background image

démarrage du suivant, il N'est PAS possible de
passer d'une phase à l'autre du cycle tant que
le break-tank n'est pas plein. Ceci est prévu
comme sécurité pour éviter la vidange
accidentelle du surchauffeur. 

V

IDANGE

(7)

Cette touche n'est active que sur les machines
équipées d'une pompe de vidange.
La pression sur la touche n'est valide que si la
porte est ouverte. Lorsque la touche est
appuyée (indicateur "j" allumé), le cycle de
vidange démarre. Le cycle peut continuer à
porte ouverte ou fermée. Une nouvelle pression
sur la touche stoppe le cycle de vidange. 
Au terme de la vidange, la machine a un temps
d'attente de quelques secondes : soit
l'utilisateur éteint alors la machine à l'aide de
l'interrupteur général, soit au bout de quelques
secondes, un nouveau remplissage
commence.

Réglage des Températures de fonctionnement

: (Figure B schéma plaque électronique).
Les machines sont réglées en usine aux
températures suivantes :
· Température Cuve : 55ºC
· Température Surchauffeur : 87ºC

Réglage des températures

: Pour effectuer le

réglage des températures de la cuve et du
surchauffeur, les microrupteurs doivent être
tous les deux dans la position du bas "OFF"
(Débranchement résistances : OFF). Les deux
résistances sont alors branchées et il est
possible de régler les températures de la cuve
et du surchauffeur dans les plages établies
(Cuve entre 40 et 70ºC et surchauffeur entre 70
et 95ºC) Procéder comme suit  :
· Les deux résistances doivent être
impérativement branchées : Microrupteurs (3)
dans la position du bas "Débranchement
résistances  : OFF".
· Maintenir appuyée la touche rouge (fig. B-5)
pendant 3 secondes pour accéder au réglage
des températures. 
· L'affichage montre la température
actuellement programmée pour la cuve et pour
le surchauffeur (suivant l'élément choisi par
pression sur la touche de la fig A-3).
· Pour le réglage de la température, il y a deux
potentiomètres : B-2 pour la cuve et B-4 pour le
surchauffeur (chaque élément et les plages de
température figurent indiqués sur la sérigraphie
de la plaque).
· Le réglage s'effectue en tournant le
potentiomètre voulu (dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter la température et
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour la diminuer). La température de la

cuve ou du surchauffeur, sélectionnée par
pression sur la touche (Fig. A-3), est affichée
sur l'écran. 
· Une fois que la température voulue est
sélectionnée, éteindre puis rallumer la machine
à l'aide de l'interrupteur général A-1, pour la
validation du paramètre. 

Débranchement des résistances

La plaque est munie de deux microrupteurs (3)
pour brancher ou débrancher le chauffage des
résistances. Lorsque les deux microrupteurs
sont dans la position "ON", les deux résistances
sont débranchées (Débranchement résistances
: "ON")

Détection des pannes

:

L'accès aux branchements de la plaque
électronique n'est autorisé qu'à des réparateurs
qualifiés, après coupure du courant électrique à
l'aide de l'interrupteur général de la machine et
de l'interrupteur automatique de protection situé
sur la prise d'alimentation extérieure de la
machine.

L'écran affiche les différentes défaillances
possibles des sondes de température,
conformément au code suivant : 
· E1 :.......Sonde du surchauffeur non branchée
(circuit ouvert). Contrôler les branchements sur
le connecteur (Fig. B-c). 
· E2 :.......Sonde du surchauffeur en court-circuit
: défaillance de la sonde qui doit être
remplacée.
· E3 :.......Sonde de la cuve non branchée
(circuit ouvert). Contrôler les branchements sur
le connecteur (Fig. B-c). 
· E4 :.......Sonde de la cuve en court-circuit :
défaillance de la sonde qui doit être remplacée.

Les détecteurs de température sont branchés
sur le connecteur à quatre broches (Fig. B-c).

· E8:........Au terme de 60s après la fin d'un
rinçage, cette erreur apparaît pour indiquer
l'absence de remplissage du break-tank à
cause d'une défaillance de l'électrovanne
d'arrivée d'eau, d'une coupure d'alimentation
d'eau ou d'une défaillance de l'interrupteur de
niveau. 
· E9:......... Au terme de 15s après le début du
rinçage, cette erreur apparaît si les
interrupteurs de niveau sont resté activés : elle
peut être due à une défaillance de la pompe de
pression qui n'effectue pas le rinçage ou à un
défaut de fonctionnement de l'interrupteur de
niveau qui est resté fermé. 

La plaque électronique regroupe une série
d'indicateurs lumineux qui sont très utiles pour
la surveillance du fonctionnement de la

machine et pour la détection des éventuelles
défaillances. Ces indicateurs se divisent en
deux groupes : ceux  d'entrée et ceux de sortie.

Leds indicatrices d'entrée

: Elles concernent

les informations qui sont reçues par la plaque
électronique (Leur position et leur description
sont montrées sur la plaque sérigraphiée et sur
la figure B). Ce sont les suivantes (Voyants
jaunes) : 

· 

Led "PORTE"

: Elle est allumée pour indiquer

que la porte est fermée. 
· 

Led "PRES. HAUT"

: Elle est allumée pour

indiquer que le pressostat niveau haut est
activé, ce qui signifie que la cuve est pleine.
· 

Led "PRES. BAS"

: Elle est allumée pour

indiquer que le pressostat niveau bas est
activé, ce qui signifie qu'il y a de l'eau jusqu'au
niveau bas du pressostat. 
· 

Led Réserve 

: Entrée en réserve. 

· 

Led "FLOTTEUR SUP."

: flotteur supérieur du

"break tank" : Elle est allumée pour indiquer que
le flotteur supérieur est activé, c'est-à-dire qu'il
y a de l'eau jusqu'à ce niveau.
· 

Led "FLOTTEUR INF."

flotteur inférieur du

"break tank": Elle est allumée pour indiquer que
le flotteur inférieur est activé, c'est-à-dire qu'il y
a de l'eau jusqu'à ce niveau.

Leds indicatrices de sortie

: Elles indiquent

l'élément qui a été mis en marche par le
microprocesseur (Leur position et leur
description sont montrées sur la plaque
sérigraphiée et sur la figure B). Ce sont les
suivantes (Voyants rouges) : 

· Led "P.PRES."

: Elle est allumée pour

indiquer que la pompe de pression est en
marche.

· Led "P.VID." 

: Elle est allumée pour indiquer

que la pompe de vidange est en marche.

· Led "EV" :

Elle est allumée pour indiquer que

le passage de l'eau est autorisé par
l'électrovanne.

· Led "P.LAV." 

: Elle est allumée pour indiquer

que la pompe de lavage est en marche.
· Réserve : Sortie en réserve.

· "C.SURC."

: Contacteur résistance

surchauffeur. Elle est allumée pour indiquer que
la résistance du surchauffeur est en train de
chauffer l'eau. 

· Led "C.CUVE" 

: Contacteur résistance cuve.

Elle est allumée pour indiquer que la résistance
de la cuve est en train de chauffer l'eau. 

Les leds indicatrices montrent l'état des sorties
activées par la plaque, c'est-à-dire que si une
led est allumée, son élément correspondant
doit être activé. 

15

FRANÇAIS

Summary of Contents for SL-650C

Page 1: ...D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 650C L a v a v a j i l l a s D i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v a i s e l l e s L a v a s t o v i g l i e f...

Page 2: ...al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y despu s de la instalaci n ya que stas producen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Debido a la que...

Page 3: ...es en el conector Fig B c E4 Sonda de la cuba en cortocircuito aver a de la sonda que debe ser reemplazada En el conector de cuatro pines Fig B c se conectan los captadores de temperatura E8 Transcurr...

Page 4: ...7 se pone en marcha la bomba de vaciado durante un determinado tempo que es suficiente para vaciar la cuba transcurrido el cual la bomba se para Pulsando la tecla A 7 la bomba arranca y para alternat...

Page 5: ...ser usado por personas incluido ni os cuyas capacidades f sicas sensoriales o mentales est n reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento salvo si han tenido supervisi n o instrucciones relativ...

Page 6: ...e with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduced producing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Since the machine includes a rinse pressure...

Page 7: ...nector Fig B c E4 Tub probe short circuited Probe failed and must be changed The temperature transmitters are connected to the four pin connector Fig B c E8 Break tank fillling failure 60 seconds afte...

Page 8: ...ergent maximum At the first filling of the tank feeding of detergent is roughly 119ml in 170s resulting in a maximum concentration of 3ml l At each cycle the dispenser delivers 10ml of detergent It is...

Page 9: ...hine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inactive for a long period of time or at night the door should be kept open for aeration and avoiding nasty smell In...

Page 10: ...gt Vermeiden Sie ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies zu Druckverlusten f hren k nnte ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Da die Maschine mit einer Druckpumpe zum Klarsp len...

Page 11: ...romzufuhr zur Maschine unterbrochen werden Auf der Anzeige werden die verschiedenen St rungen der Temperatursensoren gem ss dem nachstehenden Kode aufgezeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis...

Page 12: ...anges springt das Programm direkt auf den Klarsp lzyklus ber Das Gleiche geschieht vom Klarsp lzyklus auf Zyklusstopp 7 Wenn der Zyklus vollst ndig abgelaufen ist blinken die Kontrolllampen A g und A...

Page 13: ...utzt werden die in ihren k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten behindert sind oder nicht ber die erforderliche Erfahrung und Kenntnis verf gen es sei denn sie sind von einer f r ihre Si...

Page 14: ...n adoucisseur SAMMIC conform ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r tr cissements de tuyau coudes tranglements en amont et en aval de l installation car ils entra nent...

Page 15: ...p rature conform ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non branch e circuit ouvert Contr ler les branchements sur le connecteur Fig B c E2 Sonde du surchauffeur en court circuit d faillance de...

Page 16: ...rin age et si elle est en cours de rin age elle se met en arr t cycle 7 Lorsque le cycle complet est termin les deux voyants A g et A h clignotent pour indiquer la fin de cycle 8 Mod les avec pompe d...

Page 17: ...ts dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont diminu es ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l exp rience n cessaires moins qu elles n aient t form es et encadr es pour l ut...

Page 18: ...10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite di pres...

Page 19: ...a in cortocircuito guasto nella sonda che deve essere sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 Sonda della va...

Page 20: ...Con il troppopieno C 2 collocato si scarica l eventuale eccesso d acqua accumulata nella vasca DOSATORE DI DETERGENTE La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniett...

Page 21: ...intervento per la pulizia o la riparazione obbligatorio disinserire la macchina dalla rete Quando non si usa l apparecchio per un lungo periodo di tempo o durante la notte si raccomanda di lasciare l...

Page 22: ...r fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o INSTALA O COM ELEVADOR DE PRESS O A m quina incorpora uma bomba de press o para o enxaguamento p...

Page 23: ...ircuito aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig...

Page 24: ...DETERGENTE A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abastecimento injectam se aproximadamente 119ml de detergente em 170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cad...

Page 25: ...uina da rede el ctrica Durante a noite ou quando o aparelho n o utilizado durante longos per odos de tempo recomenda se deixar a porta aberta para facilitar a ventila o e evitar maus cheiros Em caso d...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ugfilter I berlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration sup rieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspi...

Page 28: ...28 SL 650C...

Page 29: ...ION EAU CYCLE HAUTEUR DE VIDANGE DIMENSIONS EXT RIEURES Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET CARATTERISTICHE SL 650C 500 x 500 3 330 120 180 240 s 30 20 15 0 7 4bar 70 400kPa OUI S SIM OUI S SIM 230V...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 05 08 2900027 1...

Reviews: