以及安装线

(

参见联网章节

)

连接起

来。

 

 

8. 

3

极连接器

(B3)

插入烟雾探测器底座上的凹槽。

 

 

9. 

将连接线放入接线盒。

 

 

10. 

将探测器对准支架凹槽。

 

将探测器推进到安装支架并顺时针方

向锁定。

 

 

 

 

警告

 : 

应确保在支架和烟雾探测器之间没有电缆。

 

 

11. 

接通

230 V

电源。

 

12. 

进行功能测试

(

见下文

)

 

 

Проверка

 

работоспособности

После

 

произведения

 

монтажа

следует

 

проводить

 

ежемесячную

 

проверку

 

работоспособности

 

каждого

 

сигнализатора

 

дыма

Для

 

этого

 

нажать

 

тестовую

 

кнопку

 

(A2)

 

и

 

удерживать

 

в

 

течение

 

с

 

При

 

правильном

 

функционировании

 

подаются

 3 

коротких

 

сигнала

которые

 

повторяются

 

через

 

каждые

 1,5 

с

если

 

тестовая

 

кнопка

 

остается

 

нажатой

При

 

этом

 

светодиод

 

мигает

 

с

 

интервалами

 

в

 0,5 

с

 

в

 

течение

 

всего

 

времени

пока

 

нажата

 

тестовая

 

кнопка

 

Если

 

не

 

звучит

 

сигнал

 

и

 

не

 

мигает

 

светодиод

следует

 

заменить

 

батарею

Если

 

это

 

не

 

приводит

 

к

 

желаемому

результату

то

 

следует

 

заменить

 

также

 

и

 

сигнализатор

дыма

   

功能测试:

 

每个烟雾探测器在成功安装完毕之后须进行功能检测,以后每月检测一

次。

 

检测时按住测试按钮

(A2) 4

秒以上。

 

 
 

 

如果烟雾探测器运作正常,警报器会发出

3

次短信号,如果测试

按钮继续按住,信号每隔

1.5

秒就会重复一次。

 

因此,只要按住

测试按钮,发光二极管就会约以

0.5

秒一个循环闪现。

 

 

 

 

如果警报器不响并且发光二极管不闪烁,就须更换电池。

 

如果还

不行,烟雾探测器也应该更换。

 

 

Объединение

 

сигнализаторов

 

дыма

 

в

 

сеть

ВНИМАНИЕ

:

Все

 

соединенные

 

друг

 

с

 

другом

 

в

 

сеть

 

сигнализаторы

 

дыма

 

должны

 

запитываться

 

из

 

одной

 

и

 

той

 

же

 

фазы

При

 

работе

 

с

 

проводкой

 

сети

 

подключить

 

питание

 230 

В

Наряду

 

с

 

раздельной

 

эксплуатацией

 

можно

 

объединить

 

в

сеть

 

до

 38 

сигнализаторов

 

дыма

 

того

 

же

 

производителя

 

при

помощи

 

жилы

 

с

 

поперечным

 

сечением

 

мин

. 0,8 

мм

² . 

Для

этого

 

можно

 

использовать

 

свободную

 

жилу

 230-

вольтного

питающего

 

провода

Теперь

 

при

 

обнаружении

 

дыма

акустическая

 

сигнализация

 

сработает

 

одновременно

 

на

всех

 

объединенных

 

в

 

сеть

 

приборах

Светодиод

 

мигает

только

 

на

 

сигнализаторе

приведшем

 

к

 

срабатыванию

сигнала

 

тревоги

Вследствие

 

этого

 

можно

 

легко

 

установить

сработавший

 

сигнализатор

 

дыма

Для

 

объединения

 

в

 

сеть

следует

 

подключить

 

оранжевую

 

жилу

 

к

 

жиле

 

сетевой

проводки

Общая

 

длина

 

сетевой

 

проводки

 

не

 

должна

превышать

 330 

м

После

 

объединения

 

в

 

сеть

 

следует

провести

 

проверку

 

работоспособности

   

烟雾探测器联网:

 

注意:

 

必须从同一相位给所有的相互联网的烟雾探测器供电。

 

在处理联网线路时,必须断开

230 V

电源。

 

 
 

多达

38

个相同构造的烟雾探测器可以用一根最小横截面为

0.8 mm²

的电

线连接在一起。

 

因此,可以使用未用过的

230

 V

电缆线。

 

如果探测器现

在识别到烟雾,警报就会在同一时间从所有的连接设备发出。

 LED(

发光

二极管

)

只有在探测器触发警报时才闪烁。

 

因此,很容易确定哪个烟雾探

测器触发了警报。

 

探测器的接线通过联网线连接橙色的电线。

 

连接烟雾

探测器的电缆总长度不能超过

330 m

 

连接完毕后,进行功能测试。

 

 

ВНИМАНИЕ

 

Никогда

 

не

 

используйте

 

открытый

 

огонь

 

для

 

проверки

 

сигнализатора

 

дыма

 

Пар

 

или

 

пыль

 

могут

 

привести

 

к

 

ложному

 

срабатыванию

В

этом

 

случае

 

откройте

 

окно

 

либо

 

обеспечьте

 

вентиляцию

чтобы

 

рассеять

 

пыль

 

или

 

пар

Тогда

 

сигнализация

отключится

 

автоматически

Если

 

сигнализация

продолжает

 

работать

проверьте

 

место

 

монтажа

 

или

замените

 

сигнализатор

   

警告

 : 

 

切勿使用明火测试探测器。

 

 

 

蒸汽和灰尘可能会引发骚扰警报。

 

如果发生这种情况,可以打开

窗户或开电扇来通风以消除烟雾或灰尘。然后警报会自动关闭。

如果骚扰警报持续不停,请检查安装位置或更换烟雾探测器。

 

 

Возможные

 

причины

 

пожара

 

   

引发火灾的可能原因

 

 

Для

 

предотвращения

 

пожара

 

следует

 

избегать

 

следующего

 

поврежденная

 

электропроводка

неправильное

 

использование

 

и

 

перегрев

 

электроприборов

 

 

легковоспламеняющиеся

 

материалы

 

рядом

 

с

 

сильно

 

нагревающимися

 

электроприборами

как

-

то

утюги

тостеры

 

и

 

фритюрницы

 

 

безнадзорный

 

открытый

 

огонь

как

-

то

свечи

камины

 

и

 

чайные

 

свечи

 

 

курение

 

на

 

диване

 

или

 

в

 

кровати

 

 

короткие

 

замыкания

 

вследствие

 

оставления

 

радиоприемников

телевизоров

 

и

 

компьютеров

 

в

 

режиме

 

Standby 

 

перегрузка

 

и

 

перегрев

 

розеток

 

вследствие

 

использования

 

многоконтактного

 

штекера

 

 

загрязненные

 

вытяжные

 

колпаки

 

с

 

жировыми

 

отложениями

 

 

играющие

 

с

 

огнем

 

дети

 

   

要预防火灾,应该避免以下引发火灾的因素:

 

 

受损的电缆,电气设备的错误使用和使用温度过热

 

 

 

在高热电气设备旁有易燃材料,如熨斗、烤箱、热油炸锅

 

 

 

 

未注意到的明火,如蜡烛、壁炉和茶蜡

  

 

 

在沙发或床上吸烟

 

 

由收音机、电视和电脑的长时间待机而产生的短路

 

 

 

 

经过

 

多路适配器的插座超负荷和过热

 

 

 

积满油污的断路器面罩

  

 

 

儿童玩火柴

 

 

Общие

 

указания

 

   

一般注意事项

 

 

Неисправный

 

прибор

 

высылается

 

в

 

соответствующий

 

филиал

 Siemens AG. 

В

 

случае

 

дополнительных

 

вопросов

 

по

 

изделию

 

обращайтесь

 

в

 

наш

 

отдел

 

технической

 

поддержки

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

следует

 

вручить

 

клиенту

 

 

℡ 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support

 

 

   

任何有缺陷的设备都应该退还到当地的西门子办事处。

 

 

若有其它有关产品的问题,请与我们的技术支持部门联系:

 

操作手册须交付给用户

 

 

 

℡ 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support

 

 

 

 

Summary of Contents for DELTA reflex SD230N

Page 1: ...signals and alarm signals Bild A A1 Rauchmelder SD230N A2 Testknopf mit optischer Anzeige Leuchtdiode A3 akustischer Signalgeber A4 Aufkleber Nicht überstreichen A5 Anzeige für Spannungsversorgung 230 V Die Bedienung des Rauchmelders erfolgt ausschließlich über den Testknopf A2 Dieser dient zur Funktionskontrolle des Rauchmelders A1 z B auf allmähliche Verschmutzung Staubablagerung Zudem beinhalte...

Page 2: ...isplay red LED Visual display for 230 V power supply green LED Mechanische Daten Gehäuse Kunststoff Gehäusemaße x H 111 x 40 mm Gewicht mit Batterie 140 g Montage Aufputz mit Montagehalter oder Anschlussdose Die Anschlussdose ist als Zubehör erhältlich und zwingend zur Montage erforderlich falls keine Unterputzdose in der Decke vorhanden ist Mechanical data Housing plastic Housing dimensions x H 1...

Page 3: ...0 cm An Orten an denen Umgebungstemperaturen von unter 0 C bzw über 50 C herrschen Unsuitable installation sites For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions smoke detectors should not be mounted in the following places In rooms where high levels of steam dust or smoke are produced e g kitchen or bathroom In rooms with fireplaces and open chimneys In the vicinity of electrical ...

Page 4: ...long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced Vernetzung von Rauchmeldern ACHTUNG Alle miteinander vernetzten Rauchmelder müssen aus der selben Phase gespeist werden Bei Arbeiten an der Vernetzungsleitung ist die 230 V Versorgung freizuschalten Neben dem Einz...

Page 5: ... A A1 Ανιχνευτής καπνού SD230N A2 Κουμπί ελέγχου με οπτική ένδειξη φωτοδίοδος A3 Διάταξη εκπομπής ακουστικού σήματος A4 Αυτοκόλλητο Μην καλύπτετε A5 Ένδειξη για τροφοδοσία τάσης 230 V Ο χειρισμός του ανιχνευτή καπνού επιτυγχάνεται αποκλειστικά με το κουμπί ελέγχου A2 Το κουμπί αυτό χρησιμεύει στον έλεγχο λειτουργίας του ανιχνευτή καπνού A1 π χ για σταδιακή ρύπανση επικάθιση σκόνης Επιπλέον το κουμ...

Page 6: ...ode groen Μηχανικά χαρακτηριστικά Περίβλημα πλαστικό Διαστάσεις περιβλήματος x Υ 111 x 40 mm Βάρος με μπαταρία 140 g Εγκατάσταση επίτοιχη υποδοχή με βάση συναρμολόγησης ή κουτί σύνδεσης Το κουτί σύνδεσης λαμβάνεται ως πρόσθετος εξοπλισμός και είναι απολύτως απαραίτητο για την εγκατάσταση σε περίπτωση που δεν υπάρχει χωνευτή υποδοχή στον τοίχο στην οροφή Mechanische gegevens Behuizing kunststof afm...

Page 7: ...ειας και καλωδίωση ελάχιστη απόσταση 50 cm Σε τοποθεσίες όπου επικρατούν θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 0 C ή πάνω από 50 C Ongeschikte montageplaatsen Om veiligheidsredenen loos alarm en foutieve werking te voorkomen mogen rookmelders niet op de hierna genoemde plaatsen worden gemonteerd in kamers waarin veel waterdamp stof of rook ontstaat Bijv keuken of bad in kamer met stookplaatsen en op...

Page 8: ...n claxon klinkt en ook geen lichtdiode knippert moet de batterij worden vervangen Brengt dit ook niet het gewenste resultaat dan moet de rookmelder eveneens worden vervangen Δικτύωση ανιχνευτών καπνού ΠΡΟΣΟΧΗ Όλοι οι δικτυωμένοι μεταξύ τους ανιχνευτές καπνού πρέπει να τροφοδοτούνται από την ίδια φάση Κατά τις εργασίες στον αγωγό δικτύωσης να αποσυνδέεται η τροφοδοσία 230 V Εκτός από τη μεμονωμένη ...

Page 9: ...o de teste com indicador óptico LED A3 Emissor de sinais acústico A4 Autocolante Do not paint Não pintar A5 Indicador de alimentação 230 V A operação do detector de fumo é feita exclusivamente através do botão de teste A2 Este destina se a controlar o funcionamento do detector de fumo A1 por exemplo em relação à acumulação de sujidade depósitos de pó Além disso o botão de teste está dotado ainda d...

Page 10: ...A a una distancia de 3 m Indicador óptico diodo luminoso rojo Indicador óptico de la tensión de servicio diodo luminoso verde Dados mecânicos Corpo exterior plástico Medidas do corpo exterior x A 111 x 40 mm Peso com pilha 140 g Montagem Superficial com suporte de montagem ou caixa de conexão A caixa de conexão pode ser obtida como acessório sendo a sua utilização obrigatória se o tecto não possui...

Page 11: ...gia e cablagem distância mínima 50 cm Em locais onde as temperaturas ambientes oscilem entre valores inferior a 0 C ou superiores a 50 C Lugares de montaje inapropiados Por razones de seguridad y para evitar falsas alarmas y malfuncionamientos no se deben montar detectores de humos en los siguientes lugares En habitaciones donde se genere mucho vapor de agua polvo o humo ej Cocina o baño En habita...

Page 12: ...iodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos Interligação de detectores de fumo ATENÇÃO Todos os detectores de fumo interligados têm de ser alimentados pela mesma fase Para trabalhar no cabo de interligação tem de se desconectar a alimentação de 230 V Além do funcionamento individual pode interligar até 38 detectores de ...

Page 13: ...товая кнопка с оптической индикацией светодиод A3 Акустический сигнальный датчик A4 Наклейка Не перекрашивать A5 Индикация подачи напряжения 230 В Управление сигнализатором дыма осуществляется исключительно с помощью тестовой кнопки A2 Она предназначена для проверки работоспособности сигнализатора дыма A1 напр проверки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена о...

Page 14: ...кация красный светодиод оптическая индикация рабочего напряжения зеленый светодиод 信号传输 声音信号装置 85 dB A 可覆盖三米距离 视觉显示 红色 LED 发光二极管 230 伏电源的视觉显示 绿色 LED Механические данные Корпус пластмасса Размеры корпуса x В 111 x 40 мм Масса с батареей 140 г Монтаж Наружный при помощи монтажного крепления или розетки Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности она необходима для монтажа если в ...

Page 15: ...е 0 C или выше 50 C 不合适的安装位置 出于安全考虑 为避免虚假警报和故障发生 烟雾探测器尽可能不 要安装在以下位置 蒸汽 灰尘或烟雾很重的房间 例如 厨房或卫生间 有壁炉和开放式烟囱的房间 电场附近 如荧光灯 节能灯和电缆 最小距离应为 50 cm 周围温度低于 0 C 或高于 50 C 的地方 Монтаж Если в потолке отсутствует скрытая розетка для монтажа следует использовать дополнительную соединительную розетку Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности в этом случае она обязательно требуется для монтажа Монт...

Page 16: ...питываться из одной и той же фазы При работе с проводкой сети подключить питание 230 В Наряду с раздельной эксплуатацией можно объединить в сеть до 38 сигнализаторов дыма того же производителя при помощи жилы с поперечным сечением мин 0 8 мм Для этого можно использовать свободную жилу 230 вольтного питающего провода Теперь при обнаружении дыма акустическая сигнализация сработает одновременно на вс...

Page 17: ...signalgivare A4 Dekalen Måla inte över A5 Indikering för spänningsförsörjning 230 V Betjäningen av rökdetektorn sker uteslutande via testknappen A2 Denna är till för funktionskontroll av rökdetektorn A1 t ex när det gäller tilltagande nersmutsning dammavlagring Dessutom har testknappen även den optiska visningen lysdiod för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgiv...

Page 18: ...od Signalisering akustisk signalgiver 85 dB A i 3 m afstand optisk visning lysdiode rød optisk visning af driftsspænding lysdiode grøn Tekniska data Hus Plast Husmått x H 111 x 40 mm Vikt med batteri 140 g Montering Utanpåliggande med monteringsfäste eller anslutningsdosa Anslutningsdosan kan fås som tillbehör och den är nödvändig för monteringen om det inte finns någon infälld dosa i taket Mekani...

Page 19: ...ysrör energisparlampor och kablar är det minsta avståndet 50 cm På platser där det råder omgivningstemperaturer på under 0 resp över 50 C Uegnede monteringssteder Af sikkerhedsgrunde og for at undgå fejlalarmer og fejlfunktioner bør røgalarmer ikke monteres på følgende steder I rum hvor der opstår kraftig vanddamp støv eller røg f eks køkken eller bad I rum med ildsteder eller åbne kaminer I nærhe...

Page 20: ...rmen evt udskiftes Hopkoppling av rökdetektorer SE UPP Alla rökdetektorer som är hopkopplade med varandra måste matas från samma fas Vid arbeten på kopplingsledningen skall 230 V försörjningen kopplas från Utöver separat drift kan upp 38 rökdetektorer av samma fabrikat kopplas ihop med en tråd på minst 0 8 mm area Det går även att använda en ledig tråd i 230 V försörjningen Om en detektor registre...

Page 21: ...tergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir 230 V voltaj beslemesinin doğruluğu yeşil LED A5 aracılığıyla gösterilmektedir اﻟﺘﻮض ﻟﺮﺳﻢ ﻳﺤﻲ A A 1 اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ SD230N A 2 ﻣﺮﺋﻴﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻊ اﻻﺧﺘﺒﺎر زر LED A 3 ﺻﻮﺗﻴﺔ إﺷﺎرات إﺻﺪار ﺟﻬﺎز A 4 ﻻﺻﻖ ً ء ﻃﻼ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ A 5 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺆﺷﺮ 230 ﻓﻮﻟﺖ اﻻ زر ﻋﺒﺮ ﻓﻘﻂ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺧﺘﺒﺎر 2 A ﻟﻜﺎﺷﻒ اﻟﻮﻇ...

Page 22: ...lantı priziyle sıva üstüne Bağlantı prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda sıva altı priz olmadığında montaj için mutlak gereklidir ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻐﻄﺎء ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻟﻐﻄﺎ أﺑﻌﺎد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻘﻄﺮ X 111 40 ﻣﻠﻢ اﻟﻮزن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ 140 ًﺎ ﻣ ﺟﺮا اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺴﻄﺢ رﺑﻂ ﺻﻨﺪوق أو ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻊ آﺄﺣﺪ اﻟﺮﺑﻂ ﺻﻨﺪوق ﻳﺘﺎح اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺼﻨﺪوق وﺟﻮد ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ وذﻟﻚ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺿﺮوري وهﻮ اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت اﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﺴﻄﺢ...

Page 23: ...ampulleri ve kablolar Asgari mesafe 50 cm Ortam sıcaklıklarının 0 C nin altında veya 50 C nin üzerinde olduğu yerler اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﻗﻊ ا ﻓﻲ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ أﺟﻬﺰة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪم ﻳﺠﺐ وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺳﺒﺎب ﻻﺗﺒﺎع وذﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺰاﺋﻔﺔ اﻹﻧﺬارات اﻷدﺧﻨﺔ أو اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ٍ ل ﻋﺎ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻬﺎ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﻤﺪاﺧﻦ ﻣﻮاﻗﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أﻣﺎآﻦ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﺣﻔﻆ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻔﻠﻮرﻳﺔ اﻟﻤﺼ...

Page 24: ... ﻓﻴﺠﺐ هﺬا ﻳﻨﺠﺢ ﻟﻢ وإذا Duman detektörlerinin birbirine bağlanması DİKKAT Bir ağ üzerinden birbirine bağlanmış tüm duman detektörleri aynı fazdan beslenmelidir Ağ hattındaki çalışmalar sırasında 230 V besleme serbest bırakılmalıdır Tek başına kullanımın yansıra aynı modelde azami 38 duman detektörü 0 8 mm kesite sahip kablolarla birbirine bağlanabilir Bu amaçla 230 V besleme kablosunun boş bir teli...

Reviews: