background image

"e": Ciclo medio.
"f": Ciclo lungo.

Il tipo di ciclo adeguato dipende dalla spor-
cizia dei vassoi-utensili da lavare: se vi è
una sporcizia maggiore conviene scegliere
un ciclo più lungo per un lavaggio intenso.

A

VVIAMENTO DEL CICLO

(5)

Premendo questo tasto si avvia il ciclo di
lavaggio, e si illumina la corrispondente
spia "g". Finito il lavaggio, automaticamen-
te passa allo sciacquo indicato con la spia
"h". Quando termina la fase di sciacquo la
macchina rimane in sosta e gli indicatori
"g" e "h" emettono uno scintillio. L' apertu-
ra della porta o l' avviamento di un altro
ciclo annulla questo scintillio.

Premendo successivamente si passa da una
fase all'altra del ciclo. Se si è in fase di
lavaggio, premendo il tasto si passa allo
sciacquo e se sta sciacquando si passa alla
sosta.

S

ELETTORE

A

VVIAMENTO

DI CICLO AUTOMATICO

(6)

Seleziona il modo di avviamento del ciclo:
Se è disattivato (spia "i" spento) lo avvia-
mento del ciclo si realizza mediante il tasto
"5". Quando è attivato (spia "i" accensione)
ogni volta che si chiude la porta si avvia il
ciclo automaticamente. 
Questo tasto risponde alla battuta soltanto
se la porta si trova aperta.

S

CARICO

(7)

Questo tasto funziona solo nei casi in cui la
macchina è provvista di una pompa di sca-
rico.
Risponde alla battuta soltanto se la porta si
trova aperta. Una volta premuto (indicatore
"j" acceso) comincia il ciclo di scarico. Il
ciclo può continuare sia con la porta aper-
ta, che con la porta chiusa. Premendo di
nuovo il tasto si  interrompe il ciclo di sca-
rico. 
Una volta finito lo scarico la macchina
attende diversi secondi: l'utente disinseris-
ce la macchina mediante l' interruttore
generale, o trascorsi alcuni secondi si inizia
un nuovo riempimento.

Regolazione   delle   Temperature   di   lavoro:
(Figura B / Pag. 26 schema placca elettro-
nica)
Le macchine escono di fabbrica regolate
come segue:
·Temperatura della Vasca: 55-60ºC
·Temperatura della Caldaietta: 85-90ºC

Regolazione  di  temperature: Per realizzare
la regolazione delle temperature della
vasca e della caldaietta, i due microinte-
rruttori si devono trovare nella posizione
inferiore "OFF" (Disinserimento resistenze:
OFF) così rimangono le due resistenze
collegate ed è possibile regolare le tempe-
rature che si raggiungono nella vasca e
nella caldaietta entro un limite (Vasca fra i
40 e i 70ºC, e caldaietta fra i 70 e i 95ºC).
Allo scopo si deve osservare quanto ripor-
tato:
·È indispensabile che le due resistenze
siano collegate: Microinterruttori (3) in
posizione inferiore  "Disinserimento resis-
tenze:  OFF"
·Tenere premuto il tasto rosso (fig B-5) per
3 secondi per accedere alla regolazione di
temperature.
·Nel visore apparirà la temperatura che
abbiamo predeterminato in quel momento
sia nella vasca, che nella caldaietta (a
seconda di ciò che vogliamo visualizzare
mediante il tasto fig A-3).
·Per regolare la temperatura vi sono due
potenziometri, B-2 per la vasca e B-4 per la
caldaietta (la placca è serigrafata e indica
ogni elemento e i gradi di temperatura).
·La regolazione si fa girando il potenzio-
metro desiderato ( giro orario aumento di
temperatura, e giro antiorario decremento)
e si mostra sul visore la temperatura della
vasca e della caldaietta, a seconda della
selezione del tasto (Fig. A-3).
·Una volta selezionata la temperatura des-
iderata, si spegne e si accende la macchina
mediante l' interruttore generale A-1.
Mediante questa operazione rimane regis-
trata la temperatura sulla placca.

Disinserimento   delle   resistenze: Per poter
annullare il riscaldamento delle resistenze,
la placca è dotata di doppio microinterrut-
tore (3). Pertanto,  situando i due microin-
terruttori  nella posizione "ON" si disinse-
riscono le due resistenze (Disinserimento
resistenze "ON")

Regolazione   del   tempo   di   sciacquo: In
questa macchina esiste la possibilità di
aumentare da 0 a 4 secondi il tempo di
sciacquo preprogramamato. Per questo si
dispone del potenziometro (B-1). Girando il
potenziometro in senso orario si aumenta il
tempo di sciacquo che è programmato con
un massimo di 4 secondi. 

Rilevamento   di   guasti: L' acceso alle con-
nessioni della placca elettronica è permes-
so solo al personale addetto alle riparazio-
ni qualificato, dopo aver interrotto la
corrente elettrica con l' interruttore genera-

le della macchina e l' interruttore automati-
co di protezione situato nella presa esterna
di alimentazione della macchina.

Sul display si mostrano i diversi guasti delle
sonde di temperatura d'accordo con il
seguente codice:
·E1:.......Sonda della caldaietta non collega-
ta (circuito aperto) Si deve fare la revisione
delle connessioni  nel connettore (Fig B-c) 
·E2:.......Sonda della caldaietta in cortocir-
cuito: guasto nella sonda che deve essere
sostituita
·E3:.......Sonda della vasca non collegata
(circuito aperto) Si deve fare la revisione
delle connessioni nel connettore (Fig B-c) 
·E4:.......Sonda della vasca in cortocircuito:
guasto della sonda che deve essere sosti-
tuita.

Nel connettore di quattro pin (Fig. B-c) si
collegano i rilevatori di temperatura.

La placca elettronica consta di una serie di
indicatori luminosi che sono molto utili
quando si vuole vedere il funzionamento
della macchina o rilevare qualche proble-
ma. Questi indicatori si dividono in due
gruppi, indicatori di entrata e indicatori di
uscita.

Led  Indicatori  di  entrata: Si riferiscono alle
informazioni che riceve la placca elettroni-
ca (La sua posizione e descrizione si osser-
va sulla placca serigrafata e nella Figura B),
sono i seguenti: 

·Led  Porta: Quando è acceso indica che la
porta è chiusa.
·Led  Presostato  alto: Quando è acceso indi-
ca che il presostato alto è attivato e ciò sig-
nifica che la vasca è piena.
·Led   Pressostato   basso: Quando è acceso
indica che il pressostato basso è attivato e
ciò significa che vi è acqua fino al livello del
pressostato inferiore
·Led  Riserva: entrata di riserva. 
·Led   boa   superiore   del   "break   tank":
Quando è acceso indica che la boa superio-
re è attivata, e cioè , che vi è acqua fino a
quel livello.
·Led   boa   inferiore   del   "break   tank":
Quando è acceso indica che la boa inferio-
re è attivata, e cioè, che vi è acqua fino a
quel punto.

Led   Indicatori   di   uscita: Indica l' elemento
che è stato attivato dal microprocessore (La
sua posizione e descrizione si osserva nella
placca serigrafata e nella Figura B) e sono i
seguenti: 

19

ITALIANO 

Summary of Contents for SU-600

Page 1: ...SUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SU 600 SU 750 L a v a u t e n s i l i o s U t e n s i l w a s h e r s G e r t e s p l m a s c h i n e L a v e u s t e n s i l e s L a v a u...

Page 2: ...e no deber ser superior a 180 mm desde la base de la m quina 10 Es necesario nivelar la m quina para permitir un correcto vaciado para ello se deben soltar o apretar las patas nivelado ras 11 En los...

Page 3: ...orario aumento de tem peratura y giro antihorario decremento y se muestra en el visor la temperatura de la cuba y calder n seg n la selecci n de la tecla Fig A 3 Cuando se haya seleccionado la tempera...

Page 4: ...Transcurridos algunos minutos la m quina estar lista para trabajar ilumin ndose el indicador A c 6 En el modelo sin dosificador de deter gente se vierte el detergente industrial antiespumante en los...

Page 5: ...e observan defi ciencias en el aclarado puede ser debido a la obstrucci n de los orificios En ese caso se deben soltar y proceder a su limpieza El exterior de la m quina NO SE DEBE lim piar con un cho...

Page 6: ...ter discharge Levelling is achieved by screwing or unscrewing the levelling feet 11 As for models B with a drain pump draining height shall not exceed 1m from the machine bottom 12 Place the dishwashe...

Page 7: ...erclockwise to decrease it the display showing the tub or boiler temperature whichever has been selected with key Fig A 3 After setting the required temperature power the machine down and up with main...

Page 8: ...s no automatic detergent dispenser pour a dose of industrial antifo aming detergent in the upper filters of the tank C 1 7 Automatic Start Cycle Place the objects to be washed in a basket rack If indi...

Page 9: ...the machi ne under a direct water jet Instead use a wet cloth and an ordinary detergent DO NOT use abrasive detergents etchant concentrated lye etc nor any scourer or scraper containing normal steel...

Page 10: ...180 mm ber dem Maschinenboden liegen 10 Um ein einwandfreies Entleeren sicher zustellen muss die Maschine gut mit Hilfe der Nivellierf sse ausnivelliert werden 11 Bei den mit Entw sserungspumpe aus g...

Page 11: ...die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhrzeigersinn Temperaturerh hung Dr...

Page 12: ...der Widerstand im Kessel aus und der Widerstand in der Sp lkammer schaltet sich ein Die Maschine ist betriebsbereit wenn die Anzeigelampe A c aufleuchtet 6 Wenn die Maschine ber keinen automa tischen...

Page 13: ...kzuf hren sein In diesem Fall die Sp larme abmontieren und reinigen Das ussere der Maschine darf NICHT mit einem direkten Wasserstrahl gereinigt wer den Verwenden Sie lediglich ein feuchtes Tuch und e...

Page 14: ...oit tre raccord la conduite de vidange La vidange doit se faire une hauteur maximum de 180 mm au dessus de la base de la machine 10 Pour assurer une bonne vidange la machine doit tre mise correctement...

Page 15: ...4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature sont indiqu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des aiguilles d u...

Page 16: ...sculer l interrupteur principal A 1 sur la position I L indicateur lumineux associ l interrup teur s allume 5 La machine se remplit d eau automati quement D s qu il y a un niveau d eau suf fisant dans...

Page 17: ...cette op ration doit tre de 2 ou 3 minutes Pour finir nettoyer le fond les parois et l int rieur de la cuve Les bras de lavage doivent tre nettoy s r guli rement Une mauvaise qualit du rin age peut tr...

Page 18: ...iore a 180 mm a partire dalla base della macchina 10 necessario livellare la macchina per permettere un corretto scarico a questo scopo si devono allentare o stringere i piedi di livellamento 11 Nei M...

Page 19: ...tenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione del tasto Fig A 3...

Page 20: ...macchina sar pronta per lavora re e si illumina l indicatore A c 6 Se la macchina non dispone di dosatore automatico di detergente si versa il deter gente industriale antischiuma nei filtri superiori...

Page 21: ...a L esterno della macchina NON SI DEVE pulire con un getto diretto di acqua Usare per la loro pulizia un panno umido e qual siasi detergente abituale NON SI DEVONO utilizzare n detergenti abrasivi acq...

Page 22: ...r a 180 mm desde a base da m quina 10 necess rio nivelar a m quina soltan do ou apertando os p s niveladores para permitir um esvaziamento correcto 11 Nos Modelos B munidos de bomba de descarga a altu...

Page 23: ...esejado a rota o no sentido dos pontei ros do rel gio equivale a um aumento de temperatura e a rota o em sentido contr rio corresponde a uma diminui o de tem peratura mostrando se no visor a tempera t...

Page 24: ...dor A c ilumina se assinalando que a m quina estar pronta para trabalhar 6 Se a m quina n o disp e de doseador autom tico de detergente verte se o deter gente industrial anti espumante nos filtros sup...

Page 25: ...O exterior da m quina N O DEVE ser limpo com jactos directos de gua Empregar na sua limpeza um pano h mido e um detergente habitual N O SE DEVE utilizar detergentes abrasi vos gua forte lix via conce...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Page 28: ...SUMPTION Cycle Pressure 2bar EXTERNAL DIMENSIONS Width Depth close open Height close open NET WEICHT KORBGR E mm KORBANZHL EINSCHUBH HE SP LVORGANG LEISTUNG K RBE H DRUCKPUMPE ABWASSERPUMPE BETRIESSPA...

Page 29: ...OMBRO Larghezza Profondit Altezza aperto chiuso PESO NETTO DIMENS ES CESTO DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA UTENSILIOS CICLO PRODU O CESTOS HORA BOMBA DE PRESS O BOMPA DE ESCOAMENTOV LVULA ANTI RETON...

Page 30: ...Tank temperature sensor Hot water electrovalve Pressurestat low level Pressurestat high level Luminous main switch Door magnetic switch Base plate control Key board High level tank float Low level ta...

Page 31: ...Hz 3 Cs2 3u 0 1uF 2 2500pF F1 F2 F3 5x6mm2 38 37 36 R2 C3 N L3 1 2 3 4 L1 L2 C1 1 2 3 4 L1 L2 30 31 32 L3 33 34 35 u1 v1 w1 w2 u2 v2 C2 M1 u1 v1 w1 w2 u2 v2 4mm2 2 5mm2 2 5mm2 C1 C2 C3 M1 I1 2 3 2 4 1...

Page 32: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S A SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 02 03 0...

Reviews: