Siemens DELTA reflex SD230N Operating And Mounting Instructions Manual Download Page 19

251653.41.17 " D S 0 7 "  

Sidan 3 av 4 

Side 3 af 4 

 

 

 

 

U

 

FARA 

 

   

U

 

FARE 

 

 

  Apparaten måste säkras med en ledningsskyddsbrytare på 10 A.

  Apparaten får användas till fasta installationer i torra 

utrymmen inomhus. 

  Apparaten får endast installeras och tas idrift av en behörig 

elektriker. 

  Apparaten får inte öppnas. 

  Vid anslutning av apparaten måste man se till att den kan 

kopplas från. 

  De gällande säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifterna skall 

följas. 

  Klistra inte över rökdetektorn och täck den inte med färg. 

 

 

  Rökdetektorn fungerar korrekt endast med de föreskrivna 

alkaliska batterierna. Använd inte ackumulatorer eller 
nätaggregat. 

   

  Apparatet skal sikres med en effektafbryder 10 A. 

  Apparatet må kun anvendes til fast installation i tørre rum 

indendørs. 

  Apparatet må kun installeres og tages i drift af en autoriseret 

el-installatør. 

  Apparatet må ikke åbnes. 

  Når apparatet tilsluttes skal man være opmærksom på, at 

apparatet kan kobles fri. 

 

De gældende sikkerheds-

og ulykkesforebyggende 

bestemmelser skal iagttages. 

  Der må ikke klæbes noget på røgalarmen og den må ikke 

overmales.  

 Røgalarmen arbejder kun korrekt med de foreskrevne

alkaline batterier. Der må ikke anvendes genopladelige 
batterier eller netapparater. 

 

  Vid funktionstestet skall ett säkerhetsavstånd på minst 

50 cm hållas för att undvika hörselskador på grund av 
larmtonen. 

   

  Ved funktionstesten skal der overholdes en minimumsafstand 

på 50 cm for at undgå høreskader gennem alarmtonen. 

 

 

Montering och ledningsdragning 

   

Montage og installation 

 

Monteringsplats 

Minimalt skydd 

Bild D

 

 

  Per våning skall företrädesvis en rökdetektor monteras i 

hallen och en extra rökdetektor i varje sovrum. 

Optimalt skydd 

Bild D

 

 + 

 

  Installera rökdetektorer i varje boningsrum och sovrum samt 

i hallen. 

   

Monteringssted 

Minimal beskyttelse 

Figur D

 

 

  Pr. etage, især i entreen og desuden i hvert soverum bør der 

installeres røgalarmer. 

Optimal beskyttelse 

Figur D

 

 + 

 

  I hver stue og hvert soverum samt i entreen bør der installeres 

røgalarmer. 

 

HÄNVISNING: 

  Anordna rökdetektorerna i mitten av taket om möjligt. Om 

detta inte är möjligt skall ett minsta avstånd på 15 cm från 
vägg och hörn hållas. 

  I rum med sned-, spets- eller gaveltak skall rökdetektorn 

placeras ca 90 cm från den högst belägna platsen. 

  I rum med mer än 3 m höjd krävs det flera apparater 

(monteringshöjd på väggen: 2,5 m). 

  Vid monteringen måste typiska luftströmmar som beror på 

de individuella förutsättningarna beaktas. 

   

BEMÆRK: 

  Røgalarmer skal helst monteres midt på loftet. Hvis dette ikke 

er muligt, bør der overholdes en minimumsafstand på 15 cm til 
væg og hjørne. 

  I rum med skrå-, spids- eller gavlloft monteres røgalarmen ca. 

90 cm fra loftets højeste punkt. 

  I rum med mere end 3 m til loftet er der brug for flere apparater 

(monteringshøjde på væggen: 2,5 m). 

  Ved monteringspositionen skal der tages hensyn til typiske 

luftstrømninger, som er afhængige af de individuelle forhold. 

 Olämpliga 

monteringsplatser 

Av säkerhetsskäl och för att undvika falska larm och fel-
funktioner skall rökdetektorer inte monteras på följande platser: 

  I rum där det uppstår kraftig vattenånga, damm eller rök.

t.ex. Kök eller Bad 

  I rum med eldstäder och öppna kaminer. 

  I närheten av elektriska fält (t.ex. lysrör-, energisparlampor och 

kablar är det minsta avståndet: 50 cm). 

  På platser där det råder omgivningstemperaturer på under 0 

resp. över +50 °C. 

  Uegnede 

monteringssteder 

Af sikkerhedsgrunde og for at undgå fejlalarmer og fejlfunktioner 
bør røgalarmer ikke monteres på følgende steder:  

  I rum, hvor der opstår kraftig vanddamp, støv eller røg. f.eks. 

køkken eller bad 

  I rum med ildsteder eller åbne kaminer. 

  I nærheden af ektriske felter (f.eks. lysstof-, energisparelamper 

og installationer; minimumsafstand: 50 cm). 

  På steder, hvor omgivelsestemperaturen er under 0 eller over

+50 °C. 

 

Montering: 

Om det inte finns någon infälld dosa i taket måste en extra 
anslutningsdosa användas till monteringen. Anslutningsdosan kan 
fås som tillbehör och är i så fall nödvändig för monteringen. 

 

 

Montering utan anslutningsdosa (bild B): 

1.  Öppna apparaten som består av två delar (fäste 

B1

 och 

rökdetektor 

B2

) genom att vrida den moturs. 

2.  Placera den medlevererade dekalen 

(A4)

 "Måla inte över"  

på utsidan av sockeln. 

3. Öppna batterilocket

 (B4

), ta ut batteriet 

(B5)

 från 

batterifacket och lossa det. 

4.  Anslut batteriet med rätt polaritet, lägg in det igen och stäng 

batterilocket. 

SE UPP:  

Det går endast att fixera rökdetektorn i fästet när batteriet är 
ilagt. 

U

 

FARA 

Koppla från strömkretsen för 230 V-försörjningen av 
rökdetektorn!

 

5. För 230

 

V-ledningen genom monteringsfästet. Fäst 

monteringsfästet med det bifogade monteringsmaterialet 
(skruvar och plugg) i taket. 

6.  Fäst anslutningsledningens trådar 

(B3) 

i 230 V-försörjningen 

(ytterledare

 (E1) 

och neutralledare 

(E2)

) och anslut 

kopplingstråden om det krävs hopkoppling (se kapitlet 
hopkoppling). 

   

Montage: 

Hvis der ikke forefindes en indmuringsdåse i loftet, skal der ved 
montering anvendes en ekstra tilslutningsdåse. Tilslutningsdåsen fås 
som ekstraustyr og er i dette tilfælde tvingende nødvendigt til 
montering. 

Montering uden tilslutningsdåse (figur B): 

1.  Åbn apparatet, som består af to dele (holder 

B1

 og røgalarm 

B2

) ved at dreje det mod uret.  

2.  Sæt det medfølgende klistermærke 

(A4)

 “Må ikke overmales“ 

uden på røgalarmens sokkel. 

3. Åbn batterirummets dæksel

 (B4

), tag batteriet 

(B5)

 ud af 

batterirummet og pak det ud. 

4.  Klem det nye batteri på med de rigtige poler, læg det igen og 

luk dækslet. 

OBS:  

Kun

 

med

 

ilagt

 

batteri

 

kan

 

røgalarmen

 

fikseres i holderen. 

 

U

 

FARE 

Strømkredsen til 230 V-forsyningen af røgalarmen skal 
frakobles! 

5. Før 230

 

V-kablet gennem monteringsholderen. Anbring 

monteringsholderen med det medfølgende 
monteringsmateriale (skruer og plugs) på loftet. 

6.  Klem tilslutningkablets ledere 

(B3) 

på 230 V-forsyningen 

(udvendig leder

 (E1) 

og nulleder 

(E2)

) og, hvis røgalarmerne 

skal netforbindes, lederen til netforbindelse (se kapitel 
Netforbindelse). 

  7.  Sätt in den 3-poliga anslutningsledningen 

(B3)

 i uttaget på 

rökdetektorns undersida. 

8.  Lägg anslutningsledningarna i den infällda dosan. 

9.  Placera rökdetektorns avlånga hål på monteringsfästets 

styrspår, tryck på monteringsfästet och spärra rökdetektorn 
medurs. 

10. Slå på försörjningsspänningen på 230 V igen. 

11. Utför funktionstestet (se nedan). 

 

    7.  Sæt den 3-polede tilslutningsledning 

(B3)

ind i stikkontakten på 

røgalarmens underside. 

8.  Tilslutningsledninger skal gemmes i indmuringsdåsen. 

9.  Sæt røgalarmens langhuller på monteringsholderens 

føringsnoter, tryk dem mod monteringsholderen og drej 
røgalarmen med uret til den går i indgreb. 

10. Forsyningsspænding 230 V tilkobles igen. 

11. Gennemfør funktiontesten (se nede). 

Summary of Contents for DELTA reflex SD230N

Page 1: ...signals and alarm signals Bild A A1 Rauchmelder SD230N A2 Testknopf mit optischer Anzeige Leuchtdiode A3 akustischer Signalgeber A4 Aufkleber Nicht überstreichen A5 Anzeige für Spannungsversorgung 230 V Die Bedienung des Rauchmelders erfolgt ausschließlich über den Testknopf A2 Dieser dient zur Funktionskontrolle des Rauchmelders A1 z B auf allmähliche Verschmutzung Staubablagerung Zudem beinhalte...

Page 2: ...isplay red LED Visual display for 230 V power supply green LED Mechanische Daten Gehäuse Kunststoff Gehäusemaße x H 111 x 40 mm Gewicht mit Batterie 140 g Montage Aufputz mit Montagehalter oder Anschlussdose Die Anschlussdose ist als Zubehör erhältlich und zwingend zur Montage erforderlich falls keine Unterputzdose in der Decke vorhanden ist Mechanical data Housing plastic Housing dimensions x H 1...

Page 3: ...0 cm An Orten an denen Umgebungstemperaturen von unter 0 C bzw über 50 C herrschen Unsuitable installation sites For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions smoke detectors should not be mounted in the following places In rooms where high levels of steam dust or smoke are produced e g kitchen or bathroom In rooms with fireplaces and open chimneys In the vicinity of electrical ...

Page 4: ...long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced Vernetzung von Rauchmeldern ACHTUNG Alle miteinander vernetzten Rauchmelder müssen aus der selben Phase gespeist werden Bei Arbeiten an der Vernetzungsleitung ist die 230 V Versorgung freizuschalten Neben dem Einz...

Page 5: ... A A1 Ανιχνευτής καπνού SD230N A2 Κουμπί ελέγχου με οπτική ένδειξη φωτοδίοδος A3 Διάταξη εκπομπής ακουστικού σήματος A4 Αυτοκόλλητο Μην καλύπτετε A5 Ένδειξη για τροφοδοσία τάσης 230 V Ο χειρισμός του ανιχνευτή καπνού επιτυγχάνεται αποκλειστικά με το κουμπί ελέγχου A2 Το κουμπί αυτό χρησιμεύει στον έλεγχο λειτουργίας του ανιχνευτή καπνού A1 π χ για σταδιακή ρύπανση επικάθιση σκόνης Επιπλέον το κουμ...

Page 6: ...ode groen Μηχανικά χαρακτηριστικά Περίβλημα πλαστικό Διαστάσεις περιβλήματος x Υ 111 x 40 mm Βάρος με μπαταρία 140 g Εγκατάσταση επίτοιχη υποδοχή με βάση συναρμολόγησης ή κουτί σύνδεσης Το κουτί σύνδεσης λαμβάνεται ως πρόσθετος εξοπλισμός και είναι απολύτως απαραίτητο για την εγκατάσταση σε περίπτωση που δεν υπάρχει χωνευτή υποδοχή στον τοίχο στην οροφή Mechanische gegevens Behuizing kunststof afm...

Page 7: ...ειας και καλωδίωση ελάχιστη απόσταση 50 cm Σε τοποθεσίες όπου επικρατούν θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 0 C ή πάνω από 50 C Ongeschikte montageplaatsen Om veiligheidsredenen loos alarm en foutieve werking te voorkomen mogen rookmelders niet op de hierna genoemde plaatsen worden gemonteerd in kamers waarin veel waterdamp stof of rook ontstaat Bijv keuken of bad in kamer met stookplaatsen en op...

Page 8: ...n claxon klinkt en ook geen lichtdiode knippert moet de batterij worden vervangen Brengt dit ook niet het gewenste resultaat dan moet de rookmelder eveneens worden vervangen Δικτύωση ανιχνευτών καπνού ΠΡΟΣΟΧΗ Όλοι οι δικτυωμένοι μεταξύ τους ανιχνευτές καπνού πρέπει να τροφοδοτούνται από την ίδια φάση Κατά τις εργασίες στον αγωγό δικτύωσης να αποσυνδέεται η τροφοδοσία 230 V Εκτός από τη μεμονωμένη ...

Page 9: ...o de teste com indicador óptico LED A3 Emissor de sinais acústico A4 Autocolante Do not paint Não pintar A5 Indicador de alimentação 230 V A operação do detector de fumo é feita exclusivamente através do botão de teste A2 Este destina se a controlar o funcionamento do detector de fumo A1 por exemplo em relação à acumulação de sujidade depósitos de pó Além disso o botão de teste está dotado ainda d...

Page 10: ...A a una distancia de 3 m Indicador óptico diodo luminoso rojo Indicador óptico de la tensión de servicio diodo luminoso verde Dados mecânicos Corpo exterior plástico Medidas do corpo exterior x A 111 x 40 mm Peso com pilha 140 g Montagem Superficial com suporte de montagem ou caixa de conexão A caixa de conexão pode ser obtida como acessório sendo a sua utilização obrigatória se o tecto não possui...

Page 11: ...gia e cablagem distância mínima 50 cm Em locais onde as temperaturas ambientes oscilem entre valores inferior a 0 C ou superiores a 50 C Lugares de montaje inapropiados Por razones de seguridad y para evitar falsas alarmas y malfuncionamientos no se deben montar detectores de humos en los siguientes lugares En habitaciones donde se genere mucho vapor de agua polvo o humo ej Cocina o baño En habita...

Page 12: ...iodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos Interligação de detectores de fumo ATENÇÃO Todos os detectores de fumo interligados têm de ser alimentados pela mesma fase Para trabalhar no cabo de interligação tem de se desconectar a alimentação de 230 V Além do funcionamento individual pode interligar até 38 detectores de ...

Page 13: ...товая кнопка с оптической индикацией светодиод A3 Акустический сигнальный датчик A4 Наклейка Не перекрашивать A5 Индикация подачи напряжения 230 В Управление сигнализатором дыма осуществляется исключительно с помощью тестовой кнопки A2 Она предназначена для проверки работоспособности сигнализатора дыма A1 напр проверки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена о...

Page 14: ...кация красный светодиод оптическая индикация рабочего напряжения зеленый светодиод 信号传输 声音信号装置 85 dB A 可覆盖三米距离 视觉显示 红色 LED 发光二极管 230 伏电源的视觉显示 绿色 LED Механические данные Корпус пластмасса Размеры корпуса x В 111 x 40 мм Масса с батареей 140 г Монтаж Наружный при помощи монтажного крепления или розетки Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности она необходима для монтажа если в ...

Page 15: ...е 0 C или выше 50 C 不合适的安装位置 出于安全考虑 为避免虚假警报和故障发生 烟雾探测器尽可能不 要安装在以下位置 蒸汽 灰尘或烟雾很重的房间 例如 厨房或卫生间 有壁炉和开放式烟囱的房间 电场附近 如荧光灯 节能灯和电缆 最小距离应为 50 cm 周围温度低于 0 C 或高于 50 C 的地方 Монтаж Если в потолке отсутствует скрытая розетка для монтажа следует использовать дополнительную соединительную розетку Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности в этом случае она обязательно требуется для монтажа Монт...

Page 16: ...питываться из одной и той же фазы При работе с проводкой сети подключить питание 230 В Наряду с раздельной эксплуатацией можно объединить в сеть до 38 сигнализаторов дыма того же производителя при помощи жилы с поперечным сечением мин 0 8 мм Для этого можно использовать свободную жилу 230 вольтного питающего провода Теперь при обнаружении дыма акустическая сигнализация сработает одновременно на вс...

Page 17: ...signalgivare A4 Dekalen Måla inte över A5 Indikering för spänningsförsörjning 230 V Betjäningen av rökdetektorn sker uteslutande via testknappen A2 Denna är till för funktionskontroll av rökdetektorn A1 t ex när det gäller tilltagande nersmutsning dammavlagring Dessutom har testknappen även den optiska visningen lysdiod för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgiv...

Page 18: ...od Signalisering akustisk signalgiver 85 dB A i 3 m afstand optisk visning lysdiode rød optisk visning af driftsspænding lysdiode grøn Tekniska data Hus Plast Husmått x H 111 x 40 mm Vikt med batteri 140 g Montering Utanpåliggande med monteringsfäste eller anslutningsdosa Anslutningsdosan kan fås som tillbehör och den är nödvändig för monteringen om det inte finns någon infälld dosa i taket Mekani...

Page 19: ...ysrör energisparlampor och kablar är det minsta avståndet 50 cm På platser där det råder omgivningstemperaturer på under 0 resp över 50 C Uegnede monteringssteder Af sikkerhedsgrunde og for at undgå fejlalarmer og fejlfunktioner bør røgalarmer ikke monteres på følgende steder I rum hvor der opstår kraftig vanddamp støv eller røg f eks køkken eller bad I rum med ildsteder eller åbne kaminer I nærhe...

Page 20: ...rmen evt udskiftes Hopkoppling av rökdetektorer SE UPP Alla rökdetektorer som är hopkopplade med varandra måste matas från samma fas Vid arbeten på kopplingsledningen skall 230 V försörjningen kopplas från Utöver separat drift kan upp 38 rökdetektorer av samma fabrikat kopplas ihop med en tråd på minst 0 8 mm area Det går även att använda en ledig tråd i 230 V försörjningen Om en detektor registre...

Page 21: ...tergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir 230 V voltaj beslemesinin doğruluğu yeşil LED A5 aracılığıyla gösterilmektedir اﻟﺘﻮض ﻟﺮﺳﻢ ﻳﺤﻲ A A 1 اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ SD230N A 2 ﻣﺮﺋﻴﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻊ اﻻﺧﺘﺒﺎر زر LED A 3 ﺻﻮﺗﻴﺔ إﺷﺎرات إﺻﺪار ﺟﻬﺎز A 4 ﻻﺻﻖ ً ء ﻃﻼ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ A 5 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺆﺷﺮ 230 ﻓﻮﻟﺖ اﻻ زر ﻋﺒﺮ ﻓﻘﻂ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺧﺘﺒﺎر 2 A ﻟﻜﺎﺷﻒ اﻟﻮﻇ...

Page 22: ...lantı priziyle sıva üstüne Bağlantı prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda sıva altı priz olmadığında montaj için mutlak gereklidir ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻐﻄﺎء ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻟﻐﻄﺎ أﺑﻌﺎد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻘﻄﺮ X 111 40 ﻣﻠﻢ اﻟﻮزن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ 140 ًﺎ ﻣ ﺟﺮا اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺴﻄﺢ رﺑﻂ ﺻﻨﺪوق أو ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻊ آﺄﺣﺪ اﻟﺮﺑﻂ ﺻﻨﺪوق ﻳﺘﺎح اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺼﻨﺪوق وﺟﻮد ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ وذﻟﻚ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺿﺮوري وهﻮ اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت اﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﺴﻄﺢ...

Page 23: ...ampulleri ve kablolar Asgari mesafe 50 cm Ortam sıcaklıklarının 0 C nin altında veya 50 C nin üzerinde olduğu yerler اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﻗﻊ ا ﻓﻲ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ أﺟﻬﺰة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪم ﻳﺠﺐ وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺳﺒﺎب ﻻﺗﺒﺎع وذﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺰاﺋﻔﺔ اﻹﻧﺬارات اﻷدﺧﻨﺔ أو اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ٍ ل ﻋﺎ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻬﺎ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﻤﺪاﺧﻦ ﻣﻮاﻗﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أﻣﺎآﻦ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﺣﻔﻆ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻔﻠﻮرﻳﺔ اﻟﻤﺼ...

Page 24: ... ﻓﻴﺠﺐ هﺬا ﻳﻨﺠﺢ ﻟﻢ وإذا Duman detektörlerinin birbirine bağlanması DİKKAT Bir ağ üzerinden birbirine bağlanmış tüm duman detektörleri aynı fazdan beslenmelidir Ağ hattındaki çalışmalar sırasında 230 V besleme serbest bırakılmalıdır Tek başına kullanımın yansıra aynı modelde azami 38 duman detektörü 0 8 mm kesite sahip kablolarla birbirine bağlanabilir Bu amaçla 230 V besleme kablosunun boş bir teli...

Reviews: