background image

BENUTZUNG UND BEDIENUNG

Vor dem erstmaligen Benutzen des Dampfkochtopfs:

•  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aus Sicherheitsgründen sorgfältig vor dem erstmaligen Benutzen des Dampfkochtopfs durch. Achten Sie besonders 

auf die Sicherheitsvorschriften.

•  Füllen Sie den Dampfkochtopf zur Hälfte mit Wasser, schließen den Deckel und erhitzen den Topf, bis Dampf aus dem Regelventil austritt. Erhitzen Sie den 

Topf nach Austritt von Dampf aus dem Regelventil weitere 10 Minuten. Dies eliminiert Gerüche des neuen Dampfkochtopfs.

•  Öffnen Sie nach Abkühlung den Deckel, schütten das Wasser aus, waschen den neuen Dampfkochtopf aus und trocknen ihn vollständig.

Normalbetrieb

1) Stellen Sie sicher, dass das Entlastungsventil nicht blockiert ist. Bei einer Blockierung säubern Sie das Ventil mit einem kleinen Stab. Stellen Sie sicher, dass 

das Sicherheitsventil sauber ist. Der Dichtungsring muss korrekt positioniert sein.

2) Der Dampfkochtopf muss mit mindestens 1/4 Liter Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sein, so dass beim Benutzen Dampf 

entstehen kann. Die Nahrungsmittel zusammen mit der Flüssigkeit sollten nicht mehr als 2/3 des Volumens des Dampfkochtopfs 

betragen. Schäumen die Nahrungsmittel leicht, dann sollte der Dampfkochtopf nur weniger als bis zu der Hälfte seines Volumens 

gefüllt werden.

3) Schließen Sie den Deckel: Setzen Sie den Deckel auf den Topf und richten den Steg unter dem Griff in der gleichen Richtung aus. 

Bewegen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Der Deckel ist jetzt gut verschlossen (Abbildung 9).

Heizen

1) Beim Bewegen und Hinstellen des Dampfkochtopfs halten Sie diesen nicht am mittleren Knopf, sondern vorsichtig an den beiden seitlichen Griffen.

2) Stellen Sie den Dampfkochtopf auf einen stabilen und befestigten Herd.

3) Zum schnellen Aufheizen benutzen Sie hohe Temperaturen, bis das Regelventil einsetzt. Achten Sie besonders auf die Temperatur, die nicht zu hoch sein 

sollte. Nach einer gewissen Zeit, nachdem Dampf aus dem Regelventil ausgetreten ist (dies ist die Aufheizzeit), drehen Sie die Hitzequelle herunter, so dass 

nur noch etwas Dampf austritt. So funktioniert der Dampfkochtopf angemessen und energiesparend. Erhöhen Sie die Hitze, wenn das Regelventil keinen 

Dampf mehr entlässt und senken Sie die Hitze, wenn zu viel Dampf entweicht.

Achtung:

•  Bleiben Sie beim Kochen dabei und beobachten den Dampfkochtopf sorgfältig, um eine normale Funktion sicherzustellen.

•  Fassen Sie die heißen Oberflächen nicht direkt an.

•  Kochen Sie keine zu dicken Soßen.

•  Bitte halten Sie aus Sicherheitsgründen die obengenannten Sicherheitsvorschriften ein, um zu vermeiden, dass die Flüssigkeit vollständig verdampft und 

trocken gekocht wird oder das Entlastungsventil blockiert wird.

Abschalten der Hitze

Nach dem Erhitzen drehen Sie die Hitzezufuhr aus. Warten Sie etwas, bis kein Dampf mehr aus dem Regelventil austritt, nachdem Sie es hochgezogen haben. 

Dies zählt zur Garzeit. Weitere Information über Garzeiten erhalten Sie in Kapitel 6.

Dampfablass und Abkühlung
Es gibt zwei Möglichkeiten:
1) Express Abkühlung
  Ziehen Sie das Regelventil nach oben, um den Dampf schnell abzulassen (Abbildung 11). Sie können den Dampfkochtopf auch zum sofortigen Abkühlen mit 

fließend kaltem Wasser abspülen (Abbildung 10). Bewegen Sie dann den Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Deckel zu öffnen. Lässt sich der 

Deckel nicht öffnen, dann ziehen Sie das Regelventil nach oben, um den Innendruck abzulassen und öffnen dann den Deckel.

DE

•  Benutzen Sie den Dampfkochtopf nicht zum Frittieren und Kochen ohne Flüssigkeiten.

•  Entweicht Dampf aus dem Sicherheitsventil oder dem Sicherheitsfenster, dann schalten Sie den Strom/das Gas umgehend aus. 

Bitte überprüfen Sie die Ursache des Dampfaustritts und benutzen den Dampfkochtopf nicht, bevor das Problem behoben ist.

•  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den mit heißen Flüssigkeiten gefüllten Dampfkochtopf bewegen. Stellen Sie ihn vorsichtig auf eine 

ebene Oberfläche. Ziehen, Umstoßen oder Fallenlassen muss auf alle Fälle vermieden werden.

•  Das Regelventil darf auf keinen Fall mit Objekten irgendeiner Art bedeckt werden (Abbildung 6).

•  Füllen Sie den Dampfkochtopf nicht mit mehr als 2/3 seines Volumens (einschließlich Wasser) (Abbildung 7), nicht mit mehr als 1/3 seines Volumens beim 

Kochen von Reis, Gemüse und Bohnen. Das flüssige Volumen sollte mindestens ¼ des Topfvolumens erreichen (Abbildung 8).

•  Niemals den Deckel bei vorhandenem Innendruck öffnen. Niemals den Topf erhitzen, wenn der Deckel nicht ordnungsgemäß verschlossen ist.
•  Bewahren Sie Salz, Soda, Zucker, Essig und Dampfwasser nicht regelmäßig im Dampfkochtopf auf. Bitte säubern Sie den Dampfkochtopf nach der 

Benutzung und trocknen ihn.

•  Überprüfen Sie vor dem Benutzen jedes Teil des Dampfkochtopfs.  
•  Überprüfen Sie vor dem Benutzen jedes Teil des Dampfkochtopfs, um Unfälle zu vermeiden. Benutzen Sie den Dampfkochtopf nicht, wenn die Ventile und 

Entlüftungsventile nicht ordnungsgemäß funktionieren.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

2

•  Bitte die gesamte Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Dampfkochtopfs sorgfältig durchlesen und verstehen.

•  Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren.

•  Dieser Dampfkochtopf ist nur zum Kochen von Familienmahlzeiten vorgesehen. Bitte nicht für andere Zwecke verwenden.

•  Dampfkochtopf außer Reichweite von Kindern aufbewahren.

•  Wenn Sie mit der Benutzung eines Dampfkochtopfs nicht vertraut sind, dann lesen Sie die Bedienungsanleitung durch und stellen 

sicher, dass Sie diese verstehen, bevor Sie den Dampfkochtopf benutzen.

•  Heiße Metalloberfläche bitte nicht direkt anfassen.

•  Der Siedepunkt des Dampfkochtopfs liegt bei über 100° C und kann große Mengen heißen Dampfs produzieren. Vorsichtig mit 

heißen Flüssigkeiten im Topf. Topf auf ebene Flächen stellen.

•  Es wird nicht empfohlen, in dem Dampfkochtopf Apfelsaft, Weizen und Bohnen etc. zu kochen, da diese Nahrungsmittel viele 

Blasen und Spritzer produzieren. Dies kann zu einer Blockierung des Druckventils führen. Seien Sie besonders vorsichtig, falls 

Sie diese Nahrungsmittel kochen müssen.

•  Säubern und trocknen Sie alle Teile des Dampfkochtopfs vor und nach dem Gebrauch, besonders das Regelventil, das 

Sicherheitsventil, den Dichtungsring und den Deckel.

•  Fügen Sie keine Sodamischgetränkte direkt zum Kochen bei (Abbildung 2). Geben Sie nicht zu viel Öl und Alkohol zum Kochen 

hinzu (Abbildung 3).

•  Benutzen Sie den Dampfkochtopf auf einem stabilen und befestigten Herd. Bei der Benutzung auf einem elektrischen Herd stellen 

Sie bitte sicher, dass der Durchmesser der Herdplatte nicht größer als die Unterseite des Dampfkochtopfs ist (Abbildung 5). Bei 

der Benutzung auf einem Gasherd stellen Sie bitte sicher, dass die Flamme die Seiten des Topfs nicht berührt (Abbildung 4).

Vorwort

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des San ignacio Dampfkochtopf für Ihre Familie. Wir geben unser Bestes, Sie aufs Vollste zufriedenzustellen. Aus 

Gründen der Sicherheit, Haltbarkeit und Ästhetik ist diese Dampfkochtopf-Serie mit einem eleganten Design und Material höchster Qualität 

ausgestattet, welches während des Herstellungsprozesses entsprechend getestet wurde. Bei ordnungsgemäßer Nutzung des Dampfkochtopfs wird 

eine lange Funktionszeit gewährleistet. Die vorliegende Anleitung  enthält Angaben über die ordnungsgemäße Nutzung sowie entsprechende 

Anweisungen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Dampfkochtopfs sorgfältig durch. 

Dieser Dampfkochtopf besteht aus Material höchster Qualität, das sicher, hygienisch, hitzebeständig und leicht zu säubern ist. Zur Gewährleistung 

einer sicheren Benutzung sind mehrere Sicherheitsvorrichtungen an dem Dampfkochtopf angebracht.

Dieser Dampfkochtopf ist entsprechend den geltenden Sicherheitsvorschriften entwickelt und hergestellt und bietet viele Vorteile und Nutzen.

Abbildung 9

Abbildung 4

Abbildung 6

Abbildung 7

Abbildung 8

Abbildung 5

Abbildung 2

Abbildung 3

ZEICHNUNGEN UND MODELLNUMMER

01  Seitlicher Griff
02  Griff am Topf 
03 Topf
04 Steg
05 Deckel
06  Verstärkte Platte
07 Drehknopf

08 Schraube
09 Verschlussdeckel
10 Auflageplatte
11 Sicherheitsventil
12 Dichtungsring
13 Entlastungsventil 
14 Regelventil

Zeichnungen und Modellnummer
Sicherheitsvorschriften
Benutzung und Bedienung

2

3

Störungen und Fehlerbehebung
Wartung
Garzeiten

4

5

6

Inhalt

19

20

Produktdaten-Tabelle:

Modell

Ø20-3L

20cm

3Ltr.

Ø22-4L

22cm

4Ltr.

Ø24-6L

24cm

6Ltr.

Ø26-8L

26cm

8Ltr.

Ø26-10L

26cm
10Ltr.

Ø26-12L

26cm
12Ltr.

Durchmesser

Maximales fassungsvermögen

100kPa

Maximal zulässiger

druck

60kPa

Betriebs-druck

Summary of Contents for O20-3L

Page 1: ...UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRU ES DE UTILIZA O COCOTTE MINUTE PENTOLA A PRESSIONE PANELA DE PRESS O San Ignacio Europe S L Edificio San Lamberto Planta 3 Ctra Aeropuerto km 4 50011 Zaragoza...

Page 2: ...e pressure cooker including water more than its 2 3 volume Picture 7 not more than it s 1 3 volume if cooking rice vegetable and beans Liquid volume should be at least of its volume Picture 8 Never op...

Page 3: ...separately Special notice Don t use frictional washing articles Don t wash the cooker lid in the washing machine Lay small amount of edible oil on the sealing ring to extend its life and provide bette...

Page 4: ...them in flour then in eggs and breadcrumbs and fry in a pan with hot oil When they are done remove them from the pan to a plate covered with absorbent or a tissue to drain the excess oil Serve Cake i...

Page 5: ...pepper 1 carrot Salt Oil Instructions Boil the water in a saucepan and salt it by taste Add some oil to the pressure cooker When the oil is hot add dried bell pepper and garlic When browned remove an...

Page 6: ...el alcance de ni os Aquellas personas que no est n acostumbradas a cocinar utilizando una olla a presi n deber n leer detenidamente el manual de instrucciones y asegurarse de entender perfectamente su...

Page 7: ...es de proceder a cocinar los alimentos para asegurarse de que est n en perfectas condiciones Asimismo compruebe los diferentes componentes de la olla a presi n despu s de su uso para as evitar posible...

Page 8: ...la olla a presi n 6 Sustituci n de componentes La junta de estanqueidad deber sustituirse cada uno o dos a os En caso de observarse en esta alg n tipo de da os grietas o dobleces sustit yala inmediat...

Page 9: ...Servir Sirve la sopa de cebolla espolvor alos con el queso y grat nalo todo en el horno Sirve y espolvorea las tazas con un poco de perejil picado 15 Receta de Flan casero al huevo Ingredientes 4 6 p...

Page 10: ...7 Arroz con pollo en olla a presi n Ingredientes 4 personas 1 vaso y 1 2 de arroz 4 vasos de agua 1 2 kg de pollo troceado y sin piel 1 ora 2 dientes de ajo 1 tomate 1 br coli 1 pimiento verde 1 pimie...

Page 11: ...chtopf nicht mit mehr als 2 3 seines Volumens einschlie lich Wasser Abbildung 7 nicht mit mehr als 1 3 seines Volumens beim Kochen von Reis Gem se und Bohnen Das fl ssige Volumen sollte mindestens des...

Page 12: ...entifizieren Sie die St rung anhand der untenstehend aufgef hrten St rungs und Fehlerbehebungsliste 1 Topf Benutzen Sie Reinigungsmittel zum S ubern verschmutzter Bereiche Halten Sie den Dampfkochtopf...

Page 13: ...anne nehmen und auf einen mit absorbierendem Papier bedeckten Teller legen um bersch ssiges l aufzusaugen Servieren Kuchen im Schnellkochtopf Zutaten 8 Personen 1 Tassen Mehl 1 Tasse Zucker 1 Ei Tasse...

Page 14: ...i 1 gelbe Paprika 1 Karotte Salz l Zubereitung Kochen Sie das Wasser in einem Topf und salzen sie es nach Geschmack Geben Sie etwas l in den Schnellkochtopf Wenn das l hei ist getrocknete Paprikaschot...

Page 15: ...uide br lant Posez le doucement sur une surface plane vitez imp rativement que l autocuiseur ne subisse des coups ne tombe ou soit tir Il est formellement interdit de recouvrir la soupape de contr le...

Page 16: ...l autocuiseur ne contienne pas du sel du bicarbonate de soude du sucre du vinaigre ou de la vapeur d eau de mani re prolong e Nettoyez et s chez l autocuiseur apr s chaque utilisation Inspectez chaque...

Page 17: ...IO durant une p riode de 2 ans sous la condition qu il soit utilis conform ment aux instructions d utilisation fournies L appareil de cuisson est con u pour tre utilis pour un usage domestique uniquem...

Page 18: ...de fromage puis placez les bols dans le four pour faire fondre le fromage Servez en saupoudrant la soupe d un peu de persil hach 34 Flan espagnol Ingr dients 4 6 personnes 1 2 litre de lait 4 ufs 6 c...

Page 19: ...peau 1 poivron s ch 2 gousses d ail 1 tomate 1 brocoli 1 poivron jaune 1 carotte Sel Huile Instructions Faites bouillir l eau dans une casserole et salez selon votre go t Ajoutez un peu d huile dans...

Page 20: ...rficie piana Evitare di trascinare colpire e far cadere la pentola a pressione Non coprire in nessun modo il regolatore di pressione figura 6 Non riempire neanche con acqua pi di 2 3 della pentola a p...

Page 21: ...gio Non lavare il coperchio della pentola in lavastoviglie Porre una piccola quantit di olio da cucina sulla guarnizione per allungarne la vita utile e ottenere migliori prestazioni Non bloccare il co...

Page 22: ...elle uova e infine nel pan grattato quindi friggerle in una padella con olio caldo Quando sono pronte deporle su un piatto ricoperto di carta assorbente per drenare l olio in eccesso Servire Torta in...

Page 23: ...e dell olio nella pentola a pressione Quando l olio caldo aggiungere il peperone essiccato e l aglio Quando sono dorati rimuoverli e pestarli nel mortaio Saltare il pollo nella pentola e intanto pelar...

Page 24: ...o devida Estas instru es providenciam as orienta es e m todos adequados para a sua utiliza o Por favor leia estas instru es com aten o antes de utilizar esta panela de press o Esta panela de press o...

Page 25: ...depois de a utilizar e mantenha a seca Verifique todas as pe as da panela de press o antes de a utilizar Verifique todas as pe as da panela de press o antes da sua utiliza o para evitar quaisquer acid...

Page 26: ...IO desde que seja usada conforme indicado nestas instru es de utiliza o A panela foi criada para ser usada apenas a n vel dom stico Assim a garantia n o abrange o uso em estabelecimentos profissionais...

Page 27: ...pa de cebola e polvilhe com queijo e coloque no forno tudo junto para derreter o queijo Sirva em ta as e polvilhe com um pouco de salsa cortada 52 Pudim flan Ingredientes 4 6 pessoas 1 2 l de leite 4...

Page 28: ...s de gua 1 2 kg de peda os de frango sem pele 1 pimento verde 1 piment o 2 dentes de alho 1 tomate 1 br colo 1 pimento amarelo 1 cenoura Sal Azeite Instru es Ferva a gua numa panela e adicione sal a s...

Reviews: