background image

adjustable rinsing-aid dispenser (metering
pump), whose part number appears on the
Spare Parts List. This dispenser is to be
mounted on a plate secured in the holes
provided for this purpose, as shown on the
exploded view. The boiler has a connector
for the injection of the rinsing aid. The
pump delivers rinsing-aid doses of about
0.17ml/s (maximum). The dose can be
reduced or increased by turning an adjus-
ting screw on the dispenser.

D

RAINING OF MACHINE

(F

IG

C  /  P

AG

.  27)

Models without a drain pump: Remove the
upper filters (C-1) from the tank and the
overflow (C-2). Water drains by gravity.
Models "B" with a drain pump:
· Open the door and remove the overflow.
· Press the Drain key (A-7) on the control
panel, with the door open. Once the key
has been pressed, draining can take place
with the door open or closed. Draining
takes about 110s.
· Replace the overflow (C-2) and filters (C-1).
· Turn the main switch off and close the
door.

C

LEANING THE TUB

The tub should be cleaned after every was-
hing process, at the end of the day, and
whenever there are solid particles in the
upper filters (C-1) of the tub. Cleaning pro-
cedure:
· Remove the upper filters (C-1) from the
tub and clean them thoroughly.
· Drain water.
· With the appliance completely empty,
remove and clean the pump filter (C-5).

· On models "B", unscrew, remove and
clean the drain pump filter (C-3). This done,
screw the filter on again.
· In order to clean the inside of the tub,
close the door and start the machine, with
the overflow (C-2) removed. This way, clean
water enters through the rinsing dispersers
and the machine will clean itself. This ope-
ration should last 2 to 3 minutes.
· Finally, wipe the bottom, walls and inside
of the tub. 
· Wash arms must be cleaned periodically.
If rinsing is deficient, the cause may be an
obstruction of the jets. In this event, dis-
mount the arms and clean the jets.
· DO NOT WASH the outside of the machi-
ne under a direct water jet. Instead, use a
wet cloth and an ordinary detergent. 
· DO NOT use abrasive detergents
(etchant, concentrated lye, etc.) nor any
scourer or scraper containing normal steel
that will cause rust to develop on the
machine.
· NEVER start the machine without the
pump filter (C-5) in place.
· Before a lengthy outage of the machine,
do the following for hygiene's sake:
- Fill the machine with water (without deter-
gent).
- Perform several wash cycles on no load.
- Drain the machine completely.
Repeat the above steps, until water flows
out clear, without any residue or detergent.
· At least once a week, sterilise the machi-
ne with appropriate disinfectant products.
After this operation, perform several rin-
sing cycles, each of a duration of several
minutes (fill up the tub with the overflow
removed).

OTHER  IMPORTANT  REMARKS  

· Never move the appliance from its origi-
nal location.
· Before cleaning, servicing or repairing
the machine, it is necessary to unplug it
from the mains.
· When the appliance is going to be inacti-
ve for a long period of time or at night, the
door should be kept open for aeration and
avoiding nasty smell.
· In case of a drain pump failure:
1.Drain the wash tank into a container until
the water level drops below the overflow.
2.With the overflow in place, remove the
front bottom panel and change the pump
(this can be done without moving the
machine). In order to drain the dishwasher
manually, connect a drain hose to the
collector. On pulling out the overflow,
water flows out of the tank by gravity.
· In the event the power supply cable
should get damaged and have to be repla-
ced, the repair may only be done by a SAM-
MIC approved assistance service .
· Airborne noise: the emission noise level
measured on a typical machine is 76 dB(A)
at a distance of 1m.

9

ENGLISH

TABLE

Config No.

Drain Pump

Thermal Hang-up

Diswasher model

1

No 

No

Without drain pump. Without thermal hang-up

2

No

Yes 

Without drain pump. With thermal hang-up

5

Yes

No

With drain pump. Without thermal hang-up

6

Yes 

Yes

With drain pump. With thermal hang-up

Summary of Contents for SU-600

Page 1: ...SUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SU 600 SU 750 L a v a u t e n s i l i o s U t e n s i l w a s h e r s G e r t e s p l m a s c h i n e L a v e u s t e n s i l e s L a v a u...

Page 2: ...e no deber ser superior a 180 mm desde la base de la m quina 10 Es necesario nivelar la m quina para permitir un correcto vaciado para ello se deben soltar o apretar las patas nivelado ras 11 En los...

Page 3: ...orario aumento de tem peratura y giro antihorario decremento y se muestra en el visor la temperatura de la cuba y calder n seg n la selecci n de la tecla Fig A 3 Cuando se haya seleccionado la tempera...

Page 4: ...Transcurridos algunos minutos la m quina estar lista para trabajar ilumin ndose el indicador A c 6 En el modelo sin dosificador de deter gente se vierte el detergente industrial antiespumante en los...

Page 5: ...e observan defi ciencias en el aclarado puede ser debido a la obstrucci n de los orificios En ese caso se deben soltar y proceder a su limpieza El exterior de la m quina NO SE DEBE lim piar con un cho...

Page 6: ...ter discharge Levelling is achieved by screwing or unscrewing the levelling feet 11 As for models B with a drain pump draining height shall not exceed 1m from the machine bottom 12 Place the dishwashe...

Page 7: ...erclockwise to decrease it the display showing the tub or boiler temperature whichever has been selected with key Fig A 3 After setting the required temperature power the machine down and up with main...

Page 8: ...s no automatic detergent dispenser pour a dose of industrial antifo aming detergent in the upper filters of the tank C 1 7 Automatic Start Cycle Place the objects to be washed in a basket rack If indi...

Page 9: ...the machi ne under a direct water jet Instead use a wet cloth and an ordinary detergent DO NOT use abrasive detergents etchant concentrated lye etc nor any scourer or scraper containing normal steel...

Page 10: ...180 mm ber dem Maschinenboden liegen 10 Um ein einwandfreies Entleeren sicher zustellen muss die Maschine gut mit Hilfe der Nivellierf sse ausnivelliert werden 11 Bei den mit Entw sserungspumpe aus g...

Page 11: ...die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhrzeigersinn Temperaturerh hung Dr...

Page 12: ...der Widerstand im Kessel aus und der Widerstand in der Sp lkammer schaltet sich ein Die Maschine ist betriebsbereit wenn die Anzeigelampe A c aufleuchtet 6 Wenn die Maschine ber keinen automa tischen...

Page 13: ...kzuf hren sein In diesem Fall die Sp larme abmontieren und reinigen Das ussere der Maschine darf NICHT mit einem direkten Wasserstrahl gereinigt wer den Verwenden Sie lediglich ein feuchtes Tuch und e...

Page 14: ...oit tre raccord la conduite de vidange La vidange doit se faire une hauteur maximum de 180 mm au dessus de la base de la machine 10 Pour assurer une bonne vidange la machine doit tre mise correctement...

Page 15: ...4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature sont indiqu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des aiguilles d u...

Page 16: ...sculer l interrupteur principal A 1 sur la position I L indicateur lumineux associ l interrup teur s allume 5 La machine se remplit d eau automati quement D s qu il y a un niveau d eau suf fisant dans...

Page 17: ...cette op ration doit tre de 2 ou 3 minutes Pour finir nettoyer le fond les parois et l int rieur de la cuve Les bras de lavage doivent tre nettoy s r guli rement Une mauvaise qualit du rin age peut tr...

Page 18: ...iore a 180 mm a partire dalla base della macchina 10 necessario livellare la macchina per permettere un corretto scarico a questo scopo si devono allentare o stringere i piedi di livellamento 11 Nei M...

Page 19: ...tenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione del tasto Fig A 3...

Page 20: ...macchina sar pronta per lavora re e si illumina l indicatore A c 6 Se la macchina non dispone di dosatore automatico di detergente si versa il deter gente industriale antischiuma nei filtri superiori...

Page 21: ...a L esterno della macchina NON SI DEVE pulire con un getto diretto di acqua Usare per la loro pulizia un panno umido e qual siasi detergente abituale NON SI DEVONO utilizzare n detergenti abrasivi acq...

Page 22: ...r a 180 mm desde a base da m quina 10 necess rio nivelar a m quina soltan do ou apertando os p s niveladores para permitir um esvaziamento correcto 11 Nos Modelos B munidos de bomba de descarga a altu...

Page 23: ...esejado a rota o no sentido dos pontei ros do rel gio equivale a um aumento de temperatura e a rota o em sentido contr rio corresponde a uma diminui o de tem peratura mostrando se no visor a tempera t...

Page 24: ...dor A c ilumina se assinalando que a m quina estar pronta para trabalhar 6 Se a m quina n o disp e de doseador autom tico de detergente verte se o deter gente industrial anti espumante nos filtros sup...

Page 25: ...O exterior da m quina N O DEVE ser limpo com jactos directos de gua Empregar na sua limpeza um pano h mido e um detergente habitual N O SE DEVE utilizar detergentes abrasi vos gua forte lix via conce...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Page 28: ...SUMPTION Cycle Pressure 2bar EXTERNAL DIMENSIONS Width Depth close open Height close open NET WEICHT KORBGR E mm KORBANZHL EINSCHUBH HE SP LVORGANG LEISTUNG K RBE H DRUCKPUMPE ABWASSERPUMPE BETRIESSPA...

Page 29: ...OMBRO Larghezza Profondit Altezza aperto chiuso PESO NETTO DIMENS ES CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA UTENSILIOS CICLO PRODU O CESTOS HORA BOMBA DE PRESS O BOMPA DE ESCOAMENTOV LVULA ANTI RETON...

Page 30: ...Tank temperature sensor Hot water electrovalve Pressurestat low level Pressurestat high level Luminous main switch Door magnetic switch Base plate control Key board High level tank float Low level ta...

Page 31: ...Hz 3 Cs2 3u 0 1uF 2 2500pF F1 F2 F3 5x6mm2 38 37 36 R2 C3 N L3 1 2 3 4 L1 L2 C1 1 2 3 4 L1 L2 30 31 32 L3 33 34 35 u1 v1 w1 w2 u2 v2 C2 M1 u1 v1 w1 w2 u2 v2 4mm2 2 5mm2 2 5mm2 C1 C2 C3 M1 I1 2 3 2 4 1...

Page 32: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 02 03 0...

Reviews: