background image

20

13  Adjustment of Armrests

EN

  Adjustment of Armrests

Pull the handle upwards to adjust the armrest height. While holding the handle, the armrest can 

be moved upwards and downwards to the desired position. Once the armrest is in the desired 

position, release the handle to lock the armrest into place.

DE

  Einstellen der Armlehnen

Ziehen Sie den Knopf an der äußeren Seite nach oben, um die Höhe der Armlehne zu verstellen. 
Die Armlehne lässt sich nun bei gehaltenem Knopf vertikal auf die gewünschte Position 
verschieben. Lassen Sie den Knopf wieder los, wenn die Armlehne in der gewünschten Position 
ist, um sie zu sperren.

FR

  Réglage des accoudoirs

Tirez la poignée vers le haut pour ajuster la hauteur de l‘accoudoir. Vous pouvez déplacer 
l‘accoudoir vers le haut ou vers le bas dans la position désirée lorsque vous tenez la poignée. 
Une fois l‘accoudoir dans la position désirée, relâchez la poignée pour verrouiller l‘accoudoir en 
place

IT

  Regolazione dei braccioli

Tira la leva verso l’alto per regolare l’altezza del bracciolo. Tenendo la maniglia, il bracciolo può 
essere spostato verso l‘alto e il basso nella posizione desiderata. Una volta regolato il bracciolo, 
rilasciare la maniglia per bloccarlo nella posizione desiderata.

ES

  Ajuste de los reposabrazos

Tira del asa hacia arriba para ajustar la altura del reposabrazos. Mientras sujeta el asa, el 
reposabrazos se puede mover hacia arriba y hacia abajo hacia la posición deseada. Una vez 
el reposabrazos está colocado en la posición deseada, suelte el asa para fijarlo en el lugar 

pertinente.

PT

  Ajuste do apoio para os braços

Puxe a alça para cima para ajustar a altura do apoio de braço. Enquanto segura a alavanca, o 
apoio de braço pode ser movido para cima e para baixo para a posição desejada. Uma vez que o 
apoio de braço estiver na posição desejada, solte a alavanca para travar o apoio de braço.

NL

  Aanpassen van de armleuningen

Trek de hendel omhoog om de hoogte van de armleuning aan te passen. Terwijl u de hendel vast-
houdt, kunt u de armleuning naar boven en beneden in de gewenste positie bewegen. Zodra de 
armleuning in de gewenste positie staat, laat u de hendel los om de armleuning te vergrendelen.

PL

  Regulacja Podłokietników

Pociągnij uchwyt do góry, aby wyregulować wysokość podłokietnika. Trzymając uchwyt podłokiet-
nika może być przesuwany w górę lub w dół do żądanego położenia. Kiedy już podłokietnik jest w 

żądanym położeniu należy zwolnić dzwignię aby zablokować go w danym miejscu.

HU

  A kartámaszok beállítása

Húzza felfelé a fogantyút a kartámasz magasságának állításához. A fogantyút tartva a kartámasz 
felfelé és lefelé mozgatható a kívánt helyzetbe. Miután a kartámasz a kívánt helyzetben van, engedje 
el a fogantyút, hogy rögzítse a kartámaszt a helyére.

CZ

  Nastavení loketních opěrek

Výšku opěradla nastavíte zatažením rukojeti nahoru. Při držení rukojeti lze loketní opěrku posunout 
nahoru a dolů do požadované polohy. Jakmile je loketní opěrka v požadované poloze, uvolněte 
rukojeť, abyste zajistili loketní opěrku na místě.

RU

  Регулировка подлокотников

Чтобы отрегулировать высоту подлокотников, потяните рычаг вверх. Держа рычаг, подлокотник 
может быть сдвинут вверх или вниз в нужное положение. Когда подлокотник находится в 
нужном положении, отпустите рычаг, чтобы зафиксировать его на месте. 

CN

  調整扶手

如要調整扶手高度,請將調整桿向上拉 。在拉起調整桿的同時,將扶手向上或下移動

到想要的位置,當扶手調整到想要的位置後,鬆開調整桿讓扶手定位 。

JP

  アームレストの調整

ハンドルを上方向に引いてアームレストの高さを調整します。ハンドルを引きながら、

アームレストを上下に動かして高さを調整します。お好みの高さになったら、ハンドル

を離してアームレストの位置を固定します。

TR

  Kolçak Ayarlanması

Kolçak yüksekliğini ayarlamak için kolu yukarı doğru çekin. Kolu tutarken, kol dayaması istenen 
konuma yukarı ve aşağı hareket ettirilebilir. Kolçak istenen konuma geldiğinde, kol dayanağını yerine 
kilitlemek için kolu serbest bırakınız.

Summary of Contents for SKILLER SGS20

Page 1: ...Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja tmutat P ru ka El Kitab...

Page 2: ...120 130 cm 55 cm 56 cm 54 cm 9 cm 1 Dimensions EN Dimensions DE Abmessungen FR Dimensions IT Dimensioni ES Dimensiones PT Dimens es NL Afmetingen PL Wymiary HU M retek CZ Rozm ry RU CN JP TR Boyutlar...

Page 3: ...3 57 cm 90 160 80 cm 26 cm 29 36 cm 50 5 cm 63 79 5 cm 47 57 cm...

Page 4: ...abdeckung M 1x Gasdruckfeder N 1x Fu kreuz O 5x 60 mm Rolle P 1x Stuhlmechanik Q 1x Anleitung R 1x Kopfkissen S 1x Lendenkissen EN Package Contents A 1x Backrest B 1x Seat base with armrests C 2x Side...

Page 5: ...uszkulcs M8 E 4x M8 x 18 mm es csavarok F 4x M8 x 25 mm es csavarok G 2x M5 csavarlyuk fed l H 4x rug s al t t I 2x M5 x 10 mm es csavarok J 4x al t t K 4x filcmos L 1x dugatty fed l M 1x g zemel duga...

Page 6: ...i causati dalla comune usura non sono coperti dalla garanzia T La sedia in grado di sostenere un peso massimo di 120 kg Istruzioni per la sicurezza IT A Nous vous recommandons de monter le si ge l aid...

Page 7: ...T Krzes o mo e przyj maksymalnie 120 kg Instrukcje bezpiecze stwa PL A Javasoltuk hogy a sz ket egy m sodik szem ly seg ts g vel ssze lehessen szerelni B Annak elker l se rdek ben hogy a sz k eldobjo...

Page 8: ...e cinco radios hasta que hagan clic en su lugar PT Base de cinco estrelas Insira as rodas na base de cinco estrelas at que se encaixem no lugar NL Stervormig onderstel Plaatst u de wielen in het onder...

Page 9: ...extienda la cubierta del pist n sobre el propio pist n PT Pist o de eleva o a g s Insere o pist o de eleva o de g s na base de cinco estrelas e em seguida deslize a tampa do pist o sobre o pr prio pi...

Page 10: ...mente de acuerdo con la imagen PT Juntar o assento com a base do assento Para conectar o encosto com a base do assento primeiro prepare os parafusos necess rios Em seguida coloque o parafuso de press...

Page 11: ...25 mm precedentemente preparate con lo schienale e le staffe di supporto su ciascun lato della sedia Attenzione Per evitare danni materiali o lesioni personali assicurarsi che tutte le viti siano avv...

Page 12: ...portes da cadeira Em seguida aperte os parafusos M5 x 10 mm em ambos os lados usando a chave de fenda localizada na outra extremidade da chave hexagonal M8 Uma vez fixada insira e pressione firmemente...

Page 13: ...tornillos en intervalos regulares PT Mecanismo de montagem Primeiro retireofilmedoadesivodasarruelasdefeltroecoleasarruelasaoredordosorif ciosdos parafusos conformemostradonailustra o Alinheomecanism...

Page 14: ...rtes Por ltimo encaixe a base e a cadeira inserindo o pist o de eleva o de g s na abertura do mecanismo Agora a montagem da cadeira est completa Aten o Para evitar danos ou fe rimentos assegure se de...

Page 15: ...carse simplemente contra el respaldo No se necesita ninguna fijaci n para este coj n PT Almofadas opcionais para cabe a e lombar Se desejado as almofadas de cabe a e lombar fornecidas podem ser fixada...

Page 16: ...do se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do assento Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incline para frente ou para tr s para ajustar o encost...

Page 17: ...olocado en la posici n deseada suelte el asa para fijarlo en el lugar pertinente PT Ajuste da altura da cadeira Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incli...

Page 18: ...loquea cuando se tira del asa hacia afuera El mecanismo de inclinaci n se bloquea cuando se tira del asa hacia adentro PT Ajuste do mecanismo de inclina o O mecanismo de inclina o pode ser travado ou...

Page 19: ...del asiento Mientras est sentado en la silla gire el mando hacia la derecha para disminuar la resistencia y a la izquierda para aumentar la resistencia PT Ajuste do mecanismo de inclina o A resist nci...

Page 20: ...ra fijarlo en el lugar pertinente PT Ajuste do apoio para os bra os Puxe a al a para cima para ajustar a altura do apoio de bra o Enquanto segura a alavanca o apoio de bra o pode ser movido para cima...

Page 21: ...O apoio para os bra os pode ser movido para a frente e para tr s sendo firmemente empurrado ou puxado para a posi o desejada O apoio de bra o pode ser inclinado horizontalmente para dentro e para fora...

Page 22: ...22 14 NOTE...

Page 23: ...23...

Page 24: ...3497 3504_pmn_02 Sharkoon Technologies GmbH Gr ninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany Sharkoon Technologies 2021 Follow us on...

Reviews: