background image

MODELS

This manual describes the installation,
operation and maintenance of the SL-650C
dishwashers.
The model reference and its specifications are
shown on the identificacion plate located on the
machine.

These machines have been designed and
manufactured in accordance with the following
European directives for safety: 89/392/EEC and
73/23/EEC.

These appliances comply with the EN55014-1
and EN55104-2 standards for the suppression
and exemption of radio-frequency
interferences.

INSTALLATION

For optimum performance and long service life
of the machine, follow the instructions
contained in this manual rigorously.

W

ATER CONNECTION

Before proceeding with the installation of the
machine, check and make sure that:
1.The mains water connection is within 1.50m
from the foreseen location of dishwasher.
2.At its end on the machine side, the water
supply connection is equipped with a 3/4" GAS
stopcock for the coupling of the water supply
hose supplied with the machine.
3.The dynamic pressure of the water supplied
to the machine is not less than 0.7 bar (70kPa)
and not greater than 4bar (440kPa).
4.Inlet water flowrate is at least 7l/min.
5.For good washing results, the hardness of
water (lime) must not exceed 10 hydrotimetric
degrees.
6.In places where the water pressure is higher
than the specified one, it will be necessary to
incorporate a pressure reducer to bring the
service pressure within the limits of 0.7 to 4 bar
(70 to 400 kPa).
7.Avoid bottlenecks with hoses when making
this installation.
8.Connect the drain pipe of an O.D. of 30mm to
the sewage system. The distance from the
sewage system to the machine base shall not
exceed 850mm.
9.In order to ensure complete drainage, it is
essential that the machine is even. To level it,
undo or screw in the levelling feet.

10. The inlet solenoid valve includes a flowrate
controller different from the standard model, as
stated on the spare parts list.
11.Inlet water temperature: To achieve the
output shown on the product's specifications
table, the temperature should be 50ºC (60ºC as
a maximum). With the "Thermal-lock" feature,
the machine cycle time grows longer as the inlet
water tempereature decreases. 

M

ACHINE INSTALLATION WITH A WATER SOFTENER

If the lime content of the water is greater than
10 degrees of hardness, install a SAMMIC
water softener. The installation instructions of
this device come with it.
Avoid bottlenecks before and after this
installation as flow would be reduced producing
loss of pressure.

M

ACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP

Since the machine includes a rinse pressure
pump, it is not necessary to install a booster
pump.

E

LECTRIC INSTALLATION

Single-phase machine

Check whether the voltage of the machine (on
its rating plate) coincides with the mains
voltage.
1. Install a two-pole  (

2P

) 40A switch of the

magnetothermal type. The machine is equipped
with a cable of a cross section of  3x6mm² and
2m in length. This cable must be connected
directly to the switch.

Three-phase machines

1. Check whether the voltage of the machine
(on its rating plate) coincides with the mains
voltage.
2. Install a three-pole (3P+N) 35A
magnetothermal switch. The machine is
equipped with a cable of a cross section of
5x2.5mm² and 1.70m in length. This cable must
be connected directly to the switch.

3. EARTHING is OBLIGATORY. Moreover, the
machine includes an external screw for its
connection to a ground equipotential system.

OPERATION OF THE ELECTRONIC
CONTROLLER

Technical description of the control panel:
Figure A

D

ISPLAY

(2)

When the machine is powered up with main
switch (1), the selected machine configuration
number appears on the display for 2 seconds,
immediately followed by the tub temperature. A
pressure on key (3) retrieves the boiler
temperature. 

T

EMPERATURE

S

ELECTOR

(3)

Readings in display (2) will change as key (3) is
pressed on successively, alternating the tub
temperature (LED (a) on) and the boiler
temperature (LED (b) on). 

C

YCLE

T

IME

S

ELECTOR

(4)

By pushing key (4) repeatedly, you can select
any of three wash cycle times. Light indicators
show the selected cycle:

(d): Short Cycle.
(e): Medium Cycle.
(f): Long Cycle.

Choosing the adequate cycle depends on how
soiled crockery is. The dirtier it is, the longer the
cycle has to be for an intensive, thorough
washing.

S

TART

C

YCLE

(5)

If you press this key, the wash cycle starts and
the associated LED (g) turns on. At the end of
the washing phase, the rinsing process starts
automatically and this is shown by LED (h).
Once rinsing has finished, the machine shifts to
the stand-by condition, with LEDs (g) and (h)
flashing. Flashing stops when the door is
opened or a new cycle starts. 

Press the key repeatedly to move from one
phase of the cycle to another. So, if washing is
on, press the key to shift to the rinsing process.
During rinsing, press the key to put the machine
stand-by. After completing a cycle and starting
the next one, shifting to another phase of the
cycle will NOT be allowed unless the break-tank

6

ENGLISH

Summary of Contents for SL-650C

Page 1: ...D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 650C L a v a v a j i l l a s D i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v a i s e l l e s L a v a s t o v i g l i e f...

Page 2: ...al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y despu s de la instalaci n ya que stas producen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Debido a la que...

Page 3: ...es en el conector Fig B c E4 Sonda de la cuba en cortocircuito aver a de la sonda que debe ser reemplazada En el conector de cuatro pines Fig B c se conectan los captadores de temperatura E8 Transcurr...

Page 4: ...7 se pone en marcha la bomba de vaciado durante un determinado tempo que es suficiente para vaciar la cuba transcurrido el cual la bomba se para Pulsando la tecla A 7 la bomba arranca y para alternat...

Page 5: ...ser usado por personas incluido ni os cuyas capacidades f sicas sensoriales o mentales est n reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento salvo si han tenido supervisi n o instrucciones relativ...

Page 6: ...e with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduced producing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Since the machine includes a rinse pressure...

Page 7: ...nector Fig B c E4 Tub probe short circuited Probe failed and must be changed The temperature transmitters are connected to the four pin connector Fig B c E8 Break tank fillling failure 60 seconds afte...

Page 8: ...ergent maximum At the first filling of the tank feeding of detergent is roughly 119ml in 170s resulting in a maximum concentration of 3ml l At each cycle the dispenser delivers 10ml of detergent It is...

Page 9: ...hine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inactive for a long period of time or at night the door should be kept open for aeration and avoiding nasty smell In...

Page 10: ...gt Vermeiden Sie ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies zu Druckverlusten f hren k nnte ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Da die Maschine mit einer Druckpumpe zum Klarsp len...

Page 11: ...romzufuhr zur Maschine unterbrochen werden Auf der Anzeige werden die verschiedenen St rungen der Temperatursensoren gem ss dem nachstehenden Kode aufgezeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis...

Page 12: ...anges springt das Programm direkt auf den Klarsp lzyklus ber Das Gleiche geschieht vom Klarsp lzyklus auf Zyklusstopp 7 Wenn der Zyklus vollst ndig abgelaufen ist blinken die Kontrolllampen A g und A...

Page 13: ...utzt werden die in ihren k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten behindert sind oder nicht ber die erforderliche Erfahrung und Kenntnis verf gen es sei denn sie sind von einer f r ihre Si...

Page 14: ...n adoucisseur SAMMIC conform ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r tr cissements de tuyau coudes tranglements en amont et en aval de l installation car ils entra nent...

Page 15: ...p rature conform ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non branch e circuit ouvert Contr ler les branchements sur le connecteur Fig B c E2 Sonde du surchauffeur en court circuit d faillance de...

Page 16: ...rin age et si elle est en cours de rin age elle se met en arr t cycle 7 Lorsque le cycle complet est termin les deux voyants A g et A h clignotent pour indiquer la fin de cycle 8 Mod les avec pompe d...

Page 17: ...ts dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont diminu es ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l exp rience n cessaires moins qu elles n aient t form es et encadr es pour l ut...

Page 18: ...10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite di pres...

Page 19: ...a in cortocircuito guasto nella sonda che deve essere sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 Sonda della va...

Page 20: ...Con il troppopieno C 2 collocato si scarica l eventuale eccesso d acqua accumulata nella vasca DOSATORE DI DETERGENTE La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniett...

Page 21: ...intervento per la pulizia o la riparazione obbligatorio disinserire la macchina dalla rete Quando non si usa l apparecchio per un lungo periodo di tempo o durante la notte si raccomanda di lasciare l...

Page 22: ...r fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o INSTALA O COM ELEVADOR DE PRESS O A m quina incorpora uma bomba de press o para o enxaguamento p...

Page 23: ...ircuito aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig...

Page 24: ...DETERGENTE A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abastecimento injectam se aproximadamente 119ml de detergente em 170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cad...

Page 25: ...uina da rede el ctrica Durante a noite ou quando o aparelho n o utilizado durante longos per odos de tempo recomenda se deixar a porta aberta para facilitar a ventila o e evitar maus cheiros Em caso d...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ugfilter I berlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration sup rieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspi...

Page 28: ...28 SL 650C...

Page 29: ...ION EAU CYCLE HAUTEUR DE VIDANGE DIMENSIONS EXT RIEURES Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET CARATTERISTICHE SL 650C 500 x 500 3 330 120 180 240 s 30 20 15 0 7 4bar 70 400kPa OUI S SIM OUI S SIM 230V...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 05 08 2900027 1...

Reviews: