background image

Dies ist eine Schutzmassnahme, die ein
unerwünschtes Entleeren des Kessels
verhindern soll.

E

NTLEEREN

(7)

Diese Taste ist nur wirksam, wenn die Maschine
mit einer Entwässerungspumpe ausgerüstet ist.
Sie reagiert nur auf den Druck, wenn die Tür
offen ist. Nach dem Druck auf die Taste
(Anzeigelampe "j" leuchtet) beginnt der
Entwässerungszyklus. Der Entleerungsvorgang
kann sowohl bei offener wie auch bei
geschlossener Tür stattfinden und durch
erneuten Druck auf die Taste unterbrochen
werden.
Nach abgeschlossener Entwässerung verbleibt
die Maschine einige Sekunden lang in
Wartestellung: Der Benutzer kann nun die
Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten.
Andernfalls beginnt nach einigen Sekunden
wieder das Einfüllen von Wasser.

Einstellen der Betriebstemperaturen

:

(Abbildung B Leiterbild)
Die Maschinen sind vom Werk aus wie folgt
eingestellt:
· Spülkammertemperatur: 55ºC
· Kesseltemperatur: 87ºC

Regulieren der Temperaturen:

Vorbedingung

für ein Regulieren der Spülkammer- und der
Kesseltemperatur ist, dass die beiden
Mikroschalter in der unteren Position "OFF"
stehen (Abschalten der Widerstände: OFF), so
dass die beiden Widerstände angeschlossen
sind und die Temperaturen, die in der
Spülkammer und im Kessel erreicht werden,
innerhalb eines Bereiches eingestellt werden
können (Spülkammer zwischen 40ºC und 70ºC
und Kessel zwischen 70ºC und 95ºC). Hierzu
sind nachstehende Schritte zu befolgen:

· Die beiden Widerstände müssen
angeschlossen sein: Mikroschalter (3) in unterer
Position "Abschalten der Widerstände: OFF"
· Halten Sie 3 Sekunden lang die rote Taste (Abb.
B-5) gedrückt, um in den Bereich zur
Temperatureinstellung zu gelangen.
· Auf der Anzeige erscheint nun die derzeitig für
die Spülkammer und den Kessel vorbestimmte
Temperatur (je nach dem was wir mit der Taste
Abb. A-3 auf die Anzeige rufen).
· Zum Einstellen der Temperatur verfügen Sie
über zwei Potentiometer, und zwar B-2 für die
Spülkammer und B-4 für den Kessel (die Platte
ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit
seinen Temperaturbereichen auf).
· Das Einstellen erfolgt durch Drehen des
gewünschten Potentiometers (Drehen im

Uhrzeigersinn = Temperaturerhöhung, Drehen
entgegen dem Uhrzeigersinn =
Temperaturverringerung) und auf der Anzeige
kann man die Spülkammer- und die
Kesseltemperatur verfolgen, je nachdem was
man mit der Taste (Abb. A-3) gewählt hat.
· Nachdem die gewünschte Temperatur gewählt
ist, wird die Maschine einmal mit dem
Hauptschalter A-1 aus- und wieder
eingeschaltet. Hierdurch wird die Temperatur auf
der Platte fest eingraviert.

Abschalten der Widerstände:

Mit dem in die Platte eingebauten doppelten
Mikroschalter (3) kann das Erwärmen der
Widerstände unterbunden werden. Das heisst
wenn man die zwei Mikroschalter auf "ON" stellt,
werden die beiden Widerstände abgeschaltet
(Abschalten Widerstände "ON").

Fehlersuche:

Der Zugang zur elektronischen Leiterplatte ist
nur qualifiziertem Fachpersonal gestattet. Vor
jedem Eingriff muss mit dem Hauptschalter
sowie mit dem automatischen Schutzschalter am
aussen an der Maschine vorhandenen
Steckanschluss die Stromzufuhr zur Maschine
unterbrochen werden.

Auf der Anzeige werden die verschiedenen
Störungen der Temperatursensoren gemäss
dem nachstehenden Kode aufgezeigt:
·E1: ..... Kesselsensor nicht angeschlossen
(Kreis offen). Anschlüsse an der
Steckvorrichtung nachprüfen (Abb. B-c)
·E2: ..... Kesselsensor in Kurzschluss: Störung
am Sensor, der ausgetauscht werden muss
·E3:..... Spülkammersensor nicht angeschlossen
(Kreis offen). Anschlüsse an der
Steckvorrichtung nachprüfen (Abb. B-c)
·E4:..... Spülkammersensor in Kurzschluss:
Störung am Sensor, der ausgetauscht werden
muss

Die Temperaturfühler werden an der 4 Pin-
Steckvorrichtung (Abb. B-c) angeschlossen.
·E8:........Das Aufleuchten dieses Fehlers 60s
nach Abschluss einer Klarspülung bedeutet,
dass aufgrund einer Störung am E-Ventil des
Zulaufs, eine Sperre in der Wasserversorgung
oder einer Störung  am Pegelschalter der Break-
Tank nicht gefüllt worden ist. 
·E9:.........Das Aufleuchten dieses Fehlers 15s
nach Beginn der Klarspülung, wenn die
Pegelschalter aktiviert bleiben, weist auf eine
eventuelle Störung in der Druckpumpe hin, die
kein Klarspülen erlaubt, oder auch auf  einen
Fehler am Pegelschalter, der geschlossen bleibt.

Die elektronische Leiterplatte enthält eine Reihe
von Leuchtanzeigen, die zur

Funktionsüberwachung der Maschine sowie
zum Feststellen von Störungen sehr nützlich
sind. Diese Leuchtanzeigen sind in zwei
Gruppen, d.h. Eingänge und Ausgänge,
aufgeteilt:

Eingangs-Leds

: Diese Leds beziehen sich auf

die Information, die die elektronische Leiterplatte
empfängt (die Position und Beschreibung ist aus
der Serigraphieplatte und aus der Abbildung B
ersichtlich). Es handelt sich um folgende Leds in
gelber Farbe:

· 

Led "TÜR"

: Das Leuchten dieser Led bedeutet,

dass die Tür geschlossen ist.
· 

Led "DRUCKW.OBEN"

: Das Leuchten dieser

Led bedeutet, dass der obere Druckwächter
aktiviert, d.h. dass die Spülkammer voll ist.
· 

Led "DRUCKW.UNTEN"

: Das Leuchten

dieser Led bedeutet, dass der untere
Druckwächter aktiviert ist und dass somit der
Wasserspiegel bis an den unteren Druckwächter
reicht.
· 

Led Reserve

: Reserveeingang.

· 

Led "OBERE BOJE"

des "Break Tank": Das

Leuchten dieser Led zeigt an, dass die obere
Boje aktiviert ist, d.h. dass das Wasser bis hier
reicht.
· 

Led  "UNTERE BOJE

" des "Break Tank": Das

Leuchten dieser Led zeigt an, dass die untere
Boje aktiviert ist, d.h. dass das Wasser bis zu
diesem Punkt reicht.

Ausgangs-Leds

: Angabe des Elementes, das

durch den Mikroprozessor aktiviert worden ist
(Lage und Beschreibung geht aus der
serigraphierten Platte und aus der Abbildung B
hervor). Es handelt sich um folgende rote
Kontrollampen:

· 

Led "DR.PUMPE"

: Das Leuchten dieser Led

zeigt an, dass die Druckpumpe funktioniert.
· 

Led "ENTW.PUMPE"

: Das Leuchten dieser

Led zeigt an, dass die Entwässerungspumpe
aktiviert ist.
· 

Led "E-VENTIL"

: Das Leuchten dieser Led

zeigt an, dass Wasser durch das E-Ventil
strömen kann.
· 

Led "SPÜLPUMPE"

: Wenn diese Led

aufleuchtet, ist die Spülpumpe in Betrieb.
·Reserve: Reservierter Ausgang.
· 

Led "KESSEL"

: Das Leuchten dieser Led

bedeutet, dass der Widerstand im Kessel das
Wasser erhitzt.
· 

Led  "SPÜLK."

: Das Leuchten dieser Led

bedeutet, dass der Widerstand in der
Spülkammer das Wasser erhitzt.

Die Anzeige-Leds zeigen den Zustand der durch
die Platte betätigten Ausgänge an,  d.h. wenn
eine Led leuchtet, so muss das dazugehörige

11

DEUTSCH

Summary of Contents for SL-650C

Page 1: ...D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 650C L a v a v a j i l l a s D i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v a i s e l l e s L a v a s t o v i g l i e f...

Page 2: ...al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y despu s de la instalaci n ya que stas producen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Debido a la que...

Page 3: ...es en el conector Fig B c E4 Sonda de la cuba en cortocircuito aver a de la sonda que debe ser reemplazada En el conector de cuatro pines Fig B c se conectan los captadores de temperatura E8 Transcurr...

Page 4: ...7 se pone en marcha la bomba de vaciado durante un determinado tempo que es suficiente para vaciar la cuba transcurrido el cual la bomba se para Pulsando la tecla A 7 la bomba arranca y para alternat...

Page 5: ...ser usado por personas incluido ni os cuyas capacidades f sicas sensoriales o mentales est n reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento salvo si han tenido supervisi n o instrucciones relativ...

Page 6: ...e with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduced producing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Since the machine includes a rinse pressure...

Page 7: ...nector Fig B c E4 Tub probe short circuited Probe failed and must be changed The temperature transmitters are connected to the four pin connector Fig B c E8 Break tank fillling failure 60 seconds afte...

Page 8: ...ergent maximum At the first filling of the tank feeding of detergent is roughly 119ml in 170s resulting in a maximum concentration of 3ml l At each cycle the dispenser delivers 10ml of detergent It is...

Page 9: ...hine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inactive for a long period of time or at night the door should be kept open for aeration and avoiding nasty smell In...

Page 10: ...gt Vermeiden Sie ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies zu Druckverlusten f hren k nnte ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Da die Maschine mit einer Druckpumpe zum Klarsp len...

Page 11: ...romzufuhr zur Maschine unterbrochen werden Auf der Anzeige werden die verschiedenen St rungen der Temperatursensoren gem ss dem nachstehenden Kode aufgezeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis...

Page 12: ...anges springt das Programm direkt auf den Klarsp lzyklus ber Das Gleiche geschieht vom Klarsp lzyklus auf Zyklusstopp 7 Wenn der Zyklus vollst ndig abgelaufen ist blinken die Kontrolllampen A g und A...

Page 13: ...utzt werden die in ihren k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten behindert sind oder nicht ber die erforderliche Erfahrung und Kenntnis verf gen es sei denn sie sind von einer f r ihre Si...

Page 14: ...n adoucisseur SAMMIC conform ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r tr cissements de tuyau coudes tranglements en amont et en aval de l installation car ils entra nent...

Page 15: ...p rature conform ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non branch e circuit ouvert Contr ler les branchements sur le connecteur Fig B c E2 Sonde du surchauffeur en court circuit d faillance de...

Page 16: ...rin age et si elle est en cours de rin age elle se met en arr t cycle 7 Lorsque le cycle complet est termin les deux voyants A g et A h clignotent pour indiquer la fin de cycle 8 Mod les avec pompe d...

Page 17: ...ts dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont diminu es ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l exp rience n cessaires moins qu elles n aient t form es et encadr es pour l ut...

Page 18: ...10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite di pres...

Page 19: ...a in cortocircuito guasto nella sonda che deve essere sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 Sonda della va...

Page 20: ...Con il troppopieno C 2 collocato si scarica l eventuale eccesso d acqua accumulata nella vasca DOSATORE DI DETERGENTE La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniett...

Page 21: ...intervento per la pulizia o la riparazione obbligatorio disinserire la macchina dalla rete Quando non si usa l apparecchio per un lungo periodo di tempo o durante la notte si raccomanda di lasciare l...

Page 22: ...r fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o INSTALA O COM ELEVADOR DE PRESS O A m quina incorpora uma bomba de press o para o enxaguamento p...

Page 23: ...ircuito aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig...

Page 24: ...DETERGENTE A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abastecimento injectam se aproximadamente 119ml de detergente em 170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cad...

Page 25: ...uina da rede el ctrica Durante a noite ou quando o aparelho n o utilizado durante longos per odos de tempo recomenda se deixar a porta aberta para facilitar a ventila o e evitar maus cheiros Em caso d...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ugfilter I berlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration sup rieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspi...

Page 28: ...28 SL 650C...

Page 29: ...ION EAU CYCLE HAUTEUR DE VIDANGE DIMENSIONS EXT RIEURES Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET CARATTERISTICHE SL 650C 500 x 500 3 330 120 180 240 s 30 20 15 0 7 4bar 70 400kPa OUI S SIM OUI S SIM 230V...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 05 08 2900027 1...

Reviews: