background image

Bauelement aktiviert sein.

Beispiel

: Wenn die Led der Spülpumpe leuchtet,

die Pumpe aber nicht funktioniert, so bedeutet
dies, dass die Platte den Befehl zum Betrieb
richtig übermittelt und dass ein Fehler an den
Elementen ausserhalb der Platte vorliegt, wie
z.B. an der Steckverbindung oder an der Pumpe.
Der Zustand der Eingänge wird geprüft, wenn die
entsprechende Led leuchtet.

Gestaltung der Modelle:
Steuern der Zyklusdauer (Temperatursperre)
in Abhängigkeit von der Kesseltemperatur:

·Die elektronische Steuerung verfügt über die
Option, die Zyklusdauer je nach der
vorbestimmten Kesseltemperatur anzupassen.
Das heisst, dass der Zyklus solange weiterläuft,
bis die für den Kessel eingestellte Temperatur
erreicht ist. Auf diese Weise kann man ein
Klarspülen mit kaltem Wasser verhindern. Zum
Anwählen dieser Option muss nur in der
nachfolgenden Tabelle die entsprechende
Nummer gewählt werden.

Modellauswahl:

Die Modell-Nummer erscheint 2 Sekunden lang
auf der Anzeige, sobald man den Hauptschalter
einschaltet. Zum Anwählen der Modell-Nr. ist wie
folgt vorzugehen:
1.Maschine ausschalten
2.Die beiden Mikroschalter (Abb. B-3) auf "ON"
stellen
3.Maschine einschalten
4.Auf die Taste (Abb. B-5) drücken: Die Modell-
Nr. wird angezeigt
5.Zum Erhöhen der Modell-Nr. drücken Sie bitte
auf "Lauf" (Abb. A-5).
6.Zum Verringern der Modell-Nr. drücken Sie
bitte auf "Entleeren" (Abb. A-7).
7.Nach Anwahl der Nummer drücken wir zur
Bestätigung auf die Taste für Zykluswahl (Abb. A-
4).
8.Maschine ausschalten.
9.Die beiden Mikroschalter (Abb. B-3) auf "OFF"
stellen.
10.Maschine einschalten: Die angewählte
Modell-Nummer erscheint auf der Anzeige.

BETRIEB

I

NBETRIEBNAHME

1. 3/4" GAS-Wasserhaupthahn aufdrehen.
2. Den Thermomagnetschutzschalter der Anlage

einschalten.

3. Nachprüfen, ob der Filter der Motorpumpe

(M), die oberen Filter (N) und der Überlauf
richtig angebracht sind.

4. Hauptschalter (Abb.A, 1) einschalten, so dass

das automatische Befüllen der Spülkammer
einsetzt und die Widerstände zur Erwärmung
des Wassers eingeschaltet werden.

5. Sobald das Wasser die Spültemperatur

(55º/60º C) erreicht hat, leuchtet die
Kontrolllampe (Abb.A, C)  auf. Wenn die
Maschine nicht mit einem automatischen
Spülmitteldosierer ausgestattet ist, wird das
Spülmittel per Hand in die Spülkammer
eingegeben (1/2 Kaffeetasse bei Beginn des
ersten Zyklus und anschliessend etwa alle 10
Zyklen die gleiche Menge).

6. Anlaufzyklus:
-Verteilen Sie das Geschirr im Korb.
-Schliessen Sie die Tür.
-Wählen Sie mit dem Knopf A-4 je
nach Verschmutzungsgrad das
gewünschte Spülprogramm aus.
Die entsprechende rote LED
leuchtet auf.
-Drücken Sie auf die Taste für
Zyklusstart (A-5). Die
Leuchtanzeige des Spülzyklus (A-g)

leuchtet auf. Der Spülzyklus läuft nun vollständig
ab. Bei einem erneuten Druck auf die Anlauftaste
(A-5) während des Spülvorganges springt das
Programm direkt auf den Klarspülzyklus über.
Das Gleiche geschieht vom Klarspülzyklus auf
Zyklusstopp.
7. Wenn der Zyklus vollständig abgelaufen ist,

blinken die Kontrolllampen (A-g) und (A-h) und
zeigen so das Zyklusende an.

8. Modelle mit Entwässerungspumpe. Wenn

man bei offener Tür auf die Taste (A-7) drückt,
setzt sich die Entleerungspumpe in Gang und
pumpt so lange bis die Spülkammer leer ist.
Danach schaltet sich die Pumpe von selbst
aus. Mit der Taste A-7 kann man die Pumpe
wechselweise in Gang setzen und anhalten.
Wenn der Überlauf (C-2) angebracht ist, wird
das eventuell in der Spülkammer
angesammelte überschüssige Wasser
abgepumpt.

S

PÜLMITTELDOSIERER

Die Pumpe dosiert etwa 0,7ml/s Spülmittel
(max.). Bei der ersten Füllung werden in 170 s
etwa 119 ml Spülmittel eingespritzt, so dass eine
Konzentration von max. 3 ml/l entsteht. Bei

jedem Spülzyklus spritzt die Pumpe 10 ml
Spülmittel ein. Zum Verringern oder Erhöhen der
Dosierung wird die Regulierschraube des
Dosierers entsprechend gedreht.

G

LANZMITTELDOSIERER

Die Maschine ist mit einer peristaltishen
Dosierpumpe bestückt, die etwa 0,17 ml/s
Glanzmittel (max.) dosiert. Die Dosiermenge
kann durch Drehen der am Dosierer
vorgesehenen Regulierschraube verringert oder
erhöht werden.

Prüfen Sie die richtige Glanzmitteldosierung,
indem Sie die Gläser unter Licht betrachten.
Wassertropfen auf dem Glas bedeuten, dass zu
wenig Glanzmittel dosiert wird; wenn Streifen zu
sehen sind, ist die Dosierung zu hoch.

E

NTWÄSSERN DER

M

ASCHINE

· Den Deckel öffnen und den Überlauf
herausziehen ohne die Filter zu entfernen.
· Drücken Sie bei geöffnetem Deckel auf die
Entleerungstaste (A, 7) wie auf der Schalttafel
angegeben. Die Entwässerungspumpe arbeitet
während einer vorbestimmten Zeit und bleibt
automatisch stehen. Mit der Taste A,7 kann man
die Pumpe wechselweise in Gang setzen und
anhalten. 
· Überlauf und Filter wieder einsetzen. 
· Hauptschalter ausschalten und Deckel
schliessen.

E

NTLEEREN DES

K

ESSELS

Wenn aufgrund einer Störung der Kessels
entleert werden muss, so wird auch der
Wasserzulaufbehälter (Break Tank) entleert.
Hierzu: 
1. Spülkammer entleeren
2. Den Wasserzulaufhahn zur Maschine

schliessen.

3. Durch Lösen des Schlauches, welcher den

Ausgang der Glanzmittelpumpe mit dem
Eintrittsschlauch zum Kessel verbindet, wird
dieser letztere freigelegt. Stellen Sie einen
Behälter darunter. Der gesamte Inhalt von
Kessel und Einlaufbehälter (Break-Tank) kann
nun durch Schwerkraft ablaufen, denn beide
sind miteinander verbunden. 

R

EINIGEN DER

S

PÜLKAMMER

Nach jeder Spülschicht am Tagesende muss die
Spülkammer gereinigt werden. Dies geschieht
wie folgt: Abb. C
· Die oberen Filter und den Filter aus der

Spülkammer (H) nehmen und gründlich
reinigen.

12

DEUTSCH

M

ODEL

L

N

R

E

NTW

.

P

UMPE

B

REAK

T

ANK

F

ÖRDERN

B

REAK

T

ANK

A

NSAUGEN

ºF

ºC

T

HERMISCHE

BLOCKIERUNG

DES

Z

YKLUS

MODELL

15

JA

NEIN

JA 

NEIN 

JA 

NEIN 

SL-650C

16

JA 

NEIN 

JA 

NEIN 

JA 

JA 

SL-650C

17

JA 

NEIN 

JA 

JA 

NEIN 

NEIN 

SL-650C

18

JA 

NEIN 

JA 

JA 

NEIN 

JA 

SL-650C

Summary of Contents for SL-650C

Page 1: ...D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 650C L a v a v a j i l l a s D i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v a i s e l l e s L a v a s t o v i g l i e f...

Page 2: ...al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y despu s de la instalaci n ya que stas producen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Debido a la que...

Page 3: ...es en el conector Fig B c E4 Sonda de la cuba en cortocircuito aver a de la sonda que debe ser reemplazada En el conector de cuatro pines Fig B c se conectan los captadores de temperatura E8 Transcurr...

Page 4: ...7 se pone en marcha la bomba de vaciado durante un determinado tempo que es suficiente para vaciar la cuba transcurrido el cual la bomba se para Pulsando la tecla A 7 la bomba arranca y para alternat...

Page 5: ...ser usado por personas incluido ni os cuyas capacidades f sicas sensoriales o mentales est n reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento salvo si han tenido supervisi n o instrucciones relativ...

Page 6: ...e with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduced producing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Since the machine includes a rinse pressure...

Page 7: ...nector Fig B c E4 Tub probe short circuited Probe failed and must be changed The temperature transmitters are connected to the four pin connector Fig B c E8 Break tank fillling failure 60 seconds afte...

Page 8: ...ergent maximum At the first filling of the tank feeding of detergent is roughly 119ml in 170s resulting in a maximum concentration of 3ml l At each cycle the dispenser delivers 10ml of detergent It is...

Page 9: ...hine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inactive for a long period of time or at night the door should be kept open for aeration and avoiding nasty smell In...

Page 10: ...gt Vermeiden Sie ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies zu Druckverlusten f hren k nnte ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Da die Maschine mit einer Druckpumpe zum Klarsp len...

Page 11: ...romzufuhr zur Maschine unterbrochen werden Auf der Anzeige werden die verschiedenen St rungen der Temperatursensoren gem ss dem nachstehenden Kode aufgezeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis...

Page 12: ...anges springt das Programm direkt auf den Klarsp lzyklus ber Das Gleiche geschieht vom Klarsp lzyklus auf Zyklusstopp 7 Wenn der Zyklus vollst ndig abgelaufen ist blinken die Kontrolllampen A g und A...

Page 13: ...utzt werden die in ihren k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten behindert sind oder nicht ber die erforderliche Erfahrung und Kenntnis verf gen es sei denn sie sind von einer f r ihre Si...

Page 14: ...n adoucisseur SAMMIC conform ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r tr cissements de tuyau coudes tranglements en amont et en aval de l installation car ils entra nent...

Page 15: ...p rature conform ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non branch e circuit ouvert Contr ler les branchements sur le connecteur Fig B c E2 Sonde du surchauffeur en court circuit d faillance de...

Page 16: ...rin age et si elle est en cours de rin age elle se met en arr t cycle 7 Lorsque le cycle complet est termin les deux voyants A g et A h clignotent pour indiquer la fin de cycle 8 Mod les avec pompe d...

Page 17: ...ts dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont diminu es ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l exp rience n cessaires moins qu elles n aient t form es et encadr es pour l ut...

Page 18: ...10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite di pres...

Page 19: ...a in cortocircuito guasto nella sonda che deve essere sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 Sonda della va...

Page 20: ...Con il troppopieno C 2 collocato si scarica l eventuale eccesso d acqua accumulata nella vasca DOSATORE DI DETERGENTE La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniett...

Page 21: ...intervento per la pulizia o la riparazione obbligatorio disinserire la macchina dalla rete Quando non si usa l apparecchio per un lungo periodo di tempo o durante la notte si raccomanda di lasciare l...

Page 22: ...r fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o INSTALA O COM ELEVADOR DE PRESS O A m quina incorpora uma bomba de press o para o enxaguamento p...

Page 23: ...ircuito aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig...

Page 24: ...DETERGENTE A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abastecimento injectam se aproximadamente 119ml de detergente em 170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cad...

Page 25: ...uina da rede el ctrica Durante a noite ou quando o aparelho n o utilizado durante longos per odos de tempo recomenda se deixar a porta aberta para facilitar a ventila o e evitar maus cheiros Em caso d...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ugfilter I berlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration sup rieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspi...

Page 28: ...28 SL 650C...

Page 29: ...ION EAU CYCLE HAUTEUR DE VIDANGE DIMENSIONS EXT RIEURES Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET CARATTERISTICHE SL 650C 500 x 500 3 330 120 180 240 s 30 20 15 0 7 4bar 70 400kPa OUI S SIM OUI S SIM 230V...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 05 08 2900027 1...

Reviews: