background image

251653.41.17 " D S 0 7 "  

страница

 3 

из

 4 

3 - 4 

 

 

   

 

 

ОПАСНОСТЬ

 

 

 

 

危险

 

 

 

 

Прибор

 

следует

 

защитить

 

при

 

помощи

 

линейного

 

защитного

 

выключателя

 10 A. 

 

Использование

 

прибора

 

разрешается

 

только

 

при

 

прочной

 

установке

 

в

 

сухих

 

внутренних

 

помещениях

 

Прибор

 

должен

 

быть

 

установлен

 

и

 

введен

 

в

 

эксплуатацию

 

только

 

специалистом

-

электриком

имеющим

 

допуск

 

Прибор

 

нельзя

 

открывать

 

При

 

подключении

 

прибора

 

учитывать

 

то

что

 

прибор

 

может

 

быть

 

деблокирован

 

Необходимо

 

соблюдать

 

действующие

 

правила

 

техники

 

безопасности

 

и

 

предотвращения

 

несчастных

 

случаев

 

Не

 

оклеивать

 

и

 

не

 

перекрашивать

 

сигнализатор

 

дыма

 

Сигнализатор

 

дыма

 

работает

 

исправно

 

только

 

при

 

наличиипредписанных

 

щелочных

 

батарей

Не

 

использовать

 

аккумуляторы

 

или

 

блоки

 

питания

 

 

 

装置必须焊有一个

10 A

的断路器。

 

 

 

此装置仅能固定安装在干燥的室内。

 

 

 

此装置只可由特派电工来安装和交付使用。

 

 

 

此装置严禁打开。

 

 

连接此装置时,必须能够安全断开。

 

 

 

必须遵守通行的安全和事故规则。

 

 

 

严禁粘合或图刷烟雾探测器。

 

 

烟雾探测器只有使用规定的碱性电池才能正常工作。

 

切勿使用充

电电池或干线操作设备。

 

 

 

При

 

проведении

 

проверки

 

работоспособности

 

необходимо

 

соблюдать

 

безопасное

 

расстояние

по

 

меньшей

 

мере

, 50 

см

чтобы

 

избежать

 

повреждений

 

органов

 

слуха

 

из

-

за

 

звукового

 

сигнала

   

 

在功能测试时,至少要远离设备

50 cm

,以免警报器伤害到耳

朵。

 

 

Монтаж

 

и

 

проводка

 

   

安装及布线

 

 

Место

 

монтажа

 

Минимальная

 

защита

 

Рисунок

 D

 

 

 

Установить

 

по

 

одному

 

сигнализатору

 

дыма

 

на

 

каждом

 

этаже

предпочтительно

 

в

 

коридоре

и

 

дополнительно

 

по

 

одному

 

в

 

каждой

 

спальной

 

комнате

Оптимальная

 

защита

 

Рисунок

 D

 

  +  

 

 

Установить

 

по

 

одному

 

сигнализатору

 

дыма

 

в

 

каждой

 

жилой

 

и

 

спальной

 

комнате

а

 

также

 

в

 

коридоре

   

安装位置

 

最低保护图

 

 

烟雾探测器每层楼都必须安装。最好是在楼道里及每个卧室都

装。

 

 

最佳保护图

  +  

 

 

在每个客厅、卧室及楼道都必须安装烟雾探测器。

 

 

УКАЗАНИЕ

 

Располагать

 

сигнализатор

 

дыма

 

как

 

можно

 

ближе

 

к

 

центру

 

потолка

Если

 

это

 

невозможно

соблюдать

 

минимальное

 

расстояние

 

в

 15 

см

 

от

 

стен

 

и

 

углов

 

В

 

помещениях

 

с

 

наклонным

остроконечным

 

или

 

двускатным

 

потолком

 

сигнализатор

 

дыма

 

следует

 

располагать

 

прибл

в

 90 

см

 

от

 

высшей

 

точки

 

потолка

 

В

 

помещениях

 

с

 

высотой

 

потолков

 

более

 3 

м

 

необходимо

 

установить

 

несколько

 

приборов

 (

монтажная

 

высота

 

на

 

стене

: 2,5 

м

). 

 

При

 

выборе

 

места

 

монтажа

 

нужно

 

учитывать

 

типические

зависящие

 

от

 

индивидуальных

 

условий

 

воздушные

 

потоки

   

注:

 

 

烟雾探测器应尽可能安装在天花板的中央位置。

 

如果不能做到,

就尽量使探测器与墙壁或角落保持

15 cm

的距离。

 

 

 

在天花板成倾斜的、带尖角的或有人形墙的房间内,烟雾探测器

应被安装在离天花板最高处约

 90 cm

的地方。

 

 

 

在层高超过

3 m

的房间内,需安装多个设备

 

(

墙壁安装高度:

2.5 m)

 

 

 

当考虑安装位置时,个别条件下的特殊气流也应考虑到。

 

 

Неподходящие

 

места

 

монтажа

 

Из

 

соображений

 

безопасности

 

и

 

во

 

избежание

 

ложного

 

срабатывания

 

и

 

возникновения

 

неисправностей

 

сигнализаторы

 

дыма

 

не

 

следует

 

устанавливать

 

в

 

следующих

 

местах

 

В

 

помещениях

в

 

которых

 

возможно

 

возникновение

 

сильных

 

водяных

 

паров

пыли

 

или

 

дыма

например

 

кухня

 

или

 

ванная

 

комната

 

 

В

 

помещениях

 

с

 

очагами

 

или

 

открытыми

 

каминами

 

Вблизи

 

от

 

электрических

 

полей

 (

напр

., 

люминесцентные

 

и

энергосберегающие

 

лампы

кабельные

 

соединения

минимальное

 

расстояние

: 50 

см

). 

 

В

 

местах

температура

 

окружающей

 

среды

 

которых

 

составляет

 

ниже

 0 °C 

или

 

выше

 +50 °C. 

   

不合适的安装位置

 

出于安全考虑,为避免虚假警报和故障发生,烟雾探测器尽可能不

要安装在以下位置:

 

 

 

 

蒸汽、灰尘或烟雾很重的房间。例如:厨房或卫生间

 

 

 

有壁炉和开放式烟囱的房间。

 

 

电场附近

(

如荧光灯、节能灯和电缆;最小距离应为:

50 cm)

 

 

 

 

周围温度低于

0 °C

或高于

+50 °C

的地方。

 

 

Монтаж

Если

 

в

 

потолке

 

отсутствует

 

скрытая

 

розетка

для

 

монтажа

следует

 

использовать

 

дополнительную

 

соединительную

розетку

Розетку

 

можно

 

получить

 

в

 

качестве

дополнительной

 

принадлежности

в

 

этом

 

случае

 

она

обязательно

 

требуется

 

для

 

монтажа

Монтаж

 

без

 

соединительной

 

розетки

 (

Рисунок

 B): 

1. 

Открыть

 

состоящий

 

из

 

двух

 

частей

 

прибор

 (

крепление

 

B1

 

и

 

сигнализатор

 

дыма

 

B2

), 

произведя

 

вращательное

 

движение

 

против

 

часовой

 

стрелки

2. 

Приклеить

 

входящую

 

в

 

поставку

 

наклейку

 

(A4)

 „

Не

 

перекрашивать

“ 

снаружи

 

на

 

цоколь

 

сигнализатора

3. 

Открыть

 

крышку

 

батареи

 

(B4)

извлечь

 

батарею

 

(B5) 

из

 

отсека

 

и

 

распаковать

4. 

Соблюдая

 

полярность

подсоединить

 

батарею

вставить

 

ее

 

обратно

 

в

 

отсек

 

для

 

батареи

 

и

 

закрыть

 

крышку

ВНИМАНИЕ

:  

Сигнализатор

 

дыма

 

можно

 

зафиксировать

 

в

 

монтажном

 

креплении

 

только

 

при

 

наличии

 

вставленной

 

батареи

ОПАСНОСТЬ

 

Разомкнуть

 

электроцепь

 

напряжения

 230 

В

 

для

 

сигнализатора

 

дыма

5. 

Провести

 

провод

 230 

В

 

через

 

монтажное

 

крепление

Зафиксировать

 

монтажное

 

крепление

 

на

 

потолке

 

при

 

помощи

 

прилагаемых

 

материалов

 

для

 

монтажа

 (

винты

 

и

 

дюбели

). 

6. 

Подсоединить

 

жилы

 

соединительного

 

провода

 

(B3) 

к

 

питанию

 

230 

В

 (

внешний

 

провод

 

и

 

нулевой

 

провод

и

 - 

при

 

объединении

 

сигнализаторов

 

дыма

 

в

 

сеть

 - 

жиле

 

сетевой

 

проводки

 (

см

главу

 "

Объединение

 

в

 

сеть

"). 

   

安装:

 

如果没有嵌入式安装盒,烟雾探测器必须安装在另外一个接线盒

上。

 

该接线盒作为一个附件必须单独配置,这对于安装是必需的。

 

 

 

没有接线盒的安装

(

B)

 

1. 

逆时针方向打开有两个部件的装置

 

(

模块支架

B1

和烟雾探测器

B2

)

 

 

2. 

将标签

(A4)

禁止涂漆

粘贴在探测器底部外面。

 

 

 

3. 

打开电池盖

(B4)

,将旧电池

(B5)

从电池室拿下,拆开新电池。

 

 

4. 

将新电池以正确的极向连接好,放入电池并关闭电池盖。

 

 

警告

 : 

当电池安装成功后,烟雾探测器才能被固定到支架上。

 

 

危险

 

烟雾探测器的

230 V

电路必须安全断开!

 

 

5. 

230 V

电源线穿过支架。

 

用提供的安装工具

(

螺丝和别针

)

支架

(B1)

安装到天花板。

 

 

6. 

如果要求连接烟雾探测器线路,就将

3

极连接器

(B3)

连接到

230 

V

电源

(

相位和不带电

)

和互联线路

(

参见联网一章

)

 

 7. 

Воткнуть

 3-

полюсный

 

соединительный

 

провод

 

(B3)

 

в

 

гнездо

 

на

 

нижней

 

стороне

 

сигнализатора

 

дыма

8. 

Вставить

 

соединительные

 

провода

 

в

 

скрытую

 

розетку

9. 

Вставить

 

продольные

 

отверстия

 

на

 

сигнализаторе

 

дыма

 

в

 

направляющие

 

пазы

 

на

 

монтажном

 

креплении

надавить

 

на

 

монтажное

 

крепление

 

и

 

заблокировать

 

сигнализатор

 

дыма

 

посредством

 

вращательного

 

движения

 

по

 

часовой

 

стрелке

10. 

Снова

 

подключить

 

напряжение

 230 

В

11. 

Произведите

 

проверку

 

работоспособности

 (

см

ниже

). 

   

7. 

3

极连接器插入到烟雾探测器底部的槽里。

 

 

8. 

把连接器线路连接到嵌入式安装盒中。

 

9. 

将探测器对准支架凹槽。

 

然后将探测器推进到安装支架并顺时

针方向锁定。

 

 

 

 

10. 

接通

230 V

电源。

 

11. 

进行功能测试

(

参见下面

)

 

 

Монтаж

 

с

 

соединительной

 

розеткой

 (

Рисунок

 C): 

1. 

Открыть

 

состоящий

 

из

 

двух

 

частей

 

прибор

 (

крепление

 

B1

 

и

 

сигнализатор

 

дыма

 

B2

), 

произведя

 

вращательное

 

движение

 

против

 

часовой

 

стрелки

2. 

Приклеить

 

входящую

 

в

 

поставку

 

наклейку

 

(A4)

 „

Не

 

перекрашивать

“ 

снаружи

 

на

 

цоколь

 

сигнализатора

3. 

Открыть

 

крышку

 

батареи

 

(B4)

извлечь

 

батарею

 

(B5) 

из

 

отсека

 

и

 

распаковать

4. 

Соблюдая

 

полярность

подсоединить

 

батарею

вставить

 

ее

 

обратно

 

в

 

отсек

 

для

 

батареи

 

и

 

закрыть

 

крышку

   

安装接线盒

(

C)

 

1. 

逆时针打开由两个部件

(

支架模块

B1

和烟雾探测器

B2

)

组成的设

备。

 

 

2. 

将提供的标签

(A4)

禁止涂漆

固定到探测器底座外侧。

 

 

3. 

打开电池盖

(B4)

,从电池盒中拆下电池

(B5)

并从中取出。

 

 

4. 

将新电池按正确的正负极方向连接,插入电池并合上电池盖。

 

 

 

 

Summary of Contents for DELTA reflex SD230N

Page 1: ...signals and alarm signals Bild A A1 Rauchmelder SD230N A2 Testknopf mit optischer Anzeige Leuchtdiode A3 akustischer Signalgeber A4 Aufkleber Nicht überstreichen A5 Anzeige für Spannungsversorgung 230 V Die Bedienung des Rauchmelders erfolgt ausschließlich über den Testknopf A2 Dieser dient zur Funktionskontrolle des Rauchmelders A1 z B auf allmähliche Verschmutzung Staubablagerung Zudem beinhalte...

Page 2: ...isplay red LED Visual display for 230 V power supply green LED Mechanische Daten Gehäuse Kunststoff Gehäusemaße x H 111 x 40 mm Gewicht mit Batterie 140 g Montage Aufputz mit Montagehalter oder Anschlussdose Die Anschlussdose ist als Zubehör erhältlich und zwingend zur Montage erforderlich falls keine Unterputzdose in der Decke vorhanden ist Mechanical data Housing plastic Housing dimensions x H 1...

Page 3: ...0 cm An Orten an denen Umgebungstemperaturen von unter 0 C bzw über 50 C herrschen Unsuitable installation sites For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions smoke detectors should not be mounted in the following places In rooms where high levels of steam dust or smoke are produced e g kitchen or bathroom In rooms with fireplaces and open chimneys In the vicinity of electrical ...

Page 4: ...long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced Vernetzung von Rauchmeldern ACHTUNG Alle miteinander vernetzten Rauchmelder müssen aus der selben Phase gespeist werden Bei Arbeiten an der Vernetzungsleitung ist die 230 V Versorgung freizuschalten Neben dem Einz...

Page 5: ... A A1 Ανιχνευτής καπνού SD230N A2 Κουμπί ελέγχου με οπτική ένδειξη φωτοδίοδος A3 Διάταξη εκπομπής ακουστικού σήματος A4 Αυτοκόλλητο Μην καλύπτετε A5 Ένδειξη για τροφοδοσία τάσης 230 V Ο χειρισμός του ανιχνευτή καπνού επιτυγχάνεται αποκλειστικά με το κουμπί ελέγχου A2 Το κουμπί αυτό χρησιμεύει στον έλεγχο λειτουργίας του ανιχνευτή καπνού A1 π χ για σταδιακή ρύπανση επικάθιση σκόνης Επιπλέον το κουμ...

Page 6: ...ode groen Μηχανικά χαρακτηριστικά Περίβλημα πλαστικό Διαστάσεις περιβλήματος x Υ 111 x 40 mm Βάρος με μπαταρία 140 g Εγκατάσταση επίτοιχη υποδοχή με βάση συναρμολόγησης ή κουτί σύνδεσης Το κουτί σύνδεσης λαμβάνεται ως πρόσθετος εξοπλισμός και είναι απολύτως απαραίτητο για την εγκατάσταση σε περίπτωση που δεν υπάρχει χωνευτή υποδοχή στον τοίχο στην οροφή Mechanische gegevens Behuizing kunststof afm...

Page 7: ...ειας και καλωδίωση ελάχιστη απόσταση 50 cm Σε τοποθεσίες όπου επικρατούν θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 0 C ή πάνω από 50 C Ongeschikte montageplaatsen Om veiligheidsredenen loos alarm en foutieve werking te voorkomen mogen rookmelders niet op de hierna genoemde plaatsen worden gemonteerd in kamers waarin veel waterdamp stof of rook ontstaat Bijv keuken of bad in kamer met stookplaatsen en op...

Page 8: ...n claxon klinkt en ook geen lichtdiode knippert moet de batterij worden vervangen Brengt dit ook niet het gewenste resultaat dan moet de rookmelder eveneens worden vervangen Δικτύωση ανιχνευτών καπνού ΠΡΟΣΟΧΗ Όλοι οι δικτυωμένοι μεταξύ τους ανιχνευτές καπνού πρέπει να τροφοδοτούνται από την ίδια φάση Κατά τις εργασίες στον αγωγό δικτύωσης να αποσυνδέεται η τροφοδοσία 230 V Εκτός από τη μεμονωμένη ...

Page 9: ...o de teste com indicador óptico LED A3 Emissor de sinais acústico A4 Autocolante Do not paint Não pintar A5 Indicador de alimentação 230 V A operação do detector de fumo é feita exclusivamente através do botão de teste A2 Este destina se a controlar o funcionamento do detector de fumo A1 por exemplo em relação à acumulação de sujidade depósitos de pó Além disso o botão de teste está dotado ainda d...

Page 10: ...A a una distancia de 3 m Indicador óptico diodo luminoso rojo Indicador óptico de la tensión de servicio diodo luminoso verde Dados mecânicos Corpo exterior plástico Medidas do corpo exterior x A 111 x 40 mm Peso com pilha 140 g Montagem Superficial com suporte de montagem ou caixa de conexão A caixa de conexão pode ser obtida como acessório sendo a sua utilização obrigatória se o tecto não possui...

Page 11: ...gia e cablagem distância mínima 50 cm Em locais onde as temperaturas ambientes oscilem entre valores inferior a 0 C ou superiores a 50 C Lugares de montaje inapropiados Por razones de seguridad y para evitar falsas alarmas y malfuncionamientos no se deben montar detectores de humos en los siguientes lugares En habitaciones donde se genere mucho vapor de agua polvo o humo ej Cocina o baño En habita...

Page 12: ...iodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos Interligação de detectores de fumo ATENÇÃO Todos os detectores de fumo interligados têm de ser alimentados pela mesma fase Para trabalhar no cabo de interligação tem de se desconectar a alimentação de 230 V Além do funcionamento individual pode interligar até 38 detectores de ...

Page 13: ...товая кнопка с оптической индикацией светодиод A3 Акустический сигнальный датчик A4 Наклейка Не перекрашивать A5 Индикация подачи напряжения 230 В Управление сигнализатором дыма осуществляется исключительно с помощью тестовой кнопки A2 Она предназначена для проверки работоспособности сигнализатора дыма A1 напр проверки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена о...

Page 14: ...кация красный светодиод оптическая индикация рабочего напряжения зеленый светодиод 信号传输 声音信号装置 85 dB A 可覆盖三米距离 视觉显示 红色 LED 发光二极管 230 伏电源的视觉显示 绿色 LED Механические данные Корпус пластмасса Размеры корпуса x В 111 x 40 мм Масса с батареей 140 г Монтаж Наружный при помощи монтажного крепления или розетки Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности она необходима для монтажа если в ...

Page 15: ...е 0 C или выше 50 C 不合适的安装位置 出于安全考虑 为避免虚假警报和故障发生 烟雾探测器尽可能不 要安装在以下位置 蒸汽 灰尘或烟雾很重的房间 例如 厨房或卫生间 有壁炉和开放式烟囱的房间 电场附近 如荧光灯 节能灯和电缆 最小距离应为 50 cm 周围温度低于 0 C 或高于 50 C 的地方 Монтаж Если в потолке отсутствует скрытая розетка для монтажа следует использовать дополнительную соединительную розетку Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности в этом случае она обязательно требуется для монтажа Монт...

Page 16: ...питываться из одной и той же фазы При работе с проводкой сети подключить питание 230 В Наряду с раздельной эксплуатацией можно объединить в сеть до 38 сигнализаторов дыма того же производителя при помощи жилы с поперечным сечением мин 0 8 мм Для этого можно использовать свободную жилу 230 вольтного питающего провода Теперь при обнаружении дыма акустическая сигнализация сработает одновременно на вс...

Page 17: ...signalgivare A4 Dekalen Måla inte över A5 Indikering för spänningsförsörjning 230 V Betjäningen av rökdetektorn sker uteslutande via testknappen A2 Denna är till för funktionskontroll av rökdetektorn A1 t ex när det gäller tilltagande nersmutsning dammavlagring Dessutom har testknappen även den optiska visningen lysdiod för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgiv...

Page 18: ...od Signalisering akustisk signalgiver 85 dB A i 3 m afstand optisk visning lysdiode rød optisk visning af driftsspænding lysdiode grøn Tekniska data Hus Plast Husmått x H 111 x 40 mm Vikt med batteri 140 g Montering Utanpåliggande med monteringsfäste eller anslutningsdosa Anslutningsdosan kan fås som tillbehör och den är nödvändig för monteringen om det inte finns någon infälld dosa i taket Mekani...

Page 19: ...ysrör energisparlampor och kablar är det minsta avståndet 50 cm På platser där det råder omgivningstemperaturer på under 0 resp över 50 C Uegnede monteringssteder Af sikkerhedsgrunde og for at undgå fejlalarmer og fejlfunktioner bør røgalarmer ikke monteres på følgende steder I rum hvor der opstår kraftig vanddamp støv eller røg f eks køkken eller bad I rum med ildsteder eller åbne kaminer I nærhe...

Page 20: ...rmen evt udskiftes Hopkoppling av rökdetektorer SE UPP Alla rökdetektorer som är hopkopplade med varandra måste matas från samma fas Vid arbeten på kopplingsledningen skall 230 V försörjningen kopplas från Utöver separat drift kan upp 38 rökdetektorer av samma fabrikat kopplas ihop med en tråd på minst 0 8 mm area Det går även att använda en ledig tråd i 230 V försörjningen Om en detektor registre...

Page 21: ...tergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir 230 V voltaj beslemesinin doğruluğu yeşil LED A5 aracılığıyla gösterilmektedir اﻟﺘﻮض ﻟﺮﺳﻢ ﻳﺤﻲ A A 1 اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ SD230N A 2 ﻣﺮﺋﻴﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻊ اﻻﺧﺘﺒﺎر زر LED A 3 ﺻﻮﺗﻴﺔ إﺷﺎرات إﺻﺪار ﺟﻬﺎز A 4 ﻻﺻﻖ ً ء ﻃﻼ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ A 5 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺆﺷﺮ 230 ﻓﻮﻟﺖ اﻻ زر ﻋﺒﺮ ﻓﻘﻂ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺧﺘﺒﺎر 2 A ﻟﻜﺎﺷﻒ اﻟﻮﻇ...

Page 22: ...lantı priziyle sıva üstüne Bağlantı prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda sıva altı priz olmadığında montaj için mutlak gereklidir ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻐﻄﺎء ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻟﻐﻄﺎ أﺑﻌﺎد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻘﻄﺮ X 111 40 ﻣﻠﻢ اﻟﻮزن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ 140 ًﺎ ﻣ ﺟﺮا اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺴﻄﺢ رﺑﻂ ﺻﻨﺪوق أو ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻊ آﺄﺣﺪ اﻟﺮﺑﻂ ﺻﻨﺪوق ﻳﺘﺎح اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺼﻨﺪوق وﺟﻮد ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ وذﻟﻚ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺿﺮوري وهﻮ اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت اﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﺴﻄﺢ...

Page 23: ...ampulleri ve kablolar Asgari mesafe 50 cm Ortam sıcaklıklarının 0 C nin altında veya 50 C nin üzerinde olduğu yerler اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﻗﻊ ا ﻓﻲ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ أﺟﻬﺰة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪم ﻳﺠﺐ وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺳﺒﺎب ﻻﺗﺒﺎع وذﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺰاﺋﻔﺔ اﻹﻧﺬارات اﻷدﺧﻨﺔ أو اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ٍ ل ﻋﺎ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻬﺎ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﻤﺪاﺧﻦ ﻣﻮاﻗﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أﻣﺎآﻦ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﺣﻔﻆ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻔﻠﻮرﻳﺔ اﻟﻤﺼ...

Page 24: ... ﻓﻴﺠﺐ هﺬا ﻳﻨﺠﺢ ﻟﻢ وإذا Duman detektörlerinin birbirine bağlanması DİKKAT Bir ağ üzerinden birbirine bağlanmış tüm duman detektörleri aynı fazdan beslenmelidir Ağ hattındaki çalışmalar sırasında 230 V besleme serbest bırakılmalıdır Tek başına kullanımın yansıra aynı modelde azami 38 duman detektörü 0 8 mm kesite sahip kablolarla birbirine bağlanabilir Bu amaçla 230 V besleme kablosunun boş bir teli...

Reviews: