background image

del riscaldamento della caldaietta:

·Il controllo elettronico dispone dell'opzione di
regolare la durata del ciclo fino a che la
caldaietta raggiunge la temperatura prefissata.
Vale a dire che nel caso in cui la caldaietta non
avesse raggiunto la temperatura corretta, il
ciclo continuerebbe fino a raggiungere la
temperatura di regolazione. Ciò evita che lo
sciacquo si faccia con acqua fredda. Per
selezionare questa opzione basta scegliere il
numero del quadro riportato.

Selezione del modello:

Il numero di modello della macchina appare sul
display per 2 secondi, da quando si accende l'
interruttore generale. Per selezionare il numero
di modello si deve agire nel modo indicato:
1. Spegnere la macchina
2. Azionare i due microinterruttori (Fig B-3) alla
posizione "ON"
3. Accendere la macchina
4. Premere il bottone (Fig B-5): si visualizza il
numero di modello
5. Si preme "Marcia" (Fig A-5) per incrementare
il numero di modello
6. Si preme "Scarico" (Fig A-7) per
decrementare il numero di  modello
7. Una volta selezionato il numero, premere il
tasto di selezione ciclo (Fig A-4) per la
convalida.
8. Spegnere la macchina
9. Azionare i due microinterruttori (Fig B-3) alla
posizione "OFF"
10. Accendere la macchina: si visualizzerà il
numero di modello selezionato.

FUNZIONAMENTO

M

ESSA IN MARCIA

1. Aprire il rubinetto di intercettazione dell'

acqua 3/4" GAS.

2. Accendere l' interruttore magnetotermico di

protezione dell'installazione.

3. Verificare che il filtro della motopompa (M), i

filtri superiori (N) e il troppopieno siano
collocati.

4.  Azionare l'interruttore generale (Fig.A, 1) per

iniziare il riempimento automatico della
vasca ed il collegamento delle resistenze di

riscaldamento.

5.  Quando la macchina avrà raggiunto la

temperatura di lavaggio, 55º/60ºC, si
illumina la spia (Fig.A,  C). Se la macchina
non dispone di dosatore automatico di
detergente, si versa il detergente nella
vasca (1/2 tazza da caffé all'inizio del primo
ciclo e la stessa quantità ogni 10 cicli circa).

6.  Ciclo di avviamento:
-  Collocare gli oggetti da lavare nella cesta.
-  Chiudere la porta.
-  Selezionare il programma di lavaggio

premendo il bottone A-4, in
funzione del grado di sporcizia. Si
accenderà il LED rosso
corrispondente.
-  Premere il tasto di avviamento del
ciclo (A-5). L'indicatore luminoso
del ciclo
di lavaggio (A-g) si accende. Si
realizza il ciclo di lavaggio
completo. Se trovandosi nel  ciclo di

lavaggio si preme di nuovo il tasto di
avviamento (A-5), si passa istantaneamente al
ciclo di sciacquo e si sta sciacquando alla
fermata del ciclo.
7. Una volta finito il ciclo completo, le due spie

(A-g) ed (A-h) sfarfalleggiano, indicando il
fine ciclo.

8. Modelli con pompa di scarico: Con la porta

aperta ed azionando il pulsante (A-7) si
mette in marcia la pompa di scarico per un
determinato tempo, che è sufficiente per
svuotare la vasca; trascorso questo tempo la
pompa si ferma. Premendo il tasto A,7 la
pompa si avvia e si detiene alternativamente.
Con il troppopieno (C-2) collocato, si scarica
l'eventuale eccesso d'acqua accumulata
nella vasca.

D

OSATORE DI

D

ETERGENTE

La pompa dosa circa 0,7ml/s di detergente
(massimo). Nel primo riempimento si iniettano
circa 119ml di detergente in 170s, ottenendo
una concentrazione massima di 3 ml/l. In ogni
ciclo la pompa inietta 10ml di detergente. Il
dosaggio si può diminuire o aumentare girando
la vite di regolazione di cui dispone il dosatore.
Dosatore del lucidatore

La macchina è provvista di una pompa di
dosaggio peristaltico, la quale dosa circa
0,17ml/s di lucidatore (massimo).  Il dosaggio si
può diminuire o aumentare girando la vite di
regolazione di cui dispone il dosatore.

Per verificare se la dose del lucidatore è
efficace, osservare i vasi in controluce. Se vi
sono gocce d'acqua sul vetro significa che la
dose è insufficiente; se appaiono strisce,

significa che la dose è molto alta.

S

COLO DELLA MACCHINA

·Aprire la porta ed estrarre il troppopieno, senza
togliere i filtri.
·Azionare il pulsante di scarico (A,7) in base a
quanto si riporta sulla pulsantiera di controllo,
con la porta aperta. La pompa di scarico
funzionerà per un tempo programmato, fino a
che si ferma automaticamente. Premendo il
tasto la pompa si avvia e si ferma
successivamente.

·Collocare di nuovo il troppopieno ed i filtri.
·Disinserire l'interruttore generale e chiudere la
porta.

S

CARICO DELLA CALDAIETTA

Qualora si debba scaricare la caldaietta, a
causa di un guasto, si dovrà scaricare anche il
serbatoio d'entrata acqua (Break tank): Allo
scopo:
1. Vuotare la vasca
2. Chiudere il passaggio dell'acqua di
alimentazione della macchina
3. Rilasciando il tubo che collega l'uscita della
pompa del lucidatore, con il tubo d'entrata alla
caldaietta, quest'ultimo rimane libero e
collocando un recipiente, esce per gravità tutto
il contenuto d'acqua della caldaietta e del
serbatoio d'entrata (break-tank), dato che sono
comunicanti.

P

ULIZIA DELLA VASCA

La pulizia della vasca si dovrà effettuare ogni
volta che si porta a termine un ciclo di lavaggio,
alla fine della giornata. Agire come segue: (Fig.
C)
· Estrarre i filtri superiori ed il filtro della vasca

(H) e pulirli accuratamente.

· Estrarre il filtro di sicurezza della pompa di

lavaggio (L) fissato sulla baionetta, girandolo
in senso antiorario.

. Estrarre anche il filtro della pompa di scolo (J)

fissato per mezzo di un dado, per provvedere
alla sua pulizia, in base a quanto indicato nella
figura 2; effettuando un quarto di giro si svita il
filtro (J). Una volta pulito si avvita di nuovo.

· Alla fine della giornata conviene vuotare la

macchina, effettuare un pieno ed eseguire un
ciclo di lavaggio a vuoto, senza ceste, in modo
da effettuare una pulizia all'interno della
macchina. 

· Per ultimo, pulire il fondo, le pareti e l'interno

della vaschetta.

· I bracci di lavaggio occorre pulirli

periodicamente. Se si osserva che lo sciacquo
è insufficiente, la causa può essere dovuta

20

ITALIANO

Nº 

M

ODELLO

P

OMPA

A

V

UOTO

B

REAK

T

ANK

M

ANDATA

B

REAK

T

ANK

A

SPIRAZIONE

ºF

ºC

B

LOCCO

TERMICO

DEL CICLO

M

ODELLO

15

SÌ 

NO

SÌ 

NO

SÌ 

NO

SL-650C

16

SÌ 

NO

SÌ 

NO

SÌ 

SÌ 

SL-650C

17

SÌ 

NO

SÌ 

SÌ 

NO

NO

SL-650C

18

SÌ 

NO

SÌ 

SÌ 

NO

SÌ 

SL-650C

Summary of Contents for SL-650C

Page 1: ...D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 650C L a v a v a j i l l a s D i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v a i s e l l e s L a v a s t o v i g l i e f...

Page 2: ...al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y despu s de la instalaci n ya que stas producen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Debido a la que...

Page 3: ...es en el conector Fig B c E4 Sonda de la cuba en cortocircuito aver a de la sonda que debe ser reemplazada En el conector de cuatro pines Fig B c se conectan los captadores de temperatura E8 Transcurr...

Page 4: ...7 se pone en marcha la bomba de vaciado durante un determinado tempo que es suficiente para vaciar la cuba transcurrido el cual la bomba se para Pulsando la tecla A 7 la bomba arranca y para alternat...

Page 5: ...ser usado por personas incluido ni os cuyas capacidades f sicas sensoriales o mentales est n reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento salvo si han tenido supervisi n o instrucciones relativ...

Page 6: ...e with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduced producing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Since the machine includes a rinse pressure...

Page 7: ...nector Fig B c E4 Tub probe short circuited Probe failed and must be changed The temperature transmitters are connected to the four pin connector Fig B c E8 Break tank fillling failure 60 seconds afte...

Page 8: ...ergent maximum At the first filling of the tank feeding of detergent is roughly 119ml in 170s resulting in a maximum concentration of 3ml l At each cycle the dispenser delivers 10ml of detergent It is...

Page 9: ...hine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inactive for a long period of time or at night the door should be kept open for aeration and avoiding nasty smell In...

Page 10: ...gt Vermeiden Sie ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies zu Druckverlusten f hren k nnte ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Da die Maschine mit einer Druckpumpe zum Klarsp len...

Page 11: ...romzufuhr zur Maschine unterbrochen werden Auf der Anzeige werden die verschiedenen St rungen der Temperatursensoren gem ss dem nachstehenden Kode aufgezeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis...

Page 12: ...anges springt das Programm direkt auf den Klarsp lzyklus ber Das Gleiche geschieht vom Klarsp lzyklus auf Zyklusstopp 7 Wenn der Zyklus vollst ndig abgelaufen ist blinken die Kontrolllampen A g und A...

Page 13: ...utzt werden die in ihren k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten behindert sind oder nicht ber die erforderliche Erfahrung und Kenntnis verf gen es sei denn sie sind von einer f r ihre Si...

Page 14: ...n adoucisseur SAMMIC conform ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r tr cissements de tuyau coudes tranglements en amont et en aval de l installation car ils entra nent...

Page 15: ...p rature conform ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non branch e circuit ouvert Contr ler les branchements sur le connecteur Fig B c E2 Sonde du surchauffeur en court circuit d faillance de...

Page 16: ...rin age et si elle est en cours de rin age elle se met en arr t cycle 7 Lorsque le cycle complet est termin les deux voyants A g et A h clignotent pour indiquer la fin de cycle 8 Mod les avec pompe d...

Page 17: ...ts dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont diminu es ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l exp rience n cessaires moins qu elles n aient t form es et encadr es pour l ut...

Page 18: ...10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite di pres...

Page 19: ...a in cortocircuito guasto nella sonda che deve essere sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 Sonda della va...

Page 20: ...Con il troppopieno C 2 collocato si scarica l eventuale eccesso d acqua accumulata nella vasca DOSATORE DI DETERGENTE La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniett...

Page 21: ...intervento per la pulizia o la riparazione obbligatorio disinserire la macchina dalla rete Quando non si usa l apparecchio per un lungo periodo di tempo o durante la notte si raccomanda di lasciare l...

Page 22: ...r fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o INSTALA O COM ELEVADOR DE PRESS O A m quina incorpora uma bomba de press o para o enxaguamento p...

Page 23: ...ircuito aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig...

Page 24: ...DETERGENTE A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abastecimento injectam se aproximadamente 119ml de detergente em 170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cad...

Page 25: ...uina da rede el ctrica Durante a noite ou quando o aparelho n o utilizado durante longos per odos de tempo recomenda se deixar a porta aberta para facilitar a ventila o e evitar maus cheiros Em caso d...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ugfilter I berlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration sup rieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspi...

Page 28: ...28 SL 650C...

Page 29: ...ION EAU CYCLE HAUTEUR DE VIDANGE DIMENSIONS EXT RIEURES Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET CARATTERISTICHE SL 650C 500 x 500 3 330 120 180 240 s 30 20 15 0 7 4bar 70 400kPa OUI S SIM OUI S SIM 230V...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 05 08 2900027 1...

Reviews: