background image

19

EN

  Tilt Mechanism Adjustment

Tilt mechanism resistance can also be adjusted via means of the rotary knob located under-

neath the seat. Turn the knob to the left or right to adjust the resistance. 

DE

  Einstellen der Wippmechanik

Am Drehknopf auf der Sitzunterseite kann zusätzlich der Widerstand der Wippmechanik einge-
stellt werden. Drehen Sie den Knopf während des Sitzens auf dem Stuhl nach rechts, um den 
Widerstand zu verringern und nach links, um ihn zu erhöhen. 

FR

  Réglage du mécanisme d‘inclinaison

La résistance du mécanisme d’inclinaison peut également être réglée à l’aide du bouton rotatif 
situé sous le siège. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour régler la résistance.

IT

  Regolazione del meccanismo basculante

La resistenza del meccanismo di inclinazione può essere regolata anche tramite la manopola 
girevole situata sotto la sedia. Mentre si è seduti sulla sedia, ruotare la manopola a destra per 
diminuire la resistenza e a sinistra per aumentare la resistenza.

ES

  Ajuste del mecanismo de inclinación

La resistencia del mecanismo de inclinación se puede ajustar por medio del mando rotatorio 
situado debajo del asiento. Mientras está sentado en la silla, gire el mando hacia la derecha 
para disminuar la resistencia y a la izquierda para aumentar la resistencia.

PT

  Ajuste do mecanismo de inclinação

A resistência do mecanismo de inclinação também pode ser ajustada por meio do botão 

rotativo localizado embaixo da base do assento. Gire o botão para a esquerda ou direita para 
ajustar a resistência.

NL

  Aanpassen van het kantelmechanisme

U kunt ook de weerstand van het kantelmechanisme instellen met de draaiknop onder de zitting. 
Draait u de knop naar links of naar rechts om de weerstand aan te passen.

PL

  Mechanizm Regulacji Pochylenia

Opór mechanizmu odchylania można również regulować za pomocą pokrętła umieszczonego pod 

pasem bezpieczeństwa. Obróć pokrętło w lewo lub w prawo, aby dostosować opór.

HU

  Dőlésszerkezet beállítása

A dőlésmechanizmus ellenállását az ülőbázis alatt található forgó gomb segítségével is beállíthatjuk. 
Az ellenállás beállításához fordítsa el a gombot balra vagy jobbra.

CZ

  Nastavení mechanismu náklonu

Odpor náklonu lze nastavit také pomocí otočného knoflíku umístěného pod sedadlem sedadla. 
Otáčením knoflíku doleva nebo doprava nastavte odpor.

RU

  Регулировка механизма наклона

Сопротивление механизма наклона может быть отрегулировано с помощью вращающегося 
винта снизу сиденья. Поверните ручку влево или вправо, чтобы настроить сопротивление.

CN

  傾斜機構調整

傾斜機構的阻力可藉由坐墊下方的旋鈕調整,將旋鈕向左或右旋轉可調整阻力 。

JP

  ロッキング機能の調節

チルト機構の抵抗は、シートの下にあるロータリーノブを使用して調整することもでき

ます。ノブを左または右に回して抵抗を調整します。

TR

 

Eğim Mekanizması Ayarı

Eğim mekanizması direnci, koltuk tabanının altında bulunan döner düğme ile de ayarlanabilir. Direnci 
ayarlamak için düğmeyi sola veya sağa çeviriniz.

Summary of Contents for SKILLER SGS20

Page 1: ...Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja tmutat P ru ka El Kitab...

Page 2: ...120 130 cm 55 cm 56 cm 54 cm 9 cm 1 Dimensions EN Dimensions DE Abmessungen FR Dimensions IT Dimensioni ES Dimensiones PT Dimens es NL Afmetingen PL Wymiary HU M retek CZ Rozm ry RU CN JP TR Boyutlar...

Page 3: ...3 57 cm 90 160 80 cm 26 cm 29 36 cm 50 5 cm 63 79 5 cm 47 57 cm...

Page 4: ...abdeckung M 1x Gasdruckfeder N 1x Fu kreuz O 5x 60 mm Rolle P 1x Stuhlmechanik Q 1x Anleitung R 1x Kopfkissen S 1x Lendenkissen EN Package Contents A 1x Backrest B 1x Seat base with armrests C 2x Side...

Page 5: ...uszkulcs M8 E 4x M8 x 18 mm es csavarok F 4x M8 x 25 mm es csavarok G 2x M5 csavarlyuk fed l H 4x rug s al t t I 2x M5 x 10 mm es csavarok J 4x al t t K 4x filcmos L 1x dugatty fed l M 1x g zemel duga...

Page 6: ...i causati dalla comune usura non sono coperti dalla garanzia T La sedia in grado di sostenere un peso massimo di 120 kg Istruzioni per la sicurezza IT A Nous vous recommandons de monter le si ge l aid...

Page 7: ...T Krzes o mo e przyj maksymalnie 120 kg Instrukcje bezpiecze stwa PL A Javasoltuk hogy a sz ket egy m sodik szem ly seg ts g vel ssze lehessen szerelni B Annak elker l se rdek ben hogy a sz k eldobjo...

Page 8: ...e cinco radios hasta que hagan clic en su lugar PT Base de cinco estrelas Insira as rodas na base de cinco estrelas at que se encaixem no lugar NL Stervormig onderstel Plaatst u de wielen in het onder...

Page 9: ...extienda la cubierta del pist n sobre el propio pist n PT Pist o de eleva o a g s Insere o pist o de eleva o de g s na base de cinco estrelas e em seguida deslize a tampa do pist o sobre o pr prio pi...

Page 10: ...mente de acuerdo con la imagen PT Juntar o assento com a base do assento Para conectar o encosto com a base do assento primeiro prepare os parafusos necess rios Em seguida coloque o parafuso de press...

Page 11: ...25 mm precedentemente preparate con lo schienale e le staffe di supporto su ciascun lato della sedia Attenzione Per evitare danni materiali o lesioni personali assicurarsi che tutte le viti siano avv...

Page 12: ...portes da cadeira Em seguida aperte os parafusos M5 x 10 mm em ambos os lados usando a chave de fenda localizada na outra extremidade da chave hexagonal M8 Uma vez fixada insira e pressione firmemente...

Page 13: ...tornillos en intervalos regulares PT Mecanismo de montagem Primeiro retireofilmedoadesivodasarruelasdefeltroecoleasarruelasaoredordosorif ciosdos parafusos conformemostradonailustra o Alinheomecanism...

Page 14: ...rtes Por ltimo encaixe a base e a cadeira inserindo o pist o de eleva o de g s na abertura do mecanismo Agora a montagem da cadeira est completa Aten o Para evitar danos ou fe rimentos assegure se de...

Page 15: ...carse simplemente contra el respaldo No se necesita ninguna fijaci n para este coj n PT Almofadas opcionais para cabe a e lombar Se desejado as almofadas de cabe a e lombar fornecidas podem ser fixada...

Page 16: ...do se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do assento Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incline para frente ou para tr s para ajustar o encost...

Page 17: ...olocado en la posici n deseada suelte el asa para fijarlo en el lugar pertinente PT Ajuste da altura da cadeira Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incli...

Page 18: ...loquea cuando se tira del asa hacia afuera El mecanismo de inclinaci n se bloquea cuando se tira del asa hacia adentro PT Ajuste do mecanismo de inclina o O mecanismo de inclina o pode ser travado ou...

Page 19: ...del asiento Mientras est sentado en la silla gire el mando hacia la derecha para disminuar la resistencia y a la izquierda para aumentar la resistencia PT Ajuste do mecanismo de inclina o A resist nci...

Page 20: ...ra fijarlo en el lugar pertinente PT Ajuste do apoio para os bra os Puxe a al a para cima para ajustar a altura do apoio de bra o Enquanto segura a alavanca o apoio de bra o pode ser movido para cima...

Page 21: ...O apoio para os bra os pode ser movido para a frente e para tr s sendo firmemente empurrado ou puxado para a posi o desejada O apoio de bra o pode ser inclinado horizontalmente para dentro e para fora...

Page 22: ...22 14 NOTE...

Page 23: ...23...

Page 24: ...3497 3504_pmn_02 Sharkoon Technologies GmbH Gr ninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany Sharkoon Technologies 2021 Follow us on...

Reviews: