background image

calderín haya alcanzado la temperatura
prefijada. Es decir, en caso de que el
calderín no hubiera alcanzado la
temperatura correcta, el ciclo continua
hasta que se alcance la temperatura de
ajuste. Esto evita que el aclarado se haga
con agua fría. Para seleccionar esta opción
basta elegir el Nº del cuadro adjunto.

Selección del modelo

:

El número de modelo de máquina aparece

en el display durante 2 seg desde que se

conecta el interruptor general. Para

seleccionar el número de modelo se debe

proceder así:

1.Apagar la máquina

2.Accionar los dos microinterruptores (Fig

B-3) a la posición "ON"

3.Encender la máquina

4.Pulsar el botón (Fig B-5): se visualiza el

número de modelo

5.Se pulsa "Marcha" (Fig A-5) para

incrementar el número de modelo

6.Se pulsa "Vaciado" (Fig A-7) para

decrementar el número de  modelo

7.Una vez seleccionado el número, pulsar

la tecla de selección de ciclo (Fig A-4) para

la validación

8.Apagar la máquina

9.Accionar los dos microinterruptores (Fig

B-3) a la posición "OFF"

10.Encender la máquina: se visualizará el

número de modelo seleccionado

FUNCIONAMIENTO

P

UESTA EN MARCHA

1.Abrir la llave de paso del agua 3/4'' GAS.

2.Conectar el interruptor magnetotérmico

de protección de la instalación.

3.Comprobar que el filtro de la motobomba

(M), los filtros superiores (N) y el

rebosadero están colocados.

4.Accionar el interruptor general (Fig.A, 1)

para iniciar el llenado automático de la

cuba y la conexión de las resistencias de

calentamiento.

5.Cuando la máquina haya alcanzado la

temperatura de lavado 55º/60ºC, se

ilumina el piloto (Fig.A, C). Si la máquina

no dispone de dosificador automático de

detergente,   se vierte el detergente en la

cuba (1/2 de taza de café al inicio del

primer ciclo y la misma cantidad

cada 10 ciclos

aproximadamente)

6.Ciclo de arranque:

-Colocar los objetos para lavar

en la cesta.

-Cerrar la puerta.

-Seleccionar el programa de

lavado pulsando el botón A-4,

en función del grado de suciedad. Se

encenderá el LED rojo correspondiente.

-Pulsar la tecla de arranque del ciclo (A-5).

El indicador luminoso del ciclo de lavado

(A-g) se enciende. Se realiza el ciclo de

lavado completo. Si estando en el ciclo de

lavado se pulsa de nuevo la tecla de

arranque (A-5), se pasa instantáneamente

al ciclo de aclarado y si está aclarando a la

parada del ciclo.

7.Una vez acabado el ciclo completo, los

dos pilotos (A-g) y (A-h) parpadean

indicando el fin del ciclo.

8.Modelos con bomba de vaciado: Con la

puerta abierta y accionando el pulsador

(A-7) se pone en marcha la bomba de

vaciado durante un determinado tempo

que es  suficiente para vaciar la cuba,

transcurrido el cual la bomba se para.

Pulsando la tecla A,7 la bomba arranca y

para alternativamente. Con el rebosadero

(C-2) colocado se vacía el posible exceso

de agua acumulada en la cuba.

D

OSIFICADOR DE

D

ETERGENTE

La bomba dosifica aproximadamente

0,7ml/s de detergente (máximo). En el

primer llenado se inyectan

aproximadamente 119ml de detergente en

170s, obteniendo una concentración

máxima de 3 ml/l. En cada ciclo la bomba

inyecta 10ml de detergente. La dosificación

se puede disminuir o aumentar girando el

tornillo de regulación que dispone el

dosificador.

D

OSIFICADOR DE ABRILLANTADOR

La máquina está equipada con una bomba

dosificadora peristáltica que dosifica

aproximadamente 0,17ml/s de

abrillantador (máximo). La dosificación se

puede aumentar o disminuir girando el

tornillo de regulación que dispone el

dosificador.

Para comprobar si la dosis de abrillantador

es eficaz observar los vasos al trasluz. Si

hay gotas de agua en el vidrio la dosis es

insuficiente; si aparecen estrías, la dosis es

muy alta.

D

ESAGÜE DE LA MÁQUINA

·Abrir la puerta y extraer el rebosadero sin

retirar los filtros

·Accionar el pulsador de vaciado (A, 7)

según se indica en el panel de mandos, con

la puerta abierta. La bomba de desagüe

funciona durante un tiempo programado

hasta que se detiene automáticamente.

Pulsando la tecla, la bomba arranca y para

sucesivamente.

·Colocar de nuevo el rebosadero y filtros. 

·Desconectar el interruptor general y cerrar

la puerta

V

ACIADO DEL

C

ALDERÍN

En caso de tener que vaciar el calderin a

causa de una avería también se vaciará el

depósito de entrada de agua (Break tank):

Para ello: 

1.Vaciar la cuba

2.Cerrar el paso de agua de alimentación a

la máquina

3.Soltando el tubo que conecta la salida de

la bomba de abrillantador con el tubo de

entrada al calderin queda libre este último

y colocando un recipiente, sale por

gravedad todo el contenido de agua del

calderin y del depósito de entrada (break-

tank) puesto que están comunicados.

L

IMPIEZA DE LA CUBA

La limpieza de la cuba debe realizarse cada

vez que se termina una sesión de lavado al

final del día. Proceder así: (Fig C)

·Extraer los filtros superiores y el filtro de

la cuba  (H) y limpiarlos cuidadosamente.

·Extraer el filtro de seguridad de la bomba

de lavado (L), fijado en bayoneta,

girándolo en el sentido caontrario de las

4

ESPAÑOL

M

ODELO

B

OMBA

DE

V

ACIADO

B

REAK

T

ANK

I

MPULSIÓN

B

REAK

T

ANK

A

SPIRACIÓN

ºF

ºC

B

LOQUEO

TÉRMICO

DEL CICLO

MODELO

15

SI

NO

SI

NO

SI

NO

SL-650C

16

SI

NO

SI

NO

SI

SI

SL-650C

17

SI

NO

SI

SI

NO

NO

SL-650C

18

SI

NO

SI

SI

NO

SI

SL-650C

Summary of Contents for SL-650C

Page 1: ...D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SL 650C L a v a v a j i l l a s D i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n L a v e v a i s e l l e s L a v a s t o v i g l i e f...

Page 2: ...al descalcificador Evitar hacer reducciones de caudal estrangulamientos antes y despu s de la instalaci n ya que stas producen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Debido a la que...

Page 3: ...es en el conector Fig B c E4 Sonda de la cuba en cortocircuito aver a de la sonda que debe ser reemplazada En el conector de cuatro pines Fig B c se conectan los captadores de temperatura E8 Transcurr...

Page 4: ...7 se pone en marcha la bomba de vaciado durante un determinado tempo que es suficiente para vaciar la cuba transcurrido el cual la bomba se para Pulsando la tecla A 7 la bomba arranca y para alternat...

Page 5: ...ser usado por personas incluido ni os cuyas capacidades f sicas sensoriales o mentales est n reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento salvo si han tenido supervisi n o instrucciones relativ...

Page 6: ...e with it Avoid bottlenecks before and after this installation as flow would be reduced producing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Since the machine includes a rinse pressure...

Page 7: ...nector Fig B c E4 Tub probe short circuited Probe failed and must be changed The temperature transmitters are connected to the four pin connector Fig B c E8 Break tank fillling failure 60 seconds afte...

Page 8: ...ergent maximum At the first filling of the tank feeding of detergent is roughly 119ml in 170s resulting in a maximum concentration of 3ml l At each cycle the dispenser delivers 10ml of detergent It is...

Page 9: ...hine it is necessary to unplug it from the mains When the appliance is going to be inactive for a long period of time or at night the door should be kept open for aeration and avoiding nasty smell In...

Page 10: ...gt Vermeiden Sie ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies zu Druckverlusten f hren k nnte ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Da die Maschine mit einer Druckpumpe zum Klarsp len...

Page 11: ...romzufuhr zur Maschine unterbrochen werden Auf der Anzeige werden die verschiedenen St rungen der Temperatursensoren gem ss dem nachstehenden Kode aufgezeigt E1 Kesselsensor nicht angeschlossen Kreis...

Page 12: ...anges springt das Programm direkt auf den Klarsp lzyklus ber Das Gleiche geschieht vom Klarsp lzyklus auf Zyklusstopp 7 Wenn der Zyklus vollst ndig abgelaufen ist blinken die Kontrolllampen A g und A...

Page 13: ...utzt werden die in ihren k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten behindert sind oder nicht ber die erforderliche Erfahrung und Kenntnis verf gen es sei denn sie sind von einer f r ihre Si...

Page 14: ...n adoucisseur SAMMIC conform ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r tr cissements de tuyau coudes tranglements en amont et en aval de l installation car ils entra nent...

Page 15: ...p rature conform ment au code suivant E1 Sonde du surchauffeur non branch e circuit ouvert Contr ler les branchements sur le connecteur Fig B c E2 Sonde du surchauffeur en court circuit d faillance de...

Page 16: ...rin age et si elle est en cours de rin age elle se met en arr t cycle 7 Lorsque le cycle complet est termin les deux voyants A g et A h clignotent pour indiquer la fin de cycle 8 Mod les avec pompe d...

Page 17: ...ts dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont diminu es ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l exp rience n cessaires moins qu elles n aient t form es et encadr es pour l ut...

Page 18: ...10 idrometrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozzamento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite di pres...

Page 19: ...a in cortocircuito guasto nella sonda che deve essere sostituita E3 Sonda della vasca non collegata circuito aperto Si deve fare la revisione delle connessioni sul connettore Fig B c E4 Sonda della va...

Page 20: ...Con il troppopieno C 2 collocato si scarica l eventuale eccesso d acqua accumulata nella vasca DOSATORE DI DETERGENTE La pompa dosa circa 0 7ml s di detergente massimo Nel primo riempimento si iniett...

Page 21: ...intervento per la pulizia o la riparazione obbligatorio disinserire la macchina dalla rete Quando non si usa l apparecchio per un lungo periodo di tempo o durante la notte si raccomanda di lasciare l...

Page 22: ...r fazer redu es de caudal estrangulamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o INSTALA O COM ELEVADOR DE PRESS O A m quina incorpora uma bomba de press o para o enxaguamento p...

Page 23: ...ircuito aberto Inspeccionar as liga es no conector Fig B c E4 Sonda da cuba em curto circuito avaria da sonda que deve ser substitu da Ligar os sensores de temperatura no conector de quatro pinos Fig...

Page 24: ...DETERGENTE A bomba doseia aproximadamente 0 7ml s de detergente m ximo No primeiro abastecimento injectam se aproximadamente 119ml de detergente em 170s obtendo uma concentra o m xima de 3 ml l Em cad...

Page 25: ...uina da rede el ctrica Durante a noite ou quando o aparelho n o utilizado durante longos per odos de tempo recomenda se deixar a porta aberta para facilitar a ventila o e evitar maus cheiros Em caso d...

Page 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Page 27: ...ugfilter I berlaufrohr J Feinschmutzliter K Siphon L Filter Aspiration vindage H Filtre d aspiration sup rieur I Bonde J Filtre collecteur de vindage K Collecteur de vindage L Fritre d aspiration Aspi...

Page 28: ...28 SL 650C...

Page 29: ...ION EAU CYCLE HAUTEUR DE VIDANGE DIMENSIONS EXT RIEURES Largeur Profondeur Hauteur POIDS NET CARATTERISTICHE SL 650C 500 x 500 3 330 120 180 240 s 30 20 15 0 7 4bar 70 400kPa OUI S SIM OUI S SIM 230V...

Page 30: ...30 NOTAS...

Page 31: ...31 NOTAS...

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 05 08 2900027 1...

Reviews: