background image

29

UTILISATION ET FONCTIONNEMENT

Avant d’utiliser l’autocuiseur pour la première fois :

•  Par mesure de sécurité, lisez ce mode d’emploi attentivement avant d'utiliser l'autocuiseur pour la première fois. Soyez particulièrement attentif aux consignes 

de sécurité.

•  Remplissez à moitié la cuve de l’autocuiseur avec de l’eau, puis refermez son couvercle et faites chauffer l’autocuiseur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe 

par la soupape de contrôle de la pression. Continuez de le faire chauffer 10 minutes après que la vapeur ait commencé à sortir par la soupape de contrôle de la 

pression. Cela permet d'éliminer l'odeur de l’autocuiseur neuf.

•  Une fois que l’autocuiseur a refroidi, ouvrez complètement son couvercle, videz l’eau, essuyez-le et séchez-le entièrement.

Fonctionnement normal

1) Vérifiez que le tube d’évacuation n’est pas bouché. S’il est bouché, débouchez-le avec une tige fine. Assurez-vous que la soupape de sécurité est propre. Le 

joint d’étanchéité doit être correctement positionné.

2) La cuve de l'autocuiseur doit contenir au minimum 1/4 de son volume d'eau ou d'autres liquides pour que de la vapeur soit 

produite lors de l'utilisation de l'autocuiseur. Si vous voulez faire cuire des aliments contenant de l’eau, ne dépassez pas les 2/3 

de la cuve de l'autocuiseur. Si vous voulez faire cuire des aliments produisant facilement de la mousse, ne dépassez pas la 

moitié du volume de la cuve.

3) Refermer le couvercle : posez le couvercle sur la cuve de l’autocuiseur, puis positionnez les extrémités de l'étrier sous les 

oreillons de la cuve. Tournez le bouton de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum. Le couvercle est 

maintenant correctement fermé (image 9).

Cuisson 

1) Lorsque vous déplacez et posez l’autocuiseur, ne le tenez pas uniquement par son bouton de serrage central. Tenez-le 

précautionneusement par ses deux poignées latérales.

2) Posez l’autocuiseur sur une table de cuisson stable.

3) Pour le chauffer rapidement, utilisez un feu suffisamment puissant jusqu’à ce que la soupape de contrôle de la pression s’actionne. Faites particulièrement 

attention à ne pas utiliser un feu trop puissant. Après un moment, quand de la vapeur commence à s’échapper par la soupape de contrôle de la pression 

(comptez la durée de cuisson à partir de ce moment-là), baissez le feu en sorte qu’un mince filet de vapeur s’échappe par la soupape. Cela permet d’assurer 

une cuisson efficace tout en économisant l’énergie. Augmentez la puissance du feu s'il n’y a plus de vapeur qui s’échappe par la soupape de contrôle de la 

pression, et baissez le feu si trop de vapeur s’échappe par la soupape.

Attention

•  Ne vous éloignez pas pendant la cuisson et surveillez attentivement l’autocuiseur afin de vous assurer qu’il fonctionne normalement.

•  Ne touchez pas directement les surfaces brûlantes.

•  Veillez à ce que les sauces épaisses ne s'épaississent pas trop.

•  Par mesure de sécurité, respectez scrupuleusement les consignes susmentionnées afin d’éviter que le liquide ne s’échappe entièrement de la cuve sous forme 

de vapeur et qu’il n’y en ait plus dans la cuve durant la cuisson, ou qu’il ne bloque le dispositif d’évacuation de la pression.

Éteindre le feu.

Une fois la cuisson terminée, éteignez le feu. Laissez l’autocuiseur reposer un moment et tirez la soupape de contrôle de la pression pour évacuer toute la vapeur. 

Cette opération doit être comptabilisée dans la durée totale de cuisson. Des indications de durées de cuisson sont fournies au chapitre 6.

Libération de la pression et refroidissement

Deux méthodes sont possibles :

1) Refroidissement express :

  Tirez la soupape de contrôle de la pression vers le haut pour libérer la vapeur rapidement (image 11). Vous pouvez également placer l'autocuiseur sous un 

robinet et faire couler dessus de l'eau froide pour le refroidir rapidement (image 10). Ensuite, tournez son bouton de serrage dans le sens contraire des aiguilles 

d’une montre pour ouvrir le couvercle. Si le couvercle ne s'ouvre pas, tirez la soupape de contrôle de la pression vers le haut pour libérer la pression interne de 

l'autocuiseur et l'ouvrir.

•  Ne remplissez pas l’autocuiseur (y compris avec de l’eau) au-delà des 2/3 du volume de sa cuve (image 7) ou de 1/3 du volume de sa cuve pour cuire du riz, 

des légumes ou des haricots. Le volume de liquide doit être au minimum de ¼ du volume de sa cuve (image 8).

•  N’ouvrez jamais le couvercle quand l’intérieur de l'autocuiseur est sous pression. Ne faites jamais chauffer l’autocuiseur quand son couvercle n’est pas 

correctement fermé.

•  Veillez à ce que l’autocuiseur ne contienne pas du sel, du bicarbonate de soude, du sucre, du vinaigre ou de la vapeur d’eau de manière prolongée. Nettoyez et 

séchez l'autocuiseur après chaque utilisation.

•  Inspectez chaque pièce de l’autocuiseur avant de l’utiliser.
•  Inspectez chaque pièce de l’autocuiseur avant de l’utiliser afin de vous prémunir contre les accidents. N’utilisez pas l’autocuiseur si les soupapes et le tube 

d’évacuation ne fonctionnent pas correctement. 

image 7

image 8

image 9

image 10

image 11

30

2) Refroidissement naturel
Éteignez le feu, puis laissez l’autocuiseur refroidir tout seul.
Ouvrir le couvercle.
Dès que l'autocuiseur a refroidi, tournez son bouton de serrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir son 

couvercle (image 12).
1) Faites attention lors de toutes ces manipulations et portez des gants pour éviter de vous brûler.
2) Secouez légèrement l’autocuiseur pour répartir uniformément son contenu si vous avez cuit du porridge ou une autre 

préparation collante.

3) Ne forcez pas pour tourner le bouton de serrage.
4) N’utilisez pas une force excessive pour ouvrir le couvercle.
Attention
1) Avant d'utiliser l'autocuiseur, vérifiez soigneusement que son tuyau d'évacuation n’est pas bouché.
2) Vérifiez que la soupape de sécurité a été nettoyée conformément aux instructions du mode d'emploi. Ne remplacez aucun élément de la soupape de sécurité.
3) Ne remplacez aucune pièce de votre propre chef. N’utilisez aucune pièce qui n'est pas d’origine. Contactez le service après-vente pour obtenir des pièces de 

rechange.

ENTRETIEN

5

En cas de fonctionnement anormal durant la cuisson, éteignez le feu, puis posez l'autocuiseur sur le sol et refroidissez-le lentement avec de l'eau froide. Inspectez 

l'autocuiseur et essayez d’identifier le problème à l’aide des informations ci-dessous.
 1) Cuve
  Nettoyez-la avec un détergent.
  Veillez à ce que l'autocuiseur reste toujours sec.
  Ne nettoyez pas la cuve directement avec des ustensiles ou des brosses métalliques.
  Veillez à ce que l’autocuiseur ne touche pas de métaux ferreux.
2) Joint d’étanchéité
  Nettoyez le couvercle avec un détergent.
  Séchez entièrement le joint d’étanchéité.
  Positionnez correctement le joint d’étanchéité.
  Après utilisation, nettoyez le joint d'étanchéité avec de l'eau ou du détergent. Une fois le joint d’étanchéité séché, repositionnez-le correctement dans le 

couvercle en veillant à ce qu’il soit bien à plat. Remplacez le joint d’origine après une période d’utilisation prolongée.

DÉPANNAGE

4

En cas de fonctionnement anormal durant la cuisson, éteignez le feu, puis posez l'autocuiseur sur le sol et refroidissez-le lentement avec de l'eau froide. Inspectez 

l'autocuiseur et essayez d’identifier le problème à l’aide des informations ci-dessous.

Peu après le début de la 

cuisson, il n'y a pas de 

vapeur qui s'échappe, 

mais on peut entendre un 

sifflement au niveau de la 

soupape de contrôle de la 

pression.

•  La soupape de contrôle de la pression est 

bouchée.

•  Le tube d’évacuation est bouché par des résidus.

•  L’autocuiseur ne contient plus d’eau et cuit à sec.

•  La puissance du feu a baissé.

•  Nettoyez la soupape de contrôle de la pression et éliminez tous les résidus.

•  Éliminez les résidus avec une tige fine.

•  Éteignez le feu sans attendre, puis retirez l’autocuiseur de la table de 

cuisson. Inclinez la soupape de contrôle de la pression pour libérer la 

pression intérieure. Ouvrez le couvercle et inspectez l'intérieur pour 

détecter d'éventuels problèmes.

•  Réglez la puissance du feu.

Solutions

•  Nettoyez le tube d’évacuation des résidus qui le bouchent.

•  Enlevez une partie des aliments de l’intérieur de la cuve, puis reprenez 

la cuisson.

•  Baissez la puissance du feu. Positionnez correctement la soupape de 

contrôle de la pression.

•  Inspectez et nettoyez les soupapes.

•  Positionnez correctement le joint d’étanchéité.

•  Remplacez le joint d'étanchéité par un joint neuf.

•  Nettoyez les objets/aliments présents sur le joint d'étanchéité.

•  Refermez le couvercle.

Causes

•  Le tube d’évacuation est bouché.

•  Il y a trop d’aliments dans la cuve de l’autocuiseur.

•  Le feu est trop fort.

•  La pression de contrôle de la pression et la 

soupape de sécurité ne fonctionnent plus 

correctement.

•  Le joint d’étanchéité n’est pas correctement 

positionné.

•  Le joint d’étanchéité est rompu.

•  Il y a des objets/aliments sur le joint de sécurité 

(les résidus ne permettent pas au joint de remplir 

sa fonction).

•  Le couvercle n’est pas complètement fermé.

Problèmes

De la vapeur s’échappe 

par la soupape de sécurité.

De la vapeur s’échappe 

autour du couvercle.

image 12

Tableau des spécifications du produit:

Modèle

Ø20-3L

20cm

3L

Ø22-4L

22cm

4L

Ø24-6L

24cm

6L

Ø26-8L

26cm

8L

Ø26-10L

26cm

10L

Ø26-12L

26cm

12L

Diamétre

Volume maximum

100kPa

Pression maximale

admissible

60kPa

Pression de fonctionnement

Summary of Contents for O20-3L

Page 1: ...UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRU ES DE UTILIZA O COCOTTE MINUTE PENTOLA A PRESSIONE PANELA DE PRESS O San Ignacio Europe S L Edificio San Lamberto Planta 3 Ctra Aeropuerto km 4 50011 Zaragoza...

Page 2: ...e pressure cooker including water more than its 2 3 volume Picture 7 not more than it s 1 3 volume if cooking rice vegetable and beans Liquid volume should be at least of its volume Picture 8 Never op...

Page 3: ...separately Special notice Don t use frictional washing articles Don t wash the cooker lid in the washing machine Lay small amount of edible oil on the sealing ring to extend its life and provide bette...

Page 4: ...them in flour then in eggs and breadcrumbs and fry in a pan with hot oil When they are done remove them from the pan to a plate covered with absorbent or a tissue to drain the excess oil Serve Cake i...

Page 5: ...pepper 1 carrot Salt Oil Instructions Boil the water in a saucepan and salt it by taste Add some oil to the pressure cooker When the oil is hot add dried bell pepper and garlic When browned remove an...

Page 6: ...el alcance de ni os Aquellas personas que no est n acostumbradas a cocinar utilizando una olla a presi n deber n leer detenidamente el manual de instrucciones y asegurarse de entender perfectamente su...

Page 7: ...es de proceder a cocinar los alimentos para asegurarse de que est n en perfectas condiciones Asimismo compruebe los diferentes componentes de la olla a presi n despu s de su uso para as evitar posible...

Page 8: ...la olla a presi n 6 Sustituci n de componentes La junta de estanqueidad deber sustituirse cada uno o dos a os En caso de observarse en esta alg n tipo de da os grietas o dobleces sustit yala inmediat...

Page 9: ...Servir Sirve la sopa de cebolla espolvor alos con el queso y grat nalo todo en el horno Sirve y espolvorea las tazas con un poco de perejil picado 15 Receta de Flan casero al huevo Ingredientes 4 6 p...

Page 10: ...7 Arroz con pollo en olla a presi n Ingredientes 4 personas 1 vaso y 1 2 de arroz 4 vasos de agua 1 2 kg de pollo troceado y sin piel 1 ora 2 dientes de ajo 1 tomate 1 br coli 1 pimiento verde 1 pimie...

Page 11: ...chtopf nicht mit mehr als 2 3 seines Volumens einschlie lich Wasser Abbildung 7 nicht mit mehr als 1 3 seines Volumens beim Kochen von Reis Gem se und Bohnen Das fl ssige Volumen sollte mindestens des...

Page 12: ...entifizieren Sie die St rung anhand der untenstehend aufgef hrten St rungs und Fehlerbehebungsliste 1 Topf Benutzen Sie Reinigungsmittel zum S ubern verschmutzter Bereiche Halten Sie den Dampfkochtopf...

Page 13: ...anne nehmen und auf einen mit absorbierendem Papier bedeckten Teller legen um bersch ssiges l aufzusaugen Servieren Kuchen im Schnellkochtopf Zutaten 8 Personen 1 Tassen Mehl 1 Tasse Zucker 1 Ei Tasse...

Page 14: ...i 1 gelbe Paprika 1 Karotte Salz l Zubereitung Kochen Sie das Wasser in einem Topf und salzen sie es nach Geschmack Geben Sie etwas l in den Schnellkochtopf Wenn das l hei ist getrocknete Paprikaschot...

Page 15: ...uide br lant Posez le doucement sur une surface plane vitez imp rativement que l autocuiseur ne subisse des coups ne tombe ou soit tir Il est formellement interdit de recouvrir la soupape de contr le...

Page 16: ...l autocuiseur ne contienne pas du sel du bicarbonate de soude du sucre du vinaigre ou de la vapeur d eau de mani re prolong e Nettoyez et s chez l autocuiseur apr s chaque utilisation Inspectez chaque...

Page 17: ...IO durant une p riode de 2 ans sous la condition qu il soit utilis conform ment aux instructions d utilisation fournies L appareil de cuisson est con u pour tre utilis pour un usage domestique uniquem...

Page 18: ...de fromage puis placez les bols dans le four pour faire fondre le fromage Servez en saupoudrant la soupe d un peu de persil hach 34 Flan espagnol Ingr dients 4 6 personnes 1 2 litre de lait 4 ufs 6 c...

Page 19: ...peau 1 poivron s ch 2 gousses d ail 1 tomate 1 brocoli 1 poivron jaune 1 carotte Sel Huile Instructions Faites bouillir l eau dans une casserole et salez selon votre go t Ajoutez un peu d huile dans...

Page 20: ...rficie piana Evitare di trascinare colpire e far cadere la pentola a pressione Non coprire in nessun modo il regolatore di pressione figura 6 Non riempire neanche con acqua pi di 2 3 della pentola a p...

Page 21: ...gio Non lavare il coperchio della pentola in lavastoviglie Porre una piccola quantit di olio da cucina sulla guarnizione per allungarne la vita utile e ottenere migliori prestazioni Non bloccare il co...

Page 22: ...elle uova e infine nel pan grattato quindi friggerle in una padella con olio caldo Quando sono pronte deporle su un piatto ricoperto di carta assorbente per drenare l olio in eccesso Servire Torta in...

Page 23: ...e dell olio nella pentola a pressione Quando l olio caldo aggiungere il peperone essiccato e l aglio Quando sono dorati rimuoverli e pestarli nel mortaio Saltare il pollo nella pentola e intanto pelar...

Page 24: ...o devida Estas instru es providenciam as orienta es e m todos adequados para a sua utiliza o Por favor leia estas instru es com aten o antes de utilizar esta panela de press o Esta panela de press o...

Page 25: ...depois de a utilizar e mantenha a seca Verifique todas as pe as da panela de press o antes de a utilizar Verifique todas as pe as da panela de press o antes da sua utiliza o para evitar quaisquer acid...

Page 26: ...IO desde que seja usada conforme indicado nestas instru es de utiliza o A panela foi criada para ser usada apenas a n vel dom stico Assim a garantia n o abrange o uso em estabelecimentos profissionais...

Page 27: ...pa de cebola e polvilhe com queijo e coloque no forno tudo junto para derreter o queijo Sirva em ta as e polvilhe com um pouco de salsa cortada 52 Pudim flan Ingredientes 4 6 pessoas 1 2 l de leite 4...

Page 28: ...s de gua 1 2 kg de peda os de frango sem pele 1 pimento verde 1 piment o 2 dentes de alho 1 tomate 1 br colo 1 pimento amarelo 1 cenoura Sal Azeite Instru es Ferva a gua numa panela e adicione sal a s...

Reviews: