Siemens DELTA reflex SD230N Operating And Mounting Instructions Manual Download Page 22

251653.41.17  " D S 0 7 "  

Sayfa 2 / 4 

2 / 4 

 

 

 

 

 6. Ba

ğ

lant

ı

 kablolar

ı

n

ı

 s

ı

va alt

ı

 priz veya ba

ğ

lant

ı

 prizi içinde 

toplay

ı

n

ı

z. 

7.  Duman detektörünün uzun deliklerini montaj tutucusunun 

k

ı

lavuz kanallar

ı

na yerle

ş

tiriniz, montaj tutucusuna bast

ı

r

ı

n

ı

ve duman detektörünü saat yönünde döndürmek suretiyle 

yerine oturtunuz. 

   

6

.

 

ﻂﺑﺮﻟﺎﺑ

 

صﺎﺨﻟا

 

وأ

 

ﺢﻄﺴﻟا

 

ةاذﺎﺤﻤﺑ

 

ﺖﺒﺜﻤﻟا

 

قوﺪﻨﺼﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﻞﺻﻮﻤﻟا

 

كﻼﺳأ

 

ﻊﺿ

.

 

 

7

.

 

ﺪﺣاو

 

ٍﻒﺻ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﻒﺷﺎﻜﻟاو

 

ﻞﻣﺎﺤﻟا

 

تﺎﺤﺘﻓ

 

ﻞﻌﺟا

 

ﻲﻓ

 

ﻪﺘﺒﺛو

 

ﺖﺒﺜﻤﻟا

 

ﻞﻣﺎﺤﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﻒﺷﺎﻜﻟا

 

ﻊﻓدا

ﺔﻋﺎﺴﻟا

 

برﺎﻘﻋ

 

ﻩﺎﺠﺗا

 

ﻲﻓ

 

ﻪﺗرادﺈﺑ

 

ﻪﻧﺎﻜﻣ

.

 

 

UYARI: 

Duman detektörü yaln

ı

zca içinde pil varken montaj tutucusuna 

sabitlenebilmektedir. 

8.  230 V besleme voltaj

ı

n

ı

 yeniden aç

ı

n

ı

z. 

9.   Fonksiyon testini yap

ı

n

ı

z (bak

ı

n

ı

z Sayfa 4). 

 

Bak

ı

m ve temizlik 

Ayda bir: 

bir fonksiyon testi yap

ı

n

ı

z (bak

ı

n

ı

z Sayfa 4). 

Altı ayda bir: 

Duman detektörü arada bir d

ı

ş

tan temizlenmelidir, örn. hafifçe 

ı

slat

ı

lm

ı

ş

 bir bezle.

 

 

Duman detektörünü 10 y

ı

l sonra de

ğ

i

ş

tiriniz. 

   

ﻪﻴﺒﻨﺗ

:

 

ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا

 

لﺎﺧدإ

 

ﺪﻌﺑ

 

ﻻإ

 

ةﺪﻋﺎﻘﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﺔﻨﺧدﻷا

 

ﻒﺷﺎآ

 

ﺖﻴﺒﺜﺗ

 

ﻦﻜﻤﻳ

 

.

 

 

 .8

 

ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا

 

رﺎﻴﺘﻟا

 

ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ

 

ﻢﻗ

 

230

ﺖﻟﻮﻓ

 

.

 

 .9

 

ﻲﻔﻴﻇﻮﻟا

 

رﺎﺒﺘﺧﻻا

 

ءاﺮﺟﺈﺑ

 

ﻢﻗ

)

 

ﺔﺤﻔﺼﻟا

 

ﺮﻈﻧا

4

  .(

 

ﻧﺎﻴﺼﻟاو

 

تﺎﻣﺪﺨﻟا

 

ﺎًﻳﺮﻬﺷ

:

 

 

ﻲﻔﻴﻇو

 

رﺎﺒﺘﺧا

 

ءاﺮﺟﺈﺑ

 

ﻢﻗ

)

 

ﺔﺤﻔﺼﻟا

 

ﺮﻈﻧا

4

.(

 

ﺎًﻳﻮﻨﺳ

 

ﻦﻴﺗﺮﻣ

:

 

 

لﺎﺜﻤﻟا

 

ﻞﻴﺒﺳ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﻚﻟذ

 

نﻮﻜﻳو

 

ﺮﺧﻵ

 

ﻦﻴﺣ

 

ﻦﻣ

 

ﺔﻨﺧدﻷا

 

ﻒﺷﺎآ

 

ﻦﻣ

 

ﻲﺟرﺎﺨﻟا

 

ءﺰﺠﻟا

 

ﻒﻴﻈﻨﺗ

 

ﺐﺠﻳ

ًﻼﻴﻠﻗ

 

ﺔﺒﻃر

 

شﺎﻤﻗ

 

ﺔﻌﻄﻗ

 

ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ

.

 

 

تاﻮﻨﺳ

 

ﺮﺸﻋ

 

ﺪﻌﺑ

 

اًﺪﻳﺪﺟ

 

ﺮﺧﺁ

 

ﺔﻨﺧدﻷا

 

ﻒﺷﺎﻜﺑ

 

لﺪﺒﺘﺳا

.

 

 

Duman detektörünün yap

ı

s

ı

 

   

ﻞﻜﻴه

ﺔﻨﺧدﻷا

 

ﻒﺷﺎآ

 

ﻦﻳﻮﻜﺗ

 

 

 

Ş

ekil C 

C1 Montaj 

tutucusu 

C2 C

ı

vatalar 

C3 Duman 

detektörü 

C4  230 V beslemesi ve a

ğ

 birle

ş

tirmesi için ba

ğ

lant

ı

 

C5 Ba

ğ

lant

ı

 prizi (opsiyonel) 

   

 

ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا

 

ﻢﺳﺮﻟا

C

ـ

 

C

1

ةﺪﺣﻮﻟا

 

ﻞﻣﺎﺣ

 

 

C

2

 

رﺎﻤﺴﻣ

 

 

C

3

ﺔﻨﺧدﻷا

 

ﻒﺷﺎآ

 

 

C

4

 

م

 

 

ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا

 

رﺎﻴﺘﻠﻟ

 

ﻞﺻو

230

ﻟﻮﻓ

 

ﻲﻨﻴﺒﻟا

 

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟاو

 

 

C

5

ﻂﺑﺮﻟا

 

قوﺪﻨﺻ

 

 

 

Teknik özellikler 

   

ﺔﻴﻨﻔﻟا

 

تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا

 

 

Ş

ebeke ba

ğ

lant

ı

s

ı

 

Ölçüm voltaj

ı

: 230 V 50/60 Hz 

9 V Alkalin pil arac

ı

l

ı

ğ

ı

yla yedekleme: 

Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P, 

1604S; Energizer 522 ve e

ş

de

ğ

eri 

   

ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا

 

رﺎﻴﺘﻟا

 

رﺪﻘﻤﻟا

 

ﺖﻟﻮﻔﻟا

230

 

ﺖﻟﻮﻓ

 

50

/

60

ﺰﺗﺮه

 

 

 

ﺔﻳﻮﻠﻗ

 

ﺔﻳرﺎﻄﺑ

 

ﻊﻣ

 

ﻲﻃﺎﻴﺘﺣا

9

ﺖﻟﻮﻓ

 

:

 

Eveready 522

 

وأ

 

1222

 

وأ

 

216

 

وأ

 

Duracell MN1604

 

وأ

 

Gold Peak 

1604P

 

وأ

 

1604S

 

وأ

 

Energizer 522

 

وأ

 

ﺎﻬﻨﻣ

 

يأ

 

ةءﺎﻔآ

 

ﻲﻓ

 

نﻮﻜﻳ

 

ﺎﻣ

 

وأ

 

.

 

 

Alg

ı

lama hassasiyeti 

EN 14604 2005 ’ye göre 

   

ا

ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟ

 

 

ﻊﻣ

 

ﻖﻓاﻮﺘﻟﺎﺑ

DIN EN 14604 (10/05)

 

 

Sinyalizasyon 

 

i

ş

itsel sinyal verici: > 85 dB(A) 3 m mesafede 

 

görsel gösterge: Lambal

ı

 diyot k

ı

rm

ı

z

ı

 

 

pil voltaj

ı

 için görsel gösterge: Lambal

ı

 diyot ye

ş

il 

   

تارﺎﺷﻹا

 

راﺪﺻإ

 

 

ﺔﻴﺗﻮﺻ

 

تارﺎﺷإ

 

راﺪﺻإ

 

زﺎﻬﺟ

 

85

ﻞﺒﺴﻳد

 

(A) 

 

ﻰﻠﻋ

 

رﺎﺘﻣأ

 

ﺔﺛﻼﺛ

 

ﺪﻌﺑ

 

 

ﺔﻴﺋﺮﻣ

 

ﺔﺷﺎﺷ

: LED 

 

نﻮﻠﻟا

 

ﺮﻤﺣأ

 

 

 

ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا

 

رﺎﻴﺘﻠﻟ

 

ﺔﻴﺋﺮﻣ

 

ﺔﺷﺎﺷ

230

ﺖﻟﻮﻓ

 

:

 

 

ﺔﺷﺎﺷ

LED

ءاﺮﻀﺧ

 

 

 

Mekanik özellikler 

 

Gövde: Plastik 

 

Gövde ölçüleri (  x H): 111 x 40 mm 

 

A

ğ

ı

rl

ı

k (pil dahil): 140 g 

 

Montaj: Montaj tutucusu veya ba

ğ

lant

ı

 priziyle s

ı

va üstüne. 

Ba

ğ

lant

ı

 prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda 

s

ı

va alt

ı

 priz olmad

ı

ğ

ı

nda montaj için mutlak gereklidir. 

   

ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ

 

تﺎﻧﺎﻴﺑ

 

 

ءﺎﻄﻐﻟا

ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺑ

 

 

ﺎﻄﻐﻟا

 

دﺎﻌﺑأ

 

)

 

عﺎﻔﺗرﻻا

 ×

ﺮﻄﻘﻟا

 :(

X 111

 

40

ﻢﻠﻣ

 

 

 

 

نزﻮﻟا

)

ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا

 

ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ

(

 

140

ﺎًﻣاﺮﺟ

 

 

 

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

 

ﺖﺒﺜﻤﻟا

 

ﺢﻄﺴﻟا

ﻂﺑر

 

قوﺪﻨﺻ

 

وأ

 

ﻞﻣﺎﺣ

 

ﻊﻣ

 

ﺪﺣﺄآ

 

ﻂﺑﺮﻟا

 

قوﺪﻨﺻ

 

حﺎﺘﻳ

 

ﺖﺒﺜﻤﻟا

 

قوﺪﻨﺼﻟا

 

دﻮﺟو

 

مﺪﻋ

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

ﻲﻓ

 

ﻚﻟذو

 

،ﺐﻴآﺮﺘﻟا

 

ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ

 

يروﺮﺿ

 

ﻮهو

 

تﺎﻘﻓﺮﻤﻟا

ﻒﻘﺴﻟا

 

ﻲﻓ

 

ﺢﻄﺴﻟا

 

ةاذﺎﺤﻤﺑ

 .

 

 

Ba

ğ

lant

ı

lar 

 

E1: Kahverengi: L (Faz 230 V) 

 

E2: Mavi: N (Nötr kablo) 

 

E3: Turuncu: Birbirine ba

ğ

lant

ı

 kablosu 

   

ﺑﺎﺑد

ﻞﺻﻮﻤﻟا

 

ﺲﻴ

 

 

 :1E

ﻲﻨﺑ

: L 

 

ﺔﻠﺣﺮﻤﻟا

230

ﺖﻟﻮﻓ

 

(

 

 

 :2E

قرزأ

: N 

ﺪﻳﺎﺤﻣ

(

 

 

 :3E

ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑ

ﺔﻜﺒﺸﻟا

 

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ

 

ﻚﻠﺳ

 

 

Elektriksel güvenlik 

 

Koruma türü (EN 60529’a göre): IP20 

 

Audio-, Video ve benzer elektronik ürünler (EN 60065'e 

uygun) için güvenlik ihtiyaçlar

ı

n

ı

 gerçekle

ş

tirir 

Elektromanyetik uygunluk 

ş

art

ı

 

EN 50130-4, EN 61000-6-3 gerçekle

ş

tirir. 

   

ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا

 

نﺎﻣﻷا

 

 

 

ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا

 

عﻮﻧ

)

 

ﻊﻣ

 

ﻖﻓاﻮﺘﻟﺎﺑ

EN 60529

:(

 IP20

 

 

 

ثﻮﻠﺘﻟا

 

ﺔﺟرد

)

 

ﻊﻣ

 

ﻖﻓاﻮﺘﻟﺎﺑ

IEC 60664-1

:(

 2

 

 

 

ﺖﻟﻮﻔﻟا

 

ةدﺎﻳز

 

ﺔﺌﻓ

)

 

ﻊﻣ

 

ﻖﻓاﻮﺘﻟﺎﺑ

IEC 60664-1

:(

 III

 

 

تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ

EMC 

 

ﻊﻣ

 

ﻖﻓاﻮﺘﻳ

 EN 50130-4

 

 

Çevreyle ilgili ko

ş

ullar 

 

Çal

ı

ş

ma s

ı

ras

ı

nda ortam s

ı

cakl

ı

ğ

ı

: 0 ila +50 °C aras

ı

 

 

Depolama s

ı

cakl

ı

ğ

ı

: 0 ila +50 °C aras

ı

 

 

Göreli nem (yo

ğ

unla

ş

mayan): % 10 ila % 85 aras

ı

 

   

ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا

 

ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا

 

فوﺮﻈﻟا

 

 

ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا

 

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

 

ةراﺮﺣ

 

ﺔﺟرد

 

ﻰﻟإ

 

ﺮﻔﺻ

+

50

ﺔﻳﻮﺌﻣ

 

ﺔﺟرد

 

 

 

ﺘﻟا

 

ةراﺮﺣ

 

ﺔﺟرد

ﻦﻳﺰﺨ

 

ﻰﻟإ

 

ﺮﻔﺻ

 

+

50

ﺔﻳﻮﺌﻣ

 

ﺔﺟرد

 

 

 

 

ﺔﻴﺒﺴﻨﻟا

 

ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا

)

ﻒﺜﻜﺘﺗ

 

:(

 

 

ﻦﻣ

10

 %

 

ﻰﻟإ

85

%

 

 

Sertifikalar 

VdS onay: G206051 

CE-Sertifikas

ı

na uyumlu 

0786-CPD-20417 

CE 

İş

areti 

EMC tüzü

ğ

ü 2004/108/EG ile uyum içinde 

CP-direktif 89/106/EWG 
2006/95/EG alçak gerilim tüzü

ğ

ü 

   

ﻋﻻا

دﺎﻤﺘ

 

 

دﺎﻤﺘﻋا

VdS

 

ﻒﻴﻨﺼﺘﻟا

 

ﺔﺤﻳﺮﺷ

 

ﺮﻈﻧ

 

ا

 

ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا

 

ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟا

CE  

 

0786-CPD-20417

 

 

تادﺎﺷرﻹ

 

ﺎًﻘﺒﻃ

EMC 

ﺔﻴﻨﻜﺴﻟا

 

ﻲﻧﺎﺒﻤﻟا

(

 

 

Kurulum bilgileri 

   

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

 

تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

 

 

B

İ

LG

İ

 

Bir duman detektörü duman

ı

 alg

ı

lar, ancak yang

ı

n

ı

 ya da 

meydana gelen 

ı

s

ı

y

ı

 alg

ı

lamaz.  

 

Bir duman detektörü yaln

ı

zca belirli bir alan

ı

 denetler. Evin 

tamam

ı

n

ı

 denetleyebilmek için yeteri say

ı

da duman 

detektörü monte edilmeli ve gerekti

ğ

inde birbirine 

ba

ğ

lanabilen cihazlar kullan

ı

lmal

ı

d

ı

r. 

 

Pilleri takmadan ve fonksiyon testi yapmadan önce duman 

detektörünün montaj yerindeki ortam 

ı

s

ı

s

ı

na gelmesi 

beklenmelidir, böylece duman bölmesinde nem olu

ş

mas

ı

 ve 

hatal

ı

 fonksiyon olmas

ı

 önlenmi

ş

 olur. 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

ﺔﻈﺣﻼﻣ

:

 

 

 

ةﺪﻟﻮﺘﻤﻟا

 

ةراﺮﺤﻟا

 

وأ

 

ناﺮﻴﻨﻟا

 

ﺲﻴﻟو

 

ﺔﻨﺧدﻷا

 

ﻦﻋ

 

ﻒﺸﻜﻟا

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺔﻨﺧدﻷا

 

ﻒﺷﺎآ

 

ﻞﻤﻌﻳ

ﺎﻬﻨﻋ

.

 

   

 

ﺔﻘﻄﻨﻣ

 

ﺔﺒﻗاﺮﻣ

 

ﻰﻠﻋ

 

ﺔﻨﺧدﻷا

 

ﻒﺷﺎآ

 

ﻞﻤﻌﻳ

ﺔﻨﻴﻌﻣ

 

 

ﻪﻠﻤآﺄﺑ

 

لﺰﻨﻤﻟا

 

ﺔﻴﻄﻐﺘﻟ

)

ﺔﻴﻨﻜﺳ

 

ةﺪﺣو

(

 

،

 

ﺔﻜﺒﺷ

 

ﺎﻬﻄﺑﺮﺗ

 

ةﺰﻬﺟأ

 

ﺐﻴآﺮﺗ

 

ﻚﻟﺬآ

 

ﻦﻜﻤﻳو

 

ﺔﻨﺧدﻷا

 

تﺎﻔﺷﺎآ

 

ﻦﻣ

 

ٍفﺎآ

 

دﺪﻋ

 

ﺖﻴﺒﺜﺗ

 

ﺐﺠﻳ

ﺮﻣﻷا

 

مﺰﻟ

 

اذإ

 

ةﺪﺣاو

 .

 

 

 

 

ﻒﺷﺎآ

 

ةراﺮﺣ

 

ﺔﺟرد

 

نﻮﻜﺗ

 

نأ

 

ﻲﻔﻴﻇﻮﻟا

 

رﺎﺒﺘﺧﻻا

 

ءاﺮﺟإو

 

تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا

 

لﺎﺧدإ

 

ﻞﺒﻗ

 

ﺐﺠﻳ

 

ﻚﻟذو

 

ﺐﻴآﺮﺘﻟا

 

ﻊﻗﻮﻣ

 

ةراﺮﺣ

 

ﺔﺟرﺪﻟ

 

ﺔﺑرﺎﻘﻣ

 

ﺔﻨﺧدﻷا

 

ﺔﻓﺮﻏ

 

ﻲﻓ

 

ﻒﻴﺜﻜﺗ

 

ثوﺪﺣ

 

ﺐﻨﺠﺘ

 

ﻞﻤﻌﻟا

 

ﻲﻓ

 

رﻮﺼﻗ

 

ثوﺪﺣ

 

ﻰﻟإ

 

ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑ

 

يدﺆﻳ

 

ﺎﻤﻣ

 

ﺔﻨﺧدﻷا

 

Kullan

ı

lm

ı

ş

 pil geçerli at

ı

yönetmeliklerine göre at

ı

ğ

at

ı

lmal

ı

d

ı

r

 

ﻲﺘﻟا

 

ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﺺﻠﺨﺘﻟا

 

ﺐﺠﻳ

ﻮﻘﻠﻟ

 

ﺎًﻘﻓو

 

ﺎﻬﺘﻗﺎﻃ

 

تﺪﻔﻧ

ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا

 

ﺪﻋا

.

 

Summary of Contents for DELTA reflex SD230N

Page 1: ...signals and alarm signals Bild A A1 Rauchmelder SD230N A2 Testknopf mit optischer Anzeige Leuchtdiode A3 akustischer Signalgeber A4 Aufkleber Nicht überstreichen A5 Anzeige für Spannungsversorgung 230 V Die Bedienung des Rauchmelders erfolgt ausschließlich über den Testknopf A2 Dieser dient zur Funktionskontrolle des Rauchmelders A1 z B auf allmähliche Verschmutzung Staubablagerung Zudem beinhalte...

Page 2: ...isplay red LED Visual display for 230 V power supply green LED Mechanische Daten Gehäuse Kunststoff Gehäusemaße x H 111 x 40 mm Gewicht mit Batterie 140 g Montage Aufputz mit Montagehalter oder Anschlussdose Die Anschlussdose ist als Zubehör erhältlich und zwingend zur Montage erforderlich falls keine Unterputzdose in der Decke vorhanden ist Mechanical data Housing plastic Housing dimensions x H 1...

Page 3: ...0 cm An Orten an denen Umgebungstemperaturen von unter 0 C bzw über 50 C herrschen Unsuitable installation sites For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions smoke detectors should not be mounted in the following places In rooms where high levels of steam dust or smoke are produced e g kitchen or bathroom In rooms with fireplaces and open chimneys In the vicinity of electrical ...

Page 4: ...long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced Vernetzung von Rauchmeldern ACHTUNG Alle miteinander vernetzten Rauchmelder müssen aus der selben Phase gespeist werden Bei Arbeiten an der Vernetzungsleitung ist die 230 V Versorgung freizuschalten Neben dem Einz...

Page 5: ... A A1 Ανιχνευτής καπνού SD230N A2 Κουμπί ελέγχου με οπτική ένδειξη φωτοδίοδος A3 Διάταξη εκπομπής ακουστικού σήματος A4 Αυτοκόλλητο Μην καλύπτετε A5 Ένδειξη για τροφοδοσία τάσης 230 V Ο χειρισμός του ανιχνευτή καπνού επιτυγχάνεται αποκλειστικά με το κουμπί ελέγχου A2 Το κουμπί αυτό χρησιμεύει στον έλεγχο λειτουργίας του ανιχνευτή καπνού A1 π χ για σταδιακή ρύπανση επικάθιση σκόνης Επιπλέον το κουμ...

Page 6: ...ode groen Μηχανικά χαρακτηριστικά Περίβλημα πλαστικό Διαστάσεις περιβλήματος x Υ 111 x 40 mm Βάρος με μπαταρία 140 g Εγκατάσταση επίτοιχη υποδοχή με βάση συναρμολόγησης ή κουτί σύνδεσης Το κουτί σύνδεσης λαμβάνεται ως πρόσθετος εξοπλισμός και είναι απολύτως απαραίτητο για την εγκατάσταση σε περίπτωση που δεν υπάρχει χωνευτή υποδοχή στον τοίχο στην οροφή Mechanische gegevens Behuizing kunststof afm...

Page 7: ...ειας και καλωδίωση ελάχιστη απόσταση 50 cm Σε τοποθεσίες όπου επικρατούν θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 0 C ή πάνω από 50 C Ongeschikte montageplaatsen Om veiligheidsredenen loos alarm en foutieve werking te voorkomen mogen rookmelders niet op de hierna genoemde plaatsen worden gemonteerd in kamers waarin veel waterdamp stof of rook ontstaat Bijv keuken of bad in kamer met stookplaatsen en op...

Page 8: ...n claxon klinkt en ook geen lichtdiode knippert moet de batterij worden vervangen Brengt dit ook niet het gewenste resultaat dan moet de rookmelder eveneens worden vervangen Δικτύωση ανιχνευτών καπνού ΠΡΟΣΟΧΗ Όλοι οι δικτυωμένοι μεταξύ τους ανιχνευτές καπνού πρέπει να τροφοδοτούνται από την ίδια φάση Κατά τις εργασίες στον αγωγό δικτύωσης να αποσυνδέεται η τροφοδοσία 230 V Εκτός από τη μεμονωμένη ...

Page 9: ...o de teste com indicador óptico LED A3 Emissor de sinais acústico A4 Autocolante Do not paint Não pintar A5 Indicador de alimentação 230 V A operação do detector de fumo é feita exclusivamente através do botão de teste A2 Este destina se a controlar o funcionamento do detector de fumo A1 por exemplo em relação à acumulação de sujidade depósitos de pó Além disso o botão de teste está dotado ainda d...

Page 10: ...A a una distancia de 3 m Indicador óptico diodo luminoso rojo Indicador óptico de la tensión de servicio diodo luminoso verde Dados mecânicos Corpo exterior plástico Medidas do corpo exterior x A 111 x 40 mm Peso com pilha 140 g Montagem Superficial com suporte de montagem ou caixa de conexão A caixa de conexão pode ser obtida como acessório sendo a sua utilização obrigatória se o tecto não possui...

Page 11: ...gia e cablagem distância mínima 50 cm Em locais onde as temperaturas ambientes oscilem entre valores inferior a 0 C ou superiores a 50 C Lugares de montaje inapropiados Por razones de seguridad y para evitar falsas alarmas y malfuncionamientos no se deben montar detectores de humos en los siguientes lugares En habitaciones donde se genere mucho vapor de agua polvo o humo ej Cocina o baño En habita...

Page 12: ...iodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos Interligação de detectores de fumo ATENÇÃO Todos os detectores de fumo interligados têm de ser alimentados pela mesma fase Para trabalhar no cabo de interligação tem de se desconectar a alimentação de 230 V Além do funcionamento individual pode interligar até 38 detectores de ...

Page 13: ...товая кнопка с оптической индикацией светодиод A3 Акустический сигнальный датчик A4 Наклейка Не перекрашивать A5 Индикация подачи напряжения 230 В Управление сигнализатором дыма осуществляется исключительно с помощью тестовой кнопки A2 Она предназначена для проверки работоспособности сигнализатора дыма A1 напр проверки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена о...

Page 14: ...кация красный светодиод оптическая индикация рабочего напряжения зеленый светодиод 信号传输 声音信号装置 85 dB A 可覆盖三米距离 视觉显示 红色 LED 发光二极管 230 伏电源的视觉显示 绿色 LED Механические данные Корпус пластмасса Размеры корпуса x В 111 x 40 мм Масса с батареей 140 г Монтаж Наружный при помощи монтажного крепления или розетки Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности она необходима для монтажа если в ...

Page 15: ...е 0 C или выше 50 C 不合适的安装位置 出于安全考虑 为避免虚假警报和故障发生 烟雾探测器尽可能不 要安装在以下位置 蒸汽 灰尘或烟雾很重的房间 例如 厨房或卫生间 有壁炉和开放式烟囱的房间 电场附近 如荧光灯 节能灯和电缆 最小距离应为 50 cm 周围温度低于 0 C 或高于 50 C 的地方 Монтаж Если в потолке отсутствует скрытая розетка для монтажа следует использовать дополнительную соединительную розетку Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности в этом случае она обязательно требуется для монтажа Монт...

Page 16: ...питываться из одной и той же фазы При работе с проводкой сети подключить питание 230 В Наряду с раздельной эксплуатацией можно объединить в сеть до 38 сигнализаторов дыма того же производителя при помощи жилы с поперечным сечением мин 0 8 мм Для этого можно использовать свободную жилу 230 вольтного питающего провода Теперь при обнаружении дыма акустическая сигнализация сработает одновременно на вс...

Page 17: ...signalgivare A4 Dekalen Måla inte över A5 Indikering för spänningsförsörjning 230 V Betjäningen av rökdetektorn sker uteslutande via testknappen A2 Denna är till för funktionskontroll av rökdetektorn A1 t ex när det gäller tilltagande nersmutsning dammavlagring Dessutom har testknappen även den optiska visningen lysdiod för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgiv...

Page 18: ...od Signalisering akustisk signalgiver 85 dB A i 3 m afstand optisk visning lysdiode rød optisk visning af driftsspænding lysdiode grøn Tekniska data Hus Plast Husmått x H 111 x 40 mm Vikt med batteri 140 g Montering Utanpåliggande med monteringsfäste eller anslutningsdosa Anslutningsdosan kan fås som tillbehör och den är nödvändig för monteringen om det inte finns någon infälld dosa i taket Mekani...

Page 19: ...ysrör energisparlampor och kablar är det minsta avståndet 50 cm På platser där det råder omgivningstemperaturer på under 0 resp över 50 C Uegnede monteringssteder Af sikkerhedsgrunde og for at undgå fejlalarmer og fejlfunktioner bør røgalarmer ikke monteres på følgende steder I rum hvor der opstår kraftig vanddamp støv eller røg f eks køkken eller bad I rum med ildsteder eller åbne kaminer I nærhe...

Page 20: ...rmen evt udskiftes Hopkoppling av rökdetektorer SE UPP Alla rökdetektorer som är hopkopplade med varandra måste matas från samma fas Vid arbeten på kopplingsledningen skall 230 V försörjningen kopplas från Utöver separat drift kan upp 38 rökdetektorer av samma fabrikat kopplas ihop med en tråd på minst 0 8 mm area Det går även att använda en ledig tråd i 230 V försörjningen Om en detektor registre...

Page 21: ...tergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir 230 V voltaj beslemesinin doğruluğu yeşil LED A5 aracılığıyla gösterilmektedir اﻟﺘﻮض ﻟﺮﺳﻢ ﻳﺤﻲ A A 1 اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ SD230N A 2 ﻣﺮﺋﻴﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻊ اﻻﺧﺘﺒﺎر زر LED A 3 ﺻﻮﺗﻴﺔ إﺷﺎرات إﺻﺪار ﺟﻬﺎز A 4 ﻻﺻﻖ ً ء ﻃﻼ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ A 5 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺆﺷﺮ 230 ﻓﻮﻟﺖ اﻻ زر ﻋﺒﺮ ﻓﻘﻂ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺧﺘﺒﺎر 2 A ﻟﻜﺎﺷﻒ اﻟﻮﻇ...

Page 22: ...lantı priziyle sıva üstüne Bağlantı prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda sıva altı priz olmadığında montaj için mutlak gereklidir ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻐﻄﺎء ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻟﻐﻄﺎ أﺑﻌﺎد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻘﻄﺮ X 111 40 ﻣﻠﻢ اﻟﻮزن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ 140 ًﺎ ﻣ ﺟﺮا اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺴﻄﺢ رﺑﻂ ﺻﻨﺪوق أو ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻊ آﺄﺣﺪ اﻟﺮﺑﻂ ﺻﻨﺪوق ﻳﺘﺎح اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺼﻨﺪوق وﺟﻮد ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ وذﻟﻚ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺿﺮوري وهﻮ اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت اﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﺴﻄﺢ...

Page 23: ...ampulleri ve kablolar Asgari mesafe 50 cm Ortam sıcaklıklarının 0 C nin altında veya 50 C nin üzerinde olduğu yerler اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﻗﻊ ا ﻓﻲ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ أﺟﻬﺰة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪم ﻳﺠﺐ وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺳﺒﺎب ﻻﺗﺒﺎع وذﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺰاﺋﻔﺔ اﻹﻧﺬارات اﻷدﺧﻨﺔ أو اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ٍ ل ﻋﺎ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻬﺎ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﻤﺪاﺧﻦ ﻣﻮاﻗﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أﻣﺎآﻦ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﺣﻔﻆ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻔﻠﻮرﻳﺔ اﻟﻤﺼ...

Page 24: ... ﻓﻴﺠﺐ هﺬا ﻳﻨﺠﺢ ﻟﻢ وإذا Duman detektörlerinin birbirine bağlanması DİKKAT Bir ağ üzerinden birbirine bağlanmış tüm duman detektörleri aynı fazdan beslenmelidir Ağ hattındaki çalışmalar sırasında 230 V besleme serbest bırakılmalıdır Tek başına kullanımın yansıra aynı modelde azami 38 duman detektörü 0 8 mm kesite sahip kablolarla birbirine bağlanabilir Bu amaçla 230 V besleme kablosunun boş bir teli...

Reviews: