F
D
ES
5-
POWR
30
Surfaçage du siège de soupape
N.B.:
Après le surfaçage du siège de soupape
ou le remplacement de la soupape et du
guide de soupape, roder le siège de sou-
pape et la face de soupape.
ATTENTION:
Tout en tournant la fraise de siège de
soupape, maintenir une pression régu-
lière vers le bas (4 ~ 5 kg) pour éviter
des stries.
●
Sélectionner la fraise pour siège
de soupape appropriée en se
reportant au tableau suivant.
Méthode de fraisage des sièges de
soupape:
Å
Le siège de soupape est centré sur la face
de soupape, mais il est trop large.
ı
Le siège de soupape est centré sur la face
de soupape, mais il est trop étroit.
Jeu de fraises de siège de
soupape:
90890-06803
Section de siège
de soupape
Fraise de siège
de soupape
A
90˚
B
45˚
C
30˚
Jeu de fraises de
siège de soupape
Résultat souhaité
Utiliser
sans
appuyer
Premier:
fraise 90˚
Second:
fraise 30˚
Pour réduire la
largeur du siège
de soupape.
Jeu de fraises de
siège de soupape
Résultat souhaité
Utiliser
Fraise
45˚
Pour obtenir une
largeur de siège
de soupape
uniforme.
Nacharbeiten des Ventilsitzes
HINWEIS:
Nach dem Nacharbeiten des Ven-
tilsitzes oder Austauschen des
Ventils und der Ventilführung muß
der Ventilsitz und die Ventilfläche
geläppt werden.
ACHTUNG:
Beim Drehen des Ventilsitzschnei-
ders einen gleichmäßigen
Abwärtsdruck (4 - 5 kg) ausüben,
um Schleifriefen zu vermeiden.
●
Wählen Sie anhand der fol-
genden Tabelle den richti-
gen Ventilsitzschneider
aus.
Austauschschritte:
Å
Der Ventilsitz ist auf der Ventilfläche
zentriert, aber ist zu breit.
ı
Der Ventilsitz ist in der Mitte der
Ventilfläche, aber ist zu schmal.
Ventilsitzschneider-
Satz:
90890-06803
Ventilsitzflä-
che
Ventilsitz-
schneider
A
90˚
B
45˚
C
30˚
Ventilsitzschneider
Gewünschtes
Ergebnis
Leicht
verwen-
den
Erster 90˚
Schneider
Zweiter
30˚
Schneider
Zum Verringern
der Ventilsitz-
breite.
Ventilsitzschneider
Gewünschtes
Ergebnis
Verwen-
den
45˚
Schneider
Zum Erzielen
einer gleichmä-
ßigen Ventil-
sitzbreite.
Rectificado del asiento de válvula
NOTA:
Después de rectificar el asiento de vál-
vula o de reemplazar la válvula y la guía
de válvula, deberá solaparse el asiento de
válvula y la válvula.
PRECAUCION:
Cuando gire el cortador de asiento de
válvula, mantenga una presión cons-
tante hacia abajo (4 - 5 kg) para evitar
marcas de dentadas.
●
Consulte la gráfica siguiente
para determinar el cortador apro-
piado de asientos de válvula.
Pasos de reemplazo:
Å
El asiento de la válvula está centrado en la
superficie de la válvula pero es demasiado
ancho.
ı
El asiento de válvula está en la mitad de la
superficie de la válvula pero es demasiado
estrecho.
Juego de cortadores de
asientos de válvula:
90890-06803
Área del
asiento de vál-
vula
Cortador de
asientos de vál-
vula
A
90˚
B
45˚
C
30˚
Juego del cortador de
asientos de válvula
Resultado
deseado
Usar
ligera-
mente
Primero:
Cortador
de 90˚
Segundo:
Anillo cor-
tador de 30˚
Para reducir la
anchura del
asiento de vál-
vula.
Juego del cortador de
asientos de válvula
Resultado
deseado
Usar
Cortador
de 45˚
Para conseguir
una anchura del
asiento de vál-
vula uniforme.
ARBRE A CAMES ET SOUPAPES
NOCKENWELLE UND VENTILE
ÁRBOL DE LEVAS Y VÉLVULAS
28
Summary of Contents for Moray 25
Page 1: ...SERVICE MANUAL MANUEL D ENTRETIEN WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE SERVICIO E F D ES Moray 25...
Page 262: ...E BRKT SWIVEL BRACKET 7 17 EXPLODED DIAGRAM 7 17 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 17...
Page 356: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...