background image

15

R

S

EN

  Optional Headrest and Lumbar Cushions

If desired, the provided headrest and lumbar cushions can be attached to the chair. Pull the 
headrest cushion and its strap over the narrow top of the backrest. This can also be done after 

the chair is assembled. The lumbar cushion can simply be placed against the backrest. The 
cushion does not need any attachment to the chair.

DE

 

Optionale Kopf- und Lendenkissen

Bei Bedarf können die mitgelieferten Kopf- und Lendenkissen am Stuhl angebracht werden. 
Ziehen Sie das Kopfkissen über das schmale Kopfende der Rückenlende. Dies ist auch beim 

bereits montierten Stuhl möglich. Das Lendenkissen wird lediglich lose auf der Sitzfläche an der 
Rückenlehne platziert. Ein Festschnallen des Kissens ist nicht erforderlich. 

 

FR

  Repose-tête et coussins lombaires en option

Si vous le souhaitez, le repose-tête et les coussins lombaires fournis peuvent être fixés à la chai-
se. Tirez le repose-tête et sa sangle sur le haut étroit du dossier. Cette étape peut être effectuée 

une fois le montage terminé. Le coussin lombaire peut simplement être placé contre le dossier. 
Le coussin n‘a besoin d‘aucune fixation à la chaise.

IT

 

Cuscini per supporto testa e lombare opzionali

Se lo si desidera, è possibile installare sulla sedia cuscini per supporto testa e lombare. Tira il 

cuscino per supporto testa e la sua linguetta sul lato più stretto dello schienale. Questa opera-

zione può essere effettuata anche dopo l‘avvenuto montaggio della sedia. Il cuscino lombare 
può semplicemente essere posizionato contro lo schienale. Il cuscino non ha bisogno di essere 

fissato alla sedia.

ES

 

Cojines reposacabezas y lumbar opcionales

Los cojines reposacabezas y lumbar se pueden fijar a la silla sin problemas. Se ha de tirar del 
cojín reposacabezas y de la correa por encima de la parte superior estrecha del respaldo. Esto 
se puede hacer después de montar la silla. El cojín lumbar puede colocarse simplemente contra 
el respaldo. No se necesita ninguna fijación para este cojín.

PT

 

Almofadas opcionais para cabeça e lombar.

Se desejado, as almofadas de cabeça e lombar fornecidas podem ser fixadas na cadeira. Puxe 
a almofada de cabeça alça sobre a parte superior esterita do encosto. Isso também pode ser 
feito depois que a cadeira estiver montada. A almofada lombar pose simplesmente ser colocada 
contra o encosto. A almofada não precisa ser fixada na cadeira.

NL

 

Optionele hoofdsteun en lendenkussens

De meegeleverde hoofdsteun en lendenkussens kunnen desgewenst aan de stoel worden 
bevestigd. Trek de hoofdsteun en zijn riem over de smalle bovenkant van de rugsteun. Dit kunt 
u ook doen nadat de stoel is gemonteerd. Het lendenkussen kan simpelweg tegen de rugsteun 
worden geplaatst. Het kussen hoeft niet aan de stoel te worden bevestigd.

PL

 

Opcjonalne poduszki głowy i lędźwi

W razie potrzeby do fotela można przymocować  poduszkę pod głowę i poduszkę lędźwiową.
Przeciągnij poduszkę głowy i jej pasek przez wąską górę oparcia. Można to również zrobić 
po złożeniu krzesła. Poduszkę lędźwiową można po prostu umieścić na oparciu. Poduszka nie 
wymaga mocowania do krzesła.

HU

 

Opcionális fej- és deréktáji párnák

Ha szükséges, a mellékelt fej- és deréktáji párnák rögzíthetők a székhez. Húzza át a fejtámla 

párnáját és annak szíját a háttámla keskeny tetején. Ez a szék összeszerelése után is elvége-

zhető. A deréktáji párna egyszerűen a háttámlához helyezhető. A párnát nem kell a székhez 

rögzíteni.

CZ

 

Volitelné polstrování pro hlavu a bedra

Pokud chcete, můžete na křeslo připevnit polštář podhlavníku a bederní polštář.Přetáhněte 

polštář podhlavníku a popruhy přes úzký vrchol opěrky zad. To lze provést i po sestavení 

křesla. Bederní polštář můžete jednoduše opřít o opěrku zad. Polštář není třeba ke křeslu nijak 

připevňovat.

RU

 

Дополнительные подушки для головы и поясницы

При желании к креслу можно прикрепить подголовник и поясничные подушку, входящие в 
комплект. Натяните подголовник и ремешок через узкую верхнюю часть спинки. Это также 
можно сделать после сборки стула. Подушку для поясницы можно просто положить на 
спинку сиденья. Подушка не требует крепления к стулу.

CN

 

可拆卸式頭枕及腰枕

如有需要,可使用隨附的頭枕及腰枕,將頭枕束帶套在椅背頂端的狹窄處,

 

可在椅子組裝完畢之後進行。腰枕可以簡單地靠在椅背,椅子的靠枕不需要附件。

JP

 

オプションのヘッドクッションとランバークッション

必要に応じて、付属のヘッドクッションとランバークッションをチェアに取り付けること

が可能です。背もたれ上部にヘッドクッションとストラップを引っ張るチェアを組み立て

た後に行うことができます。背もたれに対してランバークッションを簡単に取り付けるこ

とができます。クッションをチェアに取り付ける必要はございません。

TR

 

İsteğe bağlı Bel Yastığı

İsteğinize göre verilen bel yastığı koltuğa bağlanabilir.Baş minderini ve kayışını sırtlığın dar üst 
kısmından çekin. Bu işlem, sandalye monte edildikten sonra da yapılabilir. Bel yastığı, sırtlığa 
yaslanarak kolayca yerleştirilebilir. Yastığın sandalyeye herhangi bir bağlantıya ihtiyacı yoktur.

Summary of Contents for SKILLER SGS20

Page 1: ...Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja tmutat P ru ka El Kitab...

Page 2: ...120 130 cm 55 cm 56 cm 54 cm 9 cm 1 Dimensions EN Dimensions DE Abmessungen FR Dimensions IT Dimensioni ES Dimensiones PT Dimens es NL Afmetingen PL Wymiary HU M retek CZ Rozm ry RU CN JP TR Boyutlar...

Page 3: ...3 57 cm 90 160 80 cm 26 cm 29 36 cm 50 5 cm 63 79 5 cm 47 57 cm...

Page 4: ...abdeckung M 1x Gasdruckfeder N 1x Fu kreuz O 5x 60 mm Rolle P 1x Stuhlmechanik Q 1x Anleitung R 1x Kopfkissen S 1x Lendenkissen EN Package Contents A 1x Backrest B 1x Seat base with armrests C 2x Side...

Page 5: ...uszkulcs M8 E 4x M8 x 18 mm es csavarok F 4x M8 x 25 mm es csavarok G 2x M5 csavarlyuk fed l H 4x rug s al t t I 2x M5 x 10 mm es csavarok J 4x al t t K 4x filcmos L 1x dugatty fed l M 1x g zemel duga...

Page 6: ...i causati dalla comune usura non sono coperti dalla garanzia T La sedia in grado di sostenere un peso massimo di 120 kg Istruzioni per la sicurezza IT A Nous vous recommandons de monter le si ge l aid...

Page 7: ...T Krzes o mo e przyj maksymalnie 120 kg Instrukcje bezpiecze stwa PL A Javasoltuk hogy a sz ket egy m sodik szem ly seg ts g vel ssze lehessen szerelni B Annak elker l se rdek ben hogy a sz k eldobjo...

Page 8: ...e cinco radios hasta que hagan clic en su lugar PT Base de cinco estrelas Insira as rodas na base de cinco estrelas at que se encaixem no lugar NL Stervormig onderstel Plaatst u de wielen in het onder...

Page 9: ...extienda la cubierta del pist n sobre el propio pist n PT Pist o de eleva o a g s Insere o pist o de eleva o de g s na base de cinco estrelas e em seguida deslize a tampa do pist o sobre o pr prio pi...

Page 10: ...mente de acuerdo con la imagen PT Juntar o assento com a base do assento Para conectar o encosto com a base do assento primeiro prepare os parafusos necess rios Em seguida coloque o parafuso de press...

Page 11: ...25 mm precedentemente preparate con lo schienale e le staffe di supporto su ciascun lato della sedia Attenzione Per evitare danni materiali o lesioni personali assicurarsi che tutte le viti siano avv...

Page 12: ...portes da cadeira Em seguida aperte os parafusos M5 x 10 mm em ambos os lados usando a chave de fenda localizada na outra extremidade da chave hexagonal M8 Uma vez fixada insira e pressione firmemente...

Page 13: ...tornillos en intervalos regulares PT Mecanismo de montagem Primeiro retireofilmedoadesivodasarruelasdefeltroecoleasarruelasaoredordosorif ciosdos parafusos conformemostradonailustra o Alinheomecanism...

Page 14: ...rtes Por ltimo encaixe a base e a cadeira inserindo o pist o de eleva o de g s na abertura do mecanismo Agora a montagem da cadeira est completa Aten o Para evitar danos ou fe rimentos assegure se de...

Page 15: ...carse simplemente contra el respaldo No se necesita ninguna fijaci n para este coj n PT Almofadas opcionais para cabe a e lombar Se desejado as almofadas de cabe a e lombar fornecidas podem ser fixada...

Page 16: ...do se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do assento Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incline para frente ou para tr s para ajustar o encost...

Page 17: ...olocado en la posici n deseada suelte el asa para fijarlo en el lugar pertinente PT Ajuste da altura da cadeira Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incli...

Page 18: ...loquea cuando se tira del asa hacia afuera El mecanismo de inclinaci n se bloquea cuando se tira del asa hacia adentro PT Ajuste do mecanismo de inclina o O mecanismo de inclina o pode ser travado ou...

Page 19: ...del asiento Mientras est sentado en la silla gire el mando hacia la derecha para disminuar la resistencia y a la izquierda para aumentar la resistencia PT Ajuste do mecanismo de inclina o A resist nci...

Page 20: ...ra fijarlo en el lugar pertinente PT Ajuste do apoio para os bra os Puxe a al a para cima para ajustar a altura do apoio de bra o Enquanto segura a alavanca o apoio de bra o pode ser movido para cima...

Page 21: ...O apoio para os bra os pode ser movido para a frente e para tr s sendo firmemente empurrado ou puxado para a posi o desejada O apoio de bra o pode ser inclinado horizontalmente para dentro e para fora...

Page 22: ...22 14 NOTE...

Page 23: ...23...

Page 24: ...3497 3504_pmn_02 Sharkoon Technologies GmbH Gr ninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany Sharkoon Technologies 2021 Follow us on...

Reviews: