background image

18

12  Tilt Mechanism Adjustment

EN

  Tilt Mechanism Adjustment

The tilt mechanism can be locked or unlocked when the seat base is not tilted.  The tilt mecha-
nism is unlocked when the handle is pulled outwards. The tilt mechanism is locked when the 
handle is pushed inwards.

DE

  Einstellen der Wippmechanik

Die Wippmechanik lässt sich am Justierhebel rechts unterhalb der Sitzfläche anpassen, jedoch 
nur, solange die Sitzfläche nicht geneigt oder gekippt ist. Wird der Justierhebel nach außen 
gezogen, ist die Wippmechanik entsperrt. Wird der Justierhebel nach innen gedrückt, wird die 
Wippmechanik gesperrt.

FR

  Réglage du mécanisme d‘inclinaison

Le mécanisme d‘inclinaison peut être ajusté à l‘aide de la poignée en-dessous de la base du 
siège. Le mécanisme d‘inclinaison est déverrouillé lorsque la poignée est tirée vers l‘extérieur. 
Le mécanisme d‘inclinaison est verrouillé lorsque la poignée est poussée vers l‘intérieur.

IT

  Regolazione del meccanismo basculante

Il meccanismo di inclinazione può essere regolato tramite la maniglia sotto la base della sedia. Il 
meccanismo di inclinazione viene sbloccato tirando la maniglia verso l‘esterno. Il meccanismo 
di inclinazione viene bloccato spingendo la maniglia verso l‘interno.

ES

  Ajuste del mecanismo de inclinación

El mecanismo de inclinación se puede regular a través del asa situado bajo la base del asiento. 
El mecanismo de inclinación se desbloquea cuando se tira del asa hacia afuera. El mecanismo 
de inclinación se bloquea cuando se tira del asa hacia adentro.

PT

  Ajuste do mecanismo de inclinação

O mecanismo de inclinação pode ser travado ou destravado quando a base não estiver 
inclinada. O mecanismo de inclinação é destravado quando a alça for puxada. O mecanismo de 
inclinação é destravado quando a alça for empurrada.

NL

  Aanpassen van het kantelmechanisme

De zithoogte kan worden aangepast met de rechterhendel onder de zitting. Het kantelmecha-
nisme wordt ontgrendeld wanneer u de hendel naar buiten trekt. Het kantelmechanisme wordt 
vergrendeld wanneer u de hendel naar binnen duwt.

PL

  Mechanizm Regulacji Pochylenia

Mechanizm pochylenia można regulować za pomocą uchwytu pod podstawą siedziska. Mechanizm 
pochylenia jest otwarty, gdy uchwyt jest wyciągnięty na zewnętrz. Mechanizm pochylenia jest 
zablokowany, gdy uchwyt jest wsunięty do wewnętrz.

HU

  Dőlésszerkezet beállítása

A dőlésszög-állító szerkezetet az ülőrész alatt lévő kar segítségével működtetheti. A billentő 
mechanizmus nyitva van, amikor a fogantyút kifelé húzza. A billentő mechanizmus zárva van, amikor 
a fogantyút befelé tolják.

CZ

  Nastavení mechanismu náklonu

Mechanizmus náklonu lze upravit pomocí rukojeti pod spodní stranou sedadla. Po vytažení rukojeti 
směrem ven se odklopí naklápěcí mechanismus. Sklopný mechanismus se zablokuje, když je rukojeť 
zatlačena dovnitř.

RU

  Регулировка механизма наклона

Механизм наклона можно регулировать с помощью ручки под основанием сиденья. Механизм 
наклона разблокируется, когда ручка вытянута наружу. Механизм наклона блокируется, когда 
ручка вдавлена внутрь.

CN

  傾斜機構調整

傾斜機構可透過座墊下的調整桿進行調整。將調整桿往外拉時,傾斜機構就會解除
鎖定。將調整桿往內推時,傾斜機構則會鎖定。

JP

  ロッキング機能の調節

チルト機構は、シートベース下のハンドルで調整できます。ハンドルを外側に引くと、

チルト機構のロックが解除されます。ハンドルを内側に押すと、チルト機構がロックさ

れます。

TR

  Eğim Mekanizması Ayarı

Eğim mekanizması koltuk tabanının altındaki kol ile ayarlanabilir. Kol dışarıya çekildiğinde, yatırma 
mekanizmasının kilidi açılır. Kol içe doğru bastırıldığında yatırma mekanizması kilitlenir.

Summary of Contents for SKILLER SGS20

Page 1: ...Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja tmutat P ru ka El Kitab...

Page 2: ...120 130 cm 55 cm 56 cm 54 cm 9 cm 1 Dimensions EN Dimensions DE Abmessungen FR Dimensions IT Dimensioni ES Dimensiones PT Dimens es NL Afmetingen PL Wymiary HU M retek CZ Rozm ry RU CN JP TR Boyutlar...

Page 3: ...3 57 cm 90 160 80 cm 26 cm 29 36 cm 50 5 cm 63 79 5 cm 47 57 cm...

Page 4: ...abdeckung M 1x Gasdruckfeder N 1x Fu kreuz O 5x 60 mm Rolle P 1x Stuhlmechanik Q 1x Anleitung R 1x Kopfkissen S 1x Lendenkissen EN Package Contents A 1x Backrest B 1x Seat base with armrests C 2x Side...

Page 5: ...uszkulcs M8 E 4x M8 x 18 mm es csavarok F 4x M8 x 25 mm es csavarok G 2x M5 csavarlyuk fed l H 4x rug s al t t I 2x M5 x 10 mm es csavarok J 4x al t t K 4x filcmos L 1x dugatty fed l M 1x g zemel duga...

Page 6: ...i causati dalla comune usura non sono coperti dalla garanzia T La sedia in grado di sostenere un peso massimo di 120 kg Istruzioni per la sicurezza IT A Nous vous recommandons de monter le si ge l aid...

Page 7: ...T Krzes o mo e przyj maksymalnie 120 kg Instrukcje bezpiecze stwa PL A Javasoltuk hogy a sz ket egy m sodik szem ly seg ts g vel ssze lehessen szerelni B Annak elker l se rdek ben hogy a sz k eldobjo...

Page 8: ...e cinco radios hasta que hagan clic en su lugar PT Base de cinco estrelas Insira as rodas na base de cinco estrelas at que se encaixem no lugar NL Stervormig onderstel Plaatst u de wielen in het onder...

Page 9: ...extienda la cubierta del pist n sobre el propio pist n PT Pist o de eleva o a g s Insere o pist o de eleva o de g s na base de cinco estrelas e em seguida deslize a tampa do pist o sobre o pr prio pi...

Page 10: ...mente de acuerdo con la imagen PT Juntar o assento com a base do assento Para conectar o encosto com a base do assento primeiro prepare os parafusos necess rios Em seguida coloque o parafuso de press...

Page 11: ...25 mm precedentemente preparate con lo schienale e le staffe di supporto su ciascun lato della sedia Attenzione Per evitare danni materiali o lesioni personali assicurarsi che tutte le viti siano avv...

Page 12: ...portes da cadeira Em seguida aperte os parafusos M5 x 10 mm em ambos os lados usando a chave de fenda localizada na outra extremidade da chave hexagonal M8 Uma vez fixada insira e pressione firmemente...

Page 13: ...tornillos en intervalos regulares PT Mecanismo de montagem Primeiro retireofilmedoadesivodasarruelasdefeltroecoleasarruelasaoredordosorif ciosdos parafusos conformemostradonailustra o Alinheomecanism...

Page 14: ...rtes Por ltimo encaixe a base e a cadeira inserindo o pist o de eleva o de g s na abertura do mecanismo Agora a montagem da cadeira est completa Aten o Para evitar danos ou fe rimentos assegure se de...

Page 15: ...carse simplemente contra el respaldo No se necesita ninguna fijaci n para este coj n PT Almofadas opcionais para cabe a e lombar Se desejado as almofadas de cabe a e lombar fornecidas podem ser fixada...

Page 16: ...do se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do assento Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incline para frente ou para tr s para ajustar o encost...

Page 17: ...olocado en la posici n deseada suelte el asa para fijarlo en el lugar pertinente PT Ajuste da altura da cadeira Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incli...

Page 18: ...loquea cuando se tira del asa hacia afuera El mecanismo de inclinaci n se bloquea cuando se tira del asa hacia adentro PT Ajuste do mecanismo de inclina o O mecanismo de inclina o pode ser travado ou...

Page 19: ...del asiento Mientras est sentado en la silla gire el mando hacia la derecha para disminuar la resistencia y a la izquierda para aumentar la resistencia PT Ajuste do mecanismo de inclina o A resist nci...

Page 20: ...ra fijarlo en el lugar pertinente PT Ajuste do apoio para os bra os Puxe a al a para cima para ajustar a altura do apoio de bra o Enquanto segura a alavanca o apoio de bra o pode ser movido para cima...

Page 21: ...O apoio para os bra os pode ser movido para a frente e para tr s sendo firmemente empurrado ou puxado para a posi o desejada O apoio de bra o pode ser inclinado horizontalmente para dentro e para fora...

Page 22: ...22 14 NOTE...

Page 23: ...23...

Page 24: ...3497 3504_pmn_02 Sharkoon Technologies GmbH Gr ninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany Sharkoon Technologies 2021 Follow us on...

Reviews: